Аннотации Крафт


  Книжные аннотации посетителя «Крафт»
Сортировка: по фамилии автора | по дате написания
Страницы: [1] 2 3 4 5
1.Яков Аким «Добрый, красивый человек»

О детском писателе Сергее Анатольевиче Сергееве.


2.Анатолий Алексин «Спасибо Вам, Зинаида Николаевна!»

Поздравление с 70-летним юбилеем Зинаиды Александровой.


3.Жумабек Алыкулов «Эридиана»

Сборник фантастических повестей и рассказов писателей Киргизии. Тематика, жанры сборника достаточно разнообразны, Здесь представлена фантастика социальная, географическая, историческая, юмористическая, есть рассказ — предупреждение, детектив. Включена сюда и фантастическая пьеса.


4.Анар «Белый овен, черный овен»

Повесть, в подзаголовке названная автором «Сказки о будущем» — одна из последних работ писателя. Разделённая на две части, она объединяет в себе одновременно и утопию, и антиутопию. Вначале Анар представляет своё видение идиллического будущего родной страны — просвещённого и светского центра великой пантюркской Объединенной Азербайджанской республики. Во второй части перед читателем предстают лишь осколки современного государства, раздираемого национальными, политическими и религиозными противоречиями.


5.Анар «Круг»

Вечная тема «Быть или казаться» в рамках современного общества с национально-патриархальным колоритом.

Первая линия повести рассказывает о двух днях из жизни переводчика Бакинского издательства Неймата Намазова, событиях его жизни в эти дни и его мыслях о них и в связи с ними. Главный герой — приспособленец, боящийся разгневать всех, от кого зависит его жизнь. Правда, в конце

концов, он «взбунтовался». Но его пьяной храбрости хватило лишь на жалкую, пустяковую дерзость непосредственному начальнику.

Вторая линия – история Тахмины и Заура (она — красавица и умница, он – пошловатый красавец с могучими бицепсами и автомашиной, купленной на папины деньги) – высвечивает основную тему повести с иной стороны.


6.Анар «Шестой этаж пятиэтажного дома»

Одно из самых известных произведений писателя — философская притча о любви молодых людей второй половины ХХ века.

В повести читатели снова встречаются с героями повести «Круг» — Тахминой и Зауом, разведенной женщиной и юношей из «хорошей семьи». Против их отношений выступают все — семья, общество, друзья. В этой тяжёлой ситуации они пытаются не потерять себя, но порой обстоятельства оказываются сильнее.


7.Анар «Я, ты, он и телефон»

Любовных треугольников в литературе было немало. Но, благодаря научно-техническому прогрессу, в этом рассказе впервые появляется его новая разновидность: она, он и его голос в телефонной трубке.


8.Александр Антокольский «Песня злых кошек»

Песня из мультипликационного фильма «Робинзон Кузя».


9.Владимир Аренев «Девять тысяч сто семь»

Золотой шар всё-таки выполнил знаменитое желание Рэдрика Шухарта, что по прошествии лет привело к неожиданным последствиям. А вот проявившийся уже на следующий день побочный эффект в корне изменил всю жизнь сталкера…


10.Аркадий Арканов «Рукописи не возвращаются»

В редакции журнала «Полюшко-Поле» города Мухославска частенько пахло газом...

Однажды таинственный незнакомец приносит в редакцию рукопись — тетрадь в чёрной клеенчатой обложке. Разумеется, никто публиковать работу какого-то неизвестного не собирался. Но полистать — полистали. И при чтении рукописи с героями романа начинают происходить странные вещи...


11.Владислав Бахревский «Пейзаж вечерний осенен загадкой»

Вступительная статья к повести К. Сергиенко «Бородинское пробуждение» издания 1990 года.


12.Всеволод Михайлович Белькович, Алексей Владимирович Яблоков «Приключения Гука»

Дельфин Гук, изгнанный из своего рода, отправляется в кругосветное плавание, открывая по пути удивительные тайны Мирового океана.

В этой книге «сделана попытка показать жизнь океана глазами дельфина, — пишут авторы. — То, что Гуку пришлось проплыть вокруг земного шара, не более чем удобный приём, чтобы попытаться посмотреть глазами дельфина на разные моря нашей планеты». Все остальное в книге, хоть и имеет занимательную форму, строго научно и основано на реальных фактах.

На протяжении полувека все без исключения читатели и большинство специалистов относили повесть «Приключения Гука» к жанру научной фантастики, исходя из того, что в основе повести лежит фантдопущение о разумности дельфинов. Однако британские учёные неопровержимо доказали безосновательность такого подхода. Дельфин был измерен, взвешен, и вынесен вердикт: «Гуку не место на Фантлабе». Антропоморфизм персонажей книги, их способность мыслить — это тоже всего лишь удобный приём персонификации, очеловечивания, обычный в литературе для детей младшего возраста, позволяющий легко и естественно воспринимать научные сведения о биологии, физиологии, поведении животных. Ребенок будто сам становится членом дельфиньей семьи.


13.Валентин Берестов «Жил-был поэт»

К 90-летию со дня рождения Самуила Яковлевича Маршака.


14.Энн Ветемаа, Сулев Ныммик «Мужчины не плачут»

Философская комедия с элементами абсурда. Группа больных бессонницей мужчин отправляется на курорт дышать свежим воздухом и заниматься легкими физическими нагрузками. Но вместо многообещающего рекреационного лечения в санатории, они оказываются на необитаемом острове, откуда всеми силами пытаются вырваться на материк.


15.Зоя Воскресенская «Юный друг, читатель «Пионера»!»

Отзыв на книгу Л. Брежнева «Воспоминания»


16.Вл. Гаков «Колокол по человечеству»

Британского писателя-фантаста Джона Кристофера критики справедливо называют Сэлинджером научной фантастики. Написать очерк о нём — дело непростое. Нежелание предоставлять даже минимальные биографические данные о себе стали притчей во языцех в мире фантастики.


17.Владимир Гугнин «Приступ»

Главный герой, мечущийся по углам любовного треугольника, выбирает донельзя банальный выход из него. Чем закончится нарушение одной из заповедей Христовых?


18.Владимир Ешкилев «Пароли и пробуждение: Сборник русскоязычной прозы и эссеистики Прикарпатья»

Книга напечатана издательством «Гостинець», и это вторая русскоязычная книга, изданная в Ивано-Франковской обасти Украины за последние годы — в 2003 году увидел свет сборник российской поэзии и прозы «Ткань и ландшафт» (аллегория: ткань русского языка на украинском ландшафте).

Книга издана по инициативе Русской общины (глава общины г. Волков) при финансовой поддержке Государственного комитета Украины по делам национальностей и религий. Издание приурочено к Году русского языка (2007).

Но содержание может несколько шокировать неподготовленного читателя: сплошные нацисты, педофилы и вампиры с ведьмами гуляют по Прикарпатью и страницам этой антологии.


19.Владимир Железников «О Валерии Медведеве»

В этом кратком очерке популярный детский писатель рассказывает о творческом пути В. Медведева, а также о его давних связях с журналом «Пионер».


20.Журнал «Всесвіт»

Журнал «Всесвіт» (укр., Весь мир или Вселенная) — старейший и самый известный украинский общественно-политический, литературно-художественный и искусствоведческий иллюстрированный журнал. Издается с января 1925 года. Основателями журнала были выдающиеся украинские писатели Василь Эллан (Василь Еллан-Блакитний) и Микола Хвылевой (Микола Хвильовий), художественным редактором являлся Александр Довженко.

С января 1925 по октябрь 1934 издавался в Харькове, выходил два раза в месяц.



В июле 1958 года издание журнала было возобновлено в Киеве, в качестве печатного органа СП Украины и Украинского общества дружбы и культурной связи с зарубежными странами. С тех пор и до настоящего времени журнал выходит один раз в два месяца.

За годы существования в журнале опубликовано более пятисот романов, напечатаны тысячи поэтических подборок, повестей, драматургических произведений, статей, исследований, критических обзоров, эссе, репортажей, интервью, написанных авторами из 105 стран в переводах с 84 языков мира.

До 1993 года неизменным принципом журнала была публикация произведений иностранной литературы, переведённых на украинский язык, исключительно впервые на советском и постсоветском пространстве. В те времена журнал на украинском языке искали и читали люди различных национальностей, чтобы — пусть поверхностно, без основательного владения украинским языком — но ознакомиться с лучшими произведениями мировой литературы, которые предлагались в журнале. В этот период журнал «Всесвіт» играл ведущую роль в становлении не только украинской национальной, но и мировой культуры на всём советском и постсоветском пространстве.

Журнал всегда занимал особенно видное место в украинской культуре. На протяжении многих десятилетий он был и до сих пор остается единственным литературным «окном в мир» и источником знаний, культурного опыта открытых обществ для украинских читателей широкого профессионального спектра. Неоспоримо то, что несколько поколений украинской интеллигенции, «актуальных» украинских политиков и широких слоев населения росли именно на публикациях «Всесвіта».

Журнал выполнял все функции, возложенные на культурологический журнал: знакомил на своих страницах украинского читателя с лучшими культурными достижениями мира в собственной непревзойденной манере, формировал представление о мировом литературном процессе, о «лице современной литературы». Сегодня он продолжает ориентировать украинского читателя в большом океане мировой литературы.

На базе журнала «Всесвіт» была сформирована мощная школа украинского перевода и переводоведения, а некоторые публикации журнала можно было бы демонстрировать как образец не только хорошего литературного перевода, но и образец литературного украинского языка.

В 1989 году журналом учреждена литературная премия «Ars Translationis» (лат., Искусство перевода) им. Николая Лукаша, ежегодно присуждаемая выдающимся украинским переводчикам зарубежной литературы.


Страницы: [1] 2 3 4 5

⇑ Наверх