FantLab ru

Все отзывы посетителя Бурцмали

Отзывы

Рейтинг отзыва


Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  21  ]  +

Ник Перумов «Гибель богов — 2»

Бурцмали, 27 июня 2017 г. 19:14

Решил впервые позволить себе оставить второй отзыв на одну и ту же книгу — благо первый отзыв был ни чем иным как голым предположением-мечтанием семилетней давности.

Если вкратце: это не серия книг под яркой вывеской «ГБ2», а тошнотворное убожище, которое как жвачка — ты вляпался в нее, и она бесконечно тянется и не рвется, заляпывая все вокруг. Читается практически как детский стишок «шли из Африки в Саратов семь отчаянных пиратов» — нудно, нескончаемо, бессмысленно.

Я уже несколько лет не брался читать Перумова — после прочтения Семи Зверей. Открестился тогда, забыл. Видимо, поддался таки какому-то полуностальгическому чувству, купил эти книги, и теперь гадаю — зачем? Это же настоящая макулатура.

Бывалым читателям, когда-то любившим книги Перумова, могу смело сказать: не ведитесь. Это книги могут смотреть на вас с полок в книжном как кот из «Шрека». Подавите в себе это чувство, откажитесь от покупки. Книги «ГБ2» — это как раз тот случай, когда под конфетной оберткой оказывается натуральная какашка.

Оценка: 1
–  [  7  ]  +

Фрэнк Герберт «Высокое мнение»

Бурцмали, 11 июля 2016 г. 09:47

Очень бережно подходил к данной книге, затягивал с ее прочтением. Все-таки, реалии таковы, что любимый писатель давно умер, и все, что было им написано, перечитано уже не раз.

А тут — будто нашел клад, и вот тебе привет из прошлого.

Относительно небольшие объемы книги — не сюрприз; пусть даже и было заранее известно, что «Высокое мнение» — законченное произведение, а не часть-огрызок чего-то большего, не дописанного. Все-таки, у Герберта частенько встречаются подобные объемы: «Звезда под бичом» (в которой ощущается привкус «ВМ»), «Эксперимент Досади», «Дракон в море», «Улей Хельстрома» и т.д.

Так что я был готов к этому — к сжатому, буквально утрамбованному повествованию, в котором автор не пускается в лишние украшательства и избыточные диалоги ни о чем, диалоги ради самой говорильни.

Сейчас, когда книга с удовольствием прочитана, могу сказать тем любителям Герберта, кто еще с книгой не знаком: да, это оно. Привет от Мастера. Узнаваемый стиль и слог, ритмика текста. По личным ощущениям, редактура либо вообще не касалась этого произведения (для того, чтобы довести его до ума и подготовить к публикации), либо она настолько несущественна и носит косметический характер. И уж точно ни одной главы тут не дописано его сыном — Брайаном Гербертом, чьи поделки по вселенной «Дюны» продолжают нас «радовать». Ему уровень отца никогда не потянуть — ни по мысли, ни по тексту; «Дюны» Брайана против «Дюн» Фрэнка — все равно что сочинение школьника супротив «Мертвых Душ» или «Войны и мира».

Ну да ладно, немного отвлеклись.

В самой книге присутствует множество героев, характеров, поступков и даже диалогов, так или иначе вызревших в других произведениях Автора, которым посчастливилось увидеть свет еще при его жизни. Немного непонятно, отчего же «Высокое мнение» было отправлено в пыльную коробку для забвения, ведь идеи, заложенные в книге, прорывались в «Дюнах» или, к примеру, той же «Звезде под бичом». Но, возможно, целостное полотно показалось Герберту слишком сырым, а почва для развития своих идей — не такой благодатной, как он замышлял изначально. Поэтому, эти семена он решил посадить в другом месте, которым был на тот момент более увлечен.

Здесь нам остается только гадать, но, пожалуй, у всех великих писателей есть свои причины не публиковать собственные произведения, и главные из них — либо чувство неминуемого провала, либо стойкое чувство ущербности своего произведения, его кособокости. Видимо, «Высокое мнение» и было таким вот уродцем в глазах писателя.

Отдельно хотел бы поблагодарить наших ребят за отличное неофициальное издание на русском языке. Книга прекрасно выполнена в твердой обложке, качественно переведена и снабжена множеством сносок-отсылок, указывающих на «торчащие уши» в других произведениях автора. В качестве приложения добавлены две статьи: первая — руки Брайана Герберта, в которой он в очередной раз восхищается своим отцом и его интеллектуальной мощью, а так же приоткрывает некоторые нюансы своих с ним взаимоотношений; вторая — за авторством Константина Фрумкина о социальной фантастике Мастера.

Отличная работа!

Читать книгу советую тем, кто уважает книги Фрэнка Герберта и питает любовь к произведениям старой закалки (со всеми вытекающими). Любителям космо-боевиков и приключений можно смело проходить мимо.

Оценка: 8
–  [  14  ]  +

Андрей Белянин «Меч без имени»

Бурцмали, 21 декабря 2015 г. 11:58

Попалась мне давеча на глаза книга Белянина «Меч Без Имени». Стояла сиротинушкой где-то на верхних полках книжной стенки, старательно собирая на себя пыль. Со мной такое бывает — иногда как накатит, так хочется вновь прочитать что-то, что уже было. Взял ее, протер от пыли, послушал хруст высохшей обложки и тихий шелест пожелтевшей от времени бумаги. Пролистал, пробежался по диагонали по знакомым событиям.

Задержался на событиях в начале книги, когда главный герой находит себе своих будущих друзей-спутников; присел в кресло.

В общем, так получилось, что полностью перечитал книгу, не вставая (пропустив пару не интересных моментов).

Сразу после прочтения посидел, подумал.

Белянин как автор мне уже давно разонравился. Как юморист – особенно. Его книги чем-то напоминают мне наших отечественных шутников из «Кривого зеркала», где после каждой очевидно тупой юморески следует звуковая вставка гомерического хохота. Обязательно присутствие персонажа, который шпарит «по фене». Из тех книг автора, которые довелось прочитать, в каждой был такой. И так далее…

Но вначале было все по-другому. «Меч Без Имени» я прочитал еще в самом первом издании в уже бородатых девяностых. Потом были следующие две книги трилогии, столь же свежие и интересные.

Потом Лукошкино – и всё: хлынуло на полки. Словно орки к Мордору, потянулись изо всех щелей шутники разного калибра, которых питал белянинский успех и издательский интерес (подогретый тем же).

На мой взгляд, Белянина просто со временем захлестнуло волной, им же поднятой. Будто Муад’Диба в «Мессии Дюны». Как у Максима Горького: «Если всё время человеку говорить, что он «свинья», то он действительно в конце концов захрюкает». Только наоборот. Видимо, Андрей Олегович свято уверовал где-то в глубине души, что он чертовски хорош в своем деле – и остановился. Или же просто настиг кризис: каждый раз свежо шутить не у всех получается. У писателей – тем более.

Это я к чему? К тому, что вся трилогия про Скиминока – великолепный пример свежего юмора, который увидел свет в нужное время и в нужном месте. Уже классика, я бы сказал, которая обязательна к прочтению.

Сквозь годы «Меч Без имени» читается так же легко и увлекательно, как в первый раз. Шутки работают. Персонажи радуют. Действие достойное.

Настоятельно рекомендую тем, кто не читал.

Хотя, возможно, сейчас уже далеко не то время и не то место. Но попробовать однозначно стоит.

Оценка: 8
–  [  10  ]  +

Кевин Андерсон, Брайан Герберт «Дюна-7»

Бурцмали, 5 июня 2014 г. 16:54

Я, как огромный поклонник вселенной «Дюны», долго не хотел писать рецензию на финал оригинальной гексалогии в исполнении Брайана Герберта и Кевина Андерсена. Не хотел этого делать по нескольким причинам.

Я кране разочарован самими книгами, их исполнением. На что я больше злюсь? На то, что изначально понимал, что из-под пера этих авторов не выйдет ничего удобоваримого? Возможно. На то, что соавторы за уши притянули к седьмой книге своих героев и врагов? Помилуйте, нет. Разговоры, что неизвестным врагом из глубин Рассеянья могут оказаться

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
мыслящие машины
, ходили все те долгие годы после публикации «Капитула», и подобный поворот событий был вполне ожидаем. Пожалуй, тут больше подойдет слово «печаль». Я печалюсь потому, что эту книгу не смог закончить сам неповторимый Автор, единственный, кто имел право и мастерство это сделать. Меня печалят масштабы того, что я, как читатель и поклонник дюниверса, потерял вместе со смертью Герберта-старшего. Я представляю, какой это должен был получиться финал — квинтэссенция гербертовской мудрости, стиля и знаний. И вместо этого я получил космический боевик, коих нынче море в переполненных ширпотребом книжных магазинах.

Я отношусь к «Песчаным червям» и «Охотникам» как к некоему подробному конспекту, «краткому» содержанию того, что замыслил и не воплотил старина Фрэнк. Мне было интересно читать данные книги только из-за потока сухой информации, поступавшего в мой мозг: информации, рассказывавшей мне, что же все-таки случилось после бегства Дункана Айдахо и компании с Капитула. Это было чистое утоление жгучего любопытства; любой «Доширак» может утолить голод, если перед вами стоит цель наесться, и никаких изысков не надо.

Большего писать не хочется, прошу меня понять. Смесь разочарования и удовлетворения, что я наконец-то закрыл последнюю обложку во вселенной оригинального мира Дюны, не позволяет мне хвалить эти книги. И оценка в 10 баллов «Охотникам» и «Песчаным червям» возникла не за качество произведений, а из-за уважения к многолетнему труду Фрэнка Герберта, из-за того, что это конец. Я не мог поставить другую оценку.

Как самостоятельные произведения, эти книги — дерьмо. Как финал великой истории — заслуживают одобрения. Как точка в, на мой взгляд, самой знаменитой НФ-вселенной за всю историю — заслуживают низкого поклона Фрэнку Герберту. Не авторам этих двух книг.

Оценка: 10
–  [  23  ]  +

Дэниел Киз «Цветы для Элджернона»

Бурцмали, 1 апреля 2014 г. 20:19

Как говорил незабвенный герой Олега Табакова в фильме «Человек с бульвара Капуцинов», хозяин салуна Гарри МакКью: «Старею, старею... Два раза ошибиться в одном и том же человеке — такого со мной раньше не было».

Наткнулся на данное произведение абсолютно случайно. Я вообще по природе своей очень не люблю, когда мне навязывают чужое мнение — поэтому практически не читаю критику по литературным произведениям. Я люблю рыться на книжных полках магазинов, где буквально вслепую, как старатель на чужом прииске, выискиваю золото в мутном потоке современной литературы. Среди купленных книг, к сожалению, попадается много плохого и слабого, но есть и совершенно замечательные произведения. Они делают меня счастливее или грустнее; я пропускаю их через себя, и они делают меня лучше; эти книги учат тому, чему не научат ни в одном учебном заведении.

Вокруг данной книги я ходил довольно долго: она месяцами маячила у меня перед глазами — ее никто не покупал, одинокую страдалицу — пока однажды я не решился взять ее, ибо издание было довольно дешевое, а у продавца не было сдачи. И вот ведь как бывает: я глубоко убежден, что подобные книги ищут тебя сами. Ты можешь сколько угодно долго оттягивать момент вашего свидания, но в итоге книга найдет тебя и вы с ней породнитесь.

Второй раз я ошибся, когда мариновал «Цветы для Элджернона» уже на своей полке. Легенькая подростковая повестушка, думал я в своем слепом предубеждении, глядя на обложку, не удосужившись даже прочитать аннотацию или пару абзацев внутри. Дни шли, а я все не читал ее и не читал, пока однажды не обнаружил себя сидящим в любимом кресле с открытой первой страницей «Цветов...» Немного позже, мягко прикрыв прочитанные страницы задней обложкой, я обнаружил себя уже другим.

И в который раз подумал: книги действительно меняют людей. Они не делают из тебя вторую личность, но что-то внутри тебя происходит, как-будто мастер-настройщик легким движением чуть-чуть подстроил струны — и вот фортепиано звучит уже неуловимо по-другому. Нечто подобное происходит с читателем: буквально минуту назад он слушал мысли чужого человека в своем воображении, а теперь сидит и понимает — что-то изменилось.

Я абсолютно не хотел оставлять отзыв в виде сухого анализа текста. Я не учитель, да и Вы не на лекции. Препарировать текст на составляющие я не люблю — это убивает цельную картину, ощущение от самой книги. Конечно, ее можно поделить на отрывки, выделить главные темы, провести анализ героев, но... Как человек состоит из органов, костей и жидкостей, так и книга состоит, будто конструктор, из разных составляющих. Но в человеке мы видим прежде всего человека — так давайте же видеть в книге историю и атмосферу, а не грамотно склеенные литературные приемы и мастерски построенные конструкции в предложениях.

Собственно, данный отзыв я затеял только для того, чтобы сказать вам: не ищите специально эту книгу. Не надо. Если вы ставите перед собой цель прочитать известное произведение, на которое куча восторженных откликов — то возьмите что-то другое. Подождите немного, пусть эта книга неожиданно сама вас найдет — и как следует наподдаст вашему мироощущению.

Удачного Вам свидания!

P.S. Это замечательная книга, я ее люблю. Надеюсь, когда она найдет Вас, вы — как и я — произнесете эти слова вслух.

Оценка: 10
–  [  23  ]  +

Межавторский цикл «Черепашки Мутанты Ниндзя»

Бурцмали, 7 февраля 2013 г. 06:42

Эх, ностальжи, ностальжи... Когда-то, когда я был молодым, высоким и красивым, солнце светило теплее и ярче, а листья в кронах деревьев шелестели куда мелодичнее, на старых рыночных развалах, по соседству с отъевшимися барахольщиками, стояли дядьки, которые вели прямую торговлю детской мечтой: комиксами, альбомами с наклейками, самими стикерами, фишками... Среди всего этого счастья место священной коровы занимали комиксы о «Черепашках Ниндзя» — тогда еще на пике своей славы. Черепахи были везде — от консольных игр на «Денди» и «Сеге», которые передавались из рук в руки миллион раз и столько же раз перепроходились, пластиковых фигурок на мотоциклах и до школьных портфелей с зелеными добрыми (или злыми) мордами. Жвачки стоили 100 или 200 рублей, а наклейки с мутантами занимали почетное место на холодильниках, дверях туалетов, письменных столах и т.д. Наличие дома видеокассеты с мультфильмами о похождениях четырех героев гарантировало элитный статус любому мальчишке во дворе...

Эх, ностальжи, ностальжи... Сколько денег, которые родители давали в школу на еду, были отложены в карман и потрачены на комиксы! Каждый новый выпуск становился событием, вокруг которого концентрировалось внимание всего пацанского двора. Перечитывали по сто раз, заучивали наизусть, а потом отправлялись на ближайшую стройку делать оружие, панцири, повязки и реконструировать события комикса...

И ведь где-то, в темных глубинах подвала, в большой пыльной старой коробке, заполненной бесполезным барахлом (считай — памятью детства, с которой не было никаких сил расстаться, как нет сил продать душу дьяволу), до сих пор лежат эти священные артефакты, с годами не утратившие своей магической ценности....

Детство у каждого бывает только раз в жизни, и в моей жизни между детством и Черепашками Ниндзя можно было поставить знак ровно. У всех моих друзей можно сделать так же.

Если есть возможность — читайте эти комиксы. Постарайтесь найти старые выпуски. Окунитесь в историю. Желаю Вам удачи!

А я схожу-ка в подвал, поищу ту самую коробку.

Кто сказал, что машина времени — это миф?..

Оценка: 10
–  [  13  ]  +

Стивен Кинг «Дом на Кленовой улице»

Бурцмали, 23 ноября 2012 г. 23:16

Совершенно замечательный и нетипичный для Кинга рассказ о том, как дети отправили мерзкого отчима на космическом корабле куда подальше.

С годами привыкнув, что из-под пера Мастера выходят неоднозначные и даже противоречивые персонажи, сразу становится заметен контраст вот хотя бы с другими персонажами рассказов сборника «Крауч-Энд» (а кто читал больше — может позволить себе более углубленные сравнения). Здесь только белое и черное (мелкие школьные шалости не в счет, и даже небольшая ложь во спасение никак не очерняет светлый персонаж одной из героинь, которой вранье это дается с большим трудом; приходится буквально перебарывать себя). Единственный иссиня-черный персонаж — отчим. Он как громоотвод, в который бьют все писательские молнии. И поделом бьют: даже коллеги невысокого мнения о нем. «Ну и осел же вы, Лью!»...«Дети должны заботиться о своих матерях. А мужья — о женах». В этих трех предложениях вложено очень многое, и даже без знания контекста можно только согласиться с данным утверждением.

Рассказ небольшой, но насыщенный, поэтому Вы не заметите, как проглотите его целиком за считанные минуты. Причем он так и просится, чтобы его экранизировали — причем доверить это надо непременно конторе Уолта Диснея, они подобные семейные истории любят, как черепашки-ниндзя — пиццу.

В конце хотел бы пожелать каждому ребенку, нуждающемуся в таком метафорическом «космическом корабле», найти его и жить дальше душа в душу с близкими.

Оценка: 9
–  [  10  ]  +

Линкольн Чайлд «Лёд-15»

Бурцмали, 25 мая 2012 г. 13:00

Читая «Лёд-15», меня то и дело подмывало еще раз взглянуть на обложку – не читаю ли я книгу из старой доброй серии «X-files»?

Посудите сами, автор не забыл добавить в книгу все сопутствующие ингредиенты: Богом забытый, продуваемый всеми ветрами клочок земли посреди кромешных снежных просторов; старая военная база, кое-как переоборудованная в мирную и исследовательскую; щедрая толика паранойи времен «холодной войны», когда США и СССР были «на ножах» (а точнее, «на ядерных боеголовках»), группа ученых, из-за которых, как мы уже усвоили ранее, приключается примерно так 75-80% всех катастроф мира; таинственное племя аборигенов со своими верованиями, предсказаниями и богами; надоедливая массовка в виде съемочной группы; засекреченные правительственные файлы. Ну и напоследок – таинственное существо, которое имеет то ли внеземное, то ли фольклорное происхождение.

А начиналось все так замечательно! Группа ученых, во главе с Джерардом Салли во время рутинных исследовательских работ находит пещеру, а в ней кое-что интересное – вмерзшее в лед существо, по предварительным оценкам напоминающее смилодона (саблезубого тигра). О находке сразу же сообщается куда надо: спонсорам из «Терра-Прайм», оплативших саму возможность проведения подобных исследовательских работ. И пока ученые продолжают вести споры о находке, история принимает достаточно предсказуемый поворот.

На базу прибывает съемочная группа, цель которой – снять документальный фильм «Воскрешение Тигра», повествующий о находке/извлечении/явлении миру … Съемочная группа во главе с Конти — это еще один набор типажей, виденных нами до этого не раз в других произведениях. Капризуля-звезда ведущая, чьи сахарные ручки мгновенно мерзнут на морозе, а смазливый носик то и дело сморщивается от запаха, отличного от дорогого французского парфюма. Трудяга координатор (Кари Экберг), пчелкой носящаяся то тут, то там, без надежды на похвалу, эдакий борец за идею. Целеустремленный (до помешательства) режиссер фильма, увенчанный наградами критиков и уверенный в себе по уши…

И завертелось…

Сразу стоит сказать, что мой скепсис вполне оправдан: все это мы встречали ранее, все было не раз. Линкольн Чайлд не предлагает читателю ровным счетом ничего, беря свое довольно живым текстом и грамотным смешением составных частей книги. В общем-то, я бы назвал «Лёд-15» паразитирующей литературой, кормящейся на почве чужих наработок, если бы в то же время все это не было так увлекательно.

Поразительно, но Чайлду удалось создать некий средний текст, который слабоват, чтобы выделиться в толпе себе подобных, но в то же время примечателен, чтобы не быть отброшенным за непригодностью.

Читатель, знакомый с подобного рода литературой, вполне сможет предсказать поступки героев, сюжетные повороты, но это не является препятствием к восприятию книги. Ее просто читаешь, потому что автор, несомненно, — хороший рассказчик. Да – без изысков. Да – без божьей искры. Но история протекает настолько плавно, что не вызывает абсолютно никакого отторжения, в ней сложно выделить сильные и слабые моменты: книга просто ровная, никакая не синусоида. Даже финал не вызывает какого бы то ни было душевного трепета, потому что: а) до конца книги еще хватает страниц, а монстру уже некого, по сути, жевать и б) автор уделяет неоправданно много внимания способу борьбы с чудовищем.

Все бесплодные попытки военных и ученых расправится с тварью из прошлого смотрятся вполне себе увлекательно, но, опять же, без искры: ведь «твари, жрущие всех подряд» умирать категорически отказываются и делают это всегда на последних страницах. Это традиция. Единственный примечательный момент книги – в очень подробном и интересном описании финального орудия борьбы с существом, но опять же: вы брали читать книгу не для этого, правда?

Где-то в середине книга начинает смахивать на новеллизацию игры DOOM 3 – блуждания по тесным коридорам, мерцающие лампочки, прыжки из-за угла и скупые отрывки информации, кое-как позволяющие восстановить картину событий и демонизировать «смилодона». В общем-то, все эти нехитрые приемы, разбросанные автором по тексту, вполне себе работают, позволяя ощутить читателю реальность истории, но как-то напугать или сильно взволновать не способные.

В итоге, что мы получаем? Крепкую историю без слабых мест и провисаний сюжета, написанную складным слогом. Но в то же время абсолютно шаблонную, без каких-либо следов инноваций и интересных идей. Читать рекомендую на даче возле костра, в ванной с бокалом пива и на работе, когда делать нечего, а до конца дня еще порядком часов. В противных случаях, займите себя чем-нибудь более интересным.

Оценка: 6
–  [  30  ]  +

Ник Перумов «Имя зверя»

Бурцмали, 13 ноября 2011 г. 15:09

Я закрыл книгу, поставил ее на полку и подумал: «Что бы еще взять почитать?» Обычно, когда проглатываешь что-то горькое или кислое, надо тут же заесть или запить это чем-то действительно вкусным и приятным, дабы не портить себе настроение на весь оставшийся день. И я нашел это «чем-то» — замечательный томик Пратчетта «Страта». Сразу заулыбался, повеселел... В общем, исправил ситуацию.

Потом обождал немного и задумался над прочитанным.

Триквел сиквела второго вбоквела, вот что это было. Коровье пережёвывание макулатуры со вполне знакомым сочетанием букв и предложений. И эти бесконечные битвы, и эти великомученники ради идеи, и эти таинственные Большие Братья мира сего, и эти алчные сосуды знаний, думающие (официально) о всеобщем благе (то бишь о собственной заднице), и эти, в-рот-мне-ноги, некроманты с зомби... Все это было (сейчас зарыдаю!:weep:), кажется, в каждом предыдущем прочитанном мною томе Перумова. Разве что в Кольце Тьмы не было, но читал давно, не упомню уже... Сколько можно уже? Автор не слышит критики, откуда бы она не доносилась? По-моему, в отношении Ника в последние годы не слышно ничего, кроме стенаний и мольбы о хоть каком-то разнообразии. Оголтелых фанатов я в расчет не беру, они возведут на постамент любое творение кумира, но обычных-то, обычных читателей хотя бы пожалейте, мистер Перумов! Иначе как заговором это и назвать трудно: массовое скармливание штампованной литературы читателю, который воротит нос, но другого не держим-с.

Если первая книга цикла оставляла хотя бы какие-то надежды на что-то новое, вкусное или по крайней мере питательное, то вторая безжалостно растоптала все эти еле тлеющие в глубине души нежные чувства и осторожные ожидания. Мне повезло, и я в то время, как взялся за Алиедору, проходил в институте тему о вводных конструкция в предложении, обособленных предложениях, причастных/деепричастных оборотах. Так вот, я выбрал эту книгу в качестве замечательного образчика сплошной и кромешной графомани! «Словно», «как-будто», «как бы», «словно», «словно», «как-будто»... У Перумова текст критически перегружен лишними конструкциями, да что там: тщательный анализ текста буквально кричит о том, что автор всеми силами соплями по паркету размазывал объем книги, набирал «вес», «толщину», так сказать. Сколько лишних оборотов, которых легко можно было бы избежать, договорившись на менее объемных, но более красочных (вот он, лексикон) выражениях и описаниях! А эти повторы: «беги, Алиедора Венти, беги Доньята чего-то-там-со-всякими-титулами-которые-никому-не-нужны-кроме-автора, беги, покуда есть сил, беги, и пусть ветер шумит в ушах (ага, читателей, которые развесили их в надежде хоть в этот раз услышать что-то интересное) и т.д. и т.п. Это не усиление текста, не акцент — это, простите, натуральная борзость. Автор банально начхал на чьи-то там мнения и критику. Как был самым продаваемым автором, так им и остался, можно позволить себе снисходительное глумление над критиками, а можно вообще позволить себе ее не замечать, что, собственно, автор и сделал.

Дальше — больше. Имя зверя. Я как только услышал название, грешным делом подумал, что Ник (раззудись плечо!) на посошок залихвацки ухнет семитомник, по одному на каждое Имя Зверя, но я ошибся: обошелся всего лишь двумя томами, так сказать, расшаркался там, где все уже давно успели разуться, усесться в приемной и налить себе чай.

Писатель, конечно, исходил из того, что обсосать в сотый раз свои сюжетные ходы — дело наживное, тем более, что именно они сделали его столь знаменитым и читаемым, но вот незадача — как уместиться в тесные рамки двухтомника? Автор совершил революцию над собой, сумев этого добиться, за что ему аплодисменты:appl: и троекратное ура. Я счастлив, что выйду на пенсию раньше того, как прочитал окончание «Семи Зверей Райлега», и успею прочитать какие-нибудь занюханные «Черные холмы» Симмонса или на худой конец «Ночную стражу» Пратчетта. Спасибо, Автор!

А что же сам двухтомник? Вновь Черный Пла... эээ... вновь Терн спешит на помощь умирающему миру — бескорыстный и смертельно добрый Герой, сопровождаемый эдакой Букой Алиедорой, которая (вот новость-то!) последней среди писателя и читателей узнает, что

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
влюблена в главного героя.

На протяжении двух книг автор пытается подарить нашему бренному миру Великий Эпос о спасении людей с мира-Листа (с философским исходом, разумеется, другого не могём), любви, которая «все перетрёт», и величии силы духа с кристально чистыми помыслами наперевес, перед которыми пасуют даже Боги... Но беда в том, что диалог с читателем происходит примерно как с заикающимся рассказчиком: пока Перумов пытается витиевато выразить очередную мысль или обрисовать сюжетный поворот, читатель про себя думает «да-да, герой собрался с духом, его все послушаются и, естественно, выйдет по-его усмотрению... А дальше-то что?»

Это не может не раздражать, особенно, когда под большим пальцем правой руки остается еще катастрофически много старниц текста. Перумов постепенно изживает со свету сам себя. Конечно, ранние его работы (написанные — без шуток — Мастерски), сделали ему огромный задел на будущее, и запас прочности у его литературных позиций еще далеко не исчерпан, но та катастрофическая деградация текста и собственно историй все яснее прорисовывают будущее писателя — превращение его в настоящего «тиражного» писателя: не в плане количества тиражей, а в плане «попсовости» и общей «безвкусности». Возможно, я говорю чересчур горячо и обидно (для поклонников писателя — в первую очередь), но подобные чувства возникали у меня практически после каждой прочитанной мною книги Перумова, начиная со второго или третьего тома «Войны Мага». Наболело, и я не могу больше молчать, охота высказаться.

В итоге, что мы имеем? Посредственную литературу в целом, ощущение от которой могут получится у разных людей разными. У тех, кто попал под обаяние его ранних книг, — хорошее, поскольку такие люди еще не успели «наесться» его книгами до самого «не хочу», а у тех, кто уже довольно опытен и искушен в творчестве писателя — зубовный скрежет, возможно с тошнотворными позывами. Не поймите меня неправильно — Перумов писатель замечательный. Только не хочется говорить, что «был», хочется верить, что он просто чересчур затянул с халтурой, и вот-вот выдаст на-гора что-то стоящее и интересное, но сколько лет-то уже ждем? Все никак не дождемся...

Отсюда и оценка. Чем больнее ударим мы, читатели, тем (надеюсь) скорее последует реакция на критику. Пора бы уже автору за ум браться и выходить из десятилетнего отпуска. Ждем-с.

Оценка: 4
–  [  13  ]  +

Дэн Симмонс «Лето ночи»

Бурцмали, 13 ноября 2011 г. 14:08

Честно говоря, ничего выдающегося не ожидал от этой книги, начитавшись отзывов из разных источников. А тем более не так давно за плечами остался «Террор» — книга великой толщины, но небольшого веса, спокойно забытая через не столь продолжительное время. Но в который раз я вынужден констатировать: не стоит петь с чужого голоса. Всегда обосновывай свои суждения на своих же впечатлениях и рассуждениях, а не по разглагольствованию других людей.

Легко поддаться общественному мнению и ни в жизнь не взяться за «Лето ночи», потеряв при этом одно из замечательных мистических приключений, через которые можно бы было пройти. Не слушайте никого, доверяйте себе — возьмите книгу и прочитайте.

Зачем бы это вам понадобилось? Да хотя бы затем, что мало на свете взрослых дядь и тёть, которым ничего не стоит вновь превратиться в мальчишек и девчонок, вспомнить забытый вкус детства и той беззаботной легкости, которая без конца присутствует где-то рядом. Симмонс это умеет, можете мне поверить. Не перестаю подчеркивать, что Дэн — мастер стиля, он с легкостью примеривает эпохи и миры, как перчатки или новую выходную шляпу. Вне поля зрения читателя остается огромный труд, который автор проделал перед написанием своих книг, читатель видит только выходной материал, т.е. саму книгу. Но с «Летом ночи» дела обстоят несколько по-другому. Автору потребовалось только и всего, что разбудить в себе мальчишку, а уж дальше посмотреть, что из этого получится. И получилось замечательно.

Велик соблазн сравнить данную книгу с другим замечательным произведением другого непревзойденного мастера — «Оно» Стивена Кинга. Уверен, если вы читали эту книгу, то не могли не провести их сравнительный анализ. Но дело это пустое, поскольку эти писатели — разного поля ягоды.

Симмонс любовно воссоздает жизнь обычных американских мальчишек, с всеми тяготами и радостями. Они все разные, как цвета радуги, но в то же время их объединяет одно — лето, каникулы и жизнь. Да, жизнь следовало бы поставить на первое место — ей в романе отведено центральное место; думай просто о сложном, и тебе откроется. Дети, столкнувшись со своими страхами, взрослеют, но в тоже время остаются прежними.

Симмонс грамотно акцентирует внимание читателя на протяжение всей книги — то тут, то там в глаза бросаются мелкие зарисовки из жизни, мыли, страхи, которые, должно быть, переживали вы сами. Вы чувствуете себя неуютно... Не потому ли, что сами боялись темноты под кроватью? Не потому ли, что бесконечное кукурузное поле казалось вам полем неизвестности, вызывая смутную тревогу?

Едва ли вас затронут все без исключения подобные моменты в книге. Некоторые вы наверняка даже не заметите, но помните — автор скомпилировал переживания многих мальчишек, и у всех жизнь — разная.

О сюжете, как повелось, не скажу ни слова, дабы невзначай не раскрыть каких-либо фактов. Остановлюсь на ощущениях, а они вполне примечательны: не пропустите эту книгу, потому что обязаны ее прочитать. Здесь есть мистика, частями присутствует хоррор, но книга ценна не этим. В ней есть жизнь (а что еще, если это настоящие летние каникулы? Не так ли мы себе представляли эти чудесные летние месяцы? Настоящая жизнь). Книга, как водится у Дэна Симонса, неспешна, но солидна и уважаема, так что не ждите от нее динамики любимых «ужастиков», приготовьтесь плавно погрузиться, словно в патоку, в полуреальный мир американских мальчишек, научитесь их любить и уважать, что бы они ни делали; вновь научитесь переживать их (свои?) детские страхи, и вы поставите обратно «Лето ночи» на свою полку, после чего любовно погладите корешок... А потом, возможно, еще раз возьмете и перечитаете в свое время.

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Генри Лайон Олди «Приют героев»

Бурцмали, 10 июля 2011 г. 17:57

Буду честным и кратким — как впечатления от книги.

В литературных заслугах Олди не сомневаюсь, но не разделяю восторгов читателей по поводу данной книги. Да, стилистически придраться не к чему (возможно, и есть к чему, но я не люблю этим заниматься, так что увольте), но в плане темпа, сбалансированности составляющих частей книга выглядит не настолько сильной, как хотелось бы — где-то авторы излишне пускаются в объяснения, затянутые описания, извилистые диалоги. Конечно, все это задумывалось авторами, чтобы обогатить выдуманный мир, расширить его, раскрасить всеми доступными красками, а так же более подробно обозначить свою философию-отношение к затрагиваемым в книге темам, но... иногда яркая раскраска режет глаз, и хочется зажмуриться.

Еще один минус (на мой вкус) — неудачные имена собственные и словесные обороты персонажей, которые иногда реально выводили из равновесия. Намеренно ли торчат все эти «славянизмы» из диалогов, или нет — не мне судить, я не задумывал такого, но складывается ощущение, будто смотришь иностранный фильм в русском переводе, причем не самом качественном — «переводчики» то и дело позволяют себе вольности.

Фанаты Олдей или просто любители книги могут с чистой совестью меня отпинать за подобный отзыв и закидать тухлыми помидорами, но мнения своего я не изменю.

Как-то все медленно и тяжко — без яркой (на мой взгляд) интриги, волнений и т.д. Ближе к середине книги становится ясно, что кульминация как бы показалась на горизонте, но до него не очень-то хочется добраться, и от этого только тягостнее приближение финала, который не дарит особо ярких эмоций. Складно, плавно — но ровно и вообщем-то параллельно.

Увы, такая оценка для «Приюта» и Олдей. После «Герой должен быть один» ожидал чего-то на несколько голов выше уровнем. Хотя, конечно, какие-то авторские установки наверняка прошли мимо меня, но от этого чувства от прочтения не изменятся.

Оценка: 7
–  [  5  ]  +

Алекс Стюарт «Игра предателя»

Бурцмали, 17 мая 2011 г. 19:34

Книги о комиссаре радуют меня немногим меньше, нежели книги Абнетта об инквизиторах, несмотря на то, что атмосфера в них кардинально разнится. Хоть по моим личным ощущениям эта книга проигрывает предыдущим двум практически по всем параметрам, она все еще остается замечательным образчиком оригинальной идеи, взращенной на столь однообразной (не значит плохой) почве, как вселенная W40к.

Книги о Каине — как долгожданная таверна с торговцем в РПГ: к ней надо прорываться с боями, а дальше будет только хуже, но здесь и сейчас вполне можно передохнуть. Передохнуть, в первую очередь, от остальных W40к-книг, однообразие которых вполне себе может достать, да так, что читать больше не захочется. Книги Митчелла о Кайфарасе — нечто не напрягающее, развлекательное, но в то же время со знакомым антуражем.

Книга предназначается к прочтению прежде всего тех людей, кто уже знаком с предыдущими двумя томами похождений комиссара. Остальным просьба отложить книгу, и взять «За Императора!», ибо будет благоразумнее, да и к пониманию персонажей/событий не возникнет множества вопросов.

Вообще, поставил бы 7,5 баллов, если бы было можно, но если выбирать между 8 и 7, то выбираю последнее — все-таки, 8 баллов получают не столь поверхностные и узкоспециализированные книги.

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Дэн Абнетт «Первый и Единственный»

Бурцмали, 7 мая 2011 г. 19:38

Просто книга, без каких-либо изысков и излишеств. Даже не книга — скорее повесть, нежели полноценный том. Под обложкой вполне можно было бы уместить еще одну такую историю, и издание из-за этого выглядело бы солиднее, но, видимо, издательство решило подзаработать «левака» и выпустить так. Бог с ними.

К самой истории претензий нет — красочные бои, героизм, солдатская смекалка и т.д. и т.п., стандартный набор книг из серии Warhammer 40.000. Собственно, именно это мы хотим найти под обложкой, раскошеливаясь каждый раз. Проблема в том, что из-под пера Абнетта обычно выходят более сильные, разнообразные и вдумчивые книги (если это слово применимо к боевке). Даже, кхм, более глубокие, по сравнению с творениями остальных писателей серии. Здесь же автор решил немного передохнуть.

В общем, книга хорошо справляется со своей задачей и спокойно прочитывается за вечер, дабы не «нагружать» усталого читателя, вымотанного боями с многостраничными толмудами.

Оценка: 6
–  [  8  ]  +

Терри Пратчетт «Угонщики»

Бурцмали, 2 мая 2011 г. 07:08

Это редкий случай, когда книга, от которой практически ничего не ожидал, приводит в полный восторг. Давненько я такого не припомню! Настолько детально и качественно проработан мир номов, настолько автор потрудился над объяснением и толкованием многих вещей опять же со стороны маленького народца, что порой диву даешься, насколько ловко и складно вышло. Демон Уценка, гнездовье грузовиков, Арнольд Лимитед (осн. 1905) — долго перечислять, но практически все выстреливает в цель. Спасение на грузовике напоминает потоп и Ноев Ковчег, ну, лично у меня сразу же сложилась четкая и вполне определенная картинка, тем более, что параллелей можно провести немало, а религиозной составляющей в книге предостаточно, автор делает на нее особенный упор.

Достоинства очевидны, минусов практически не замечено (а что замечено — мелкие придирки:wink:).

Совершенно неожиданно для себя, но с не меньшим удовольствием ставлю книге заслуженную оценку.

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Дэн Симмонс «Террор»

Бурцмали, 24 апреля 2011 г. 17:56

Хорошая книга, «антикварная» я бы сказал. Я всегда считал, что книги, вышедшие из-под пера Симмонса, обладают практически безукоризненным стилем, о чем бы автор ни писал. Данная книга исключением не стала, порадовав меня новыми ощущениями — все-таки, антураж у истории более чем примечательный, подобное место действия редко встретишь. Автор умудрился взрастить историю на безжизненной и унылой снежной почве, где, как кажется на первый взгляд, ничего путного получится не может.

Вот только история эта не получилась такой же замечательной, как стилизация «под старину». Практически половина толстенной книги отведена под нередко излишние жизнеописания, пояснения, пережевывания того, что уже было. После прочтения книги остается стойкое ощущение, что тебя где-то обманули — историю можно бы было смело сократить на четверть, если не на треть. Примерно такие же чувства возникли после прочтения «Оно» Стивена Кинга. Ту книгу я прочитал чисто из принципа, кто кого уморит первым — я книгу или она меня. И в том, и в этом случае победителем вышел я, за что был вознагражден отличным финалом, но несколько тягомотная середина подпортила ощущения.

Лучшие моменты — карнавал, столкновения с чудовищем и выслеживанием его. Остальное — выживание читателя вместе с экипажами «Террора» и «Эребуса». Насколько матросы пытались растянуть провизию, настолько автор растянул книгу. Вам предстоит проследить расходование всего — вплоть до последних кусков провизии и колбочек с медикаментами, что не очень весело, честно говоря. А попытка перевести историю с помощью дневника доктора в своего рода эпистолярный жанр свою роль не сыграла, на мой взгляд.

В общем, как и с «Кострами Эдема», книга скорее проигрышная на фоне остальных книг автора — «Песни Кали» и «Утехи падали». Но читать рекомендую, не в коем случае не пропустите: огромное количество людей просто в восторге от книги; возможно, Вы тоже окажетесь в их числе:wink:

Оценка: 7
–  [  9  ]  +

Алексей Пехов, Елена Бычкова «Аутодафе»

Бурцмали, 24 апреля 2011 г. 13:34

Как и планировал, пробежал на выходных данную книгу до конца. «Пробежал» — потому что книга абсолютно не напрягает; она написана легким, доступным, «разговорным» языком. Не знаю, как кому, а мне подобный стиль повествования нравится, я его легко воспринимаю и «кушаю». Местами мне на ум приходила мысль, что подобная лёгкость текста (не путайте, пожалуйста с легкомысленностью!) ощущалась мной во время прочтения «Пикника на обочине», но на этом все мнимое сходство этих двух произведений исчерпывает себя — в плане смысловой нагрузки и философской составляющей «Аутодафе» бесконечно проигрывает произведению Стругацких, как бы не неприятно было бы это слышать поклонникам Пехова.

«Пробежал» еще и потому, что ничего сверхъестественного заранее не ожидал, и в своих ожиданиях не обманулся. За стиль и текст мои поздравления; за истории — одобрительный кивок, не более (тем более, что уши «Ведьмака» торчат врастопырку и качаются над головой); за авторскую разноплановость — скептический взгляд. Все это уже было, причем у Пехова — практически в каждой книге каждого его цикла. Герой-одиночка, который по лесам/степям/болотам/сугробам тайком продирается к цели, залихвацкая и порой кажущаяся неестественной дружба за ручку с удачей, комичные спутники для подтанцовки (причем каждый раз, воспоминая их — будь то Кли-кли из «Сиалы», гигантская жаба-ящер с забавным зверьком (не вспомню уже, как их зовут) «Искрах», Проповедник и Пугало в этой -, мне на ум приходят герои Абдулова и Фарады из «Формулы любви» со своими куплетами «Уно-уно-уно-ун-момееееенто!», или совы в сомбреро и с гитарами в мультфильме «Ранго». Идеальная подтанцовка, чтобы развлечь зрителей/читателей в промежутках между захватывающими приключениями!. Не буду приводить все пересечения авторских приемов в книгах, неблагодарное это дело, но кто читал другие книги автора — поймут меня. Кто-то, возможно, именно из-за этого и любит книги Пехова, и каждый раз берется за них, чтобы испытать вполне определенные ощущения от чтения, но кто-то не может не заметить, что автор не спешит пробовать себя в несколько другом ключе. Единственное исключение — «Пересмешник», но на то оно и исключение.

Возвращаясь к книге, скажу, что впечатления остались самые положительные — как раз такие, когда ожидания тебя не обманывают (в хорошем смысле), но чего-то сверх- не произошло. Динамика, подковерная борьба «сильных мира сего», толика мистики, крупинка паранормальных явлений — самое оно для пары свободных вечеров и нескольких кружек чая. Качественный принтер еще раз произвел на свет красивую глянцевую картинку, и все бы хорошо, но перед глазами есть единичные примеры других писателей, которые стараются работать кистью на холсте и подольше, вдумчивее:wink: А значит, Пехову есть куда стремиться. Очень надеюсь, что он тоже не против туда устремиться и стать главным фэнтези-писателем нашей страны, благо способности и задатки у него, несомненно, есть, чтобы в будущем этого звания достичь.

Но пока еще ему рановато:wink:

Оценка: 7
–  [  5  ]  +

Дэн Абнетт «Двуглавый орел»

Бурцмали, 13 февраля 2011 г. 08:10

Как-то неожиданно порадовал меня данный роман писателя. В принципе, когда берешься за книгу, написанную по вселенной W40к, то вправе ожидать вполне определенных рамок для писательских маневров — сражения на поверхности планеты с использованием болтеров, кровавая резня с использованием различного вида холодного оружия, изредка — лирические отступления, которые создаются лишь для того, чтобы издалека окинуть взглядом все полотно сражения и подсчитать, а сколько же народу и какими способами размазало по полю битвы? Ну и, конечно, в любом удобном месте помянуть Императора и как мы его любим, почитаем, и не можем подвести, вперед, ребята! А, чуть не забыл! Все важные разговоры и «задушевные» беседы ведутся непременно либо на, либо возле тренировочной арены/зала/ринга под лязг железа. Так у нас космодесант расслабляется, значитъ...

Абнетт меня порадовал еще своей трилогией про Эйзенхорна. Уже тогда я понял, что этот парень старается на совесть, пытается показать что-то новое, а не копировать уже сто раз скопированное, но с новыми пушками и мечами. Трилогия о Рейвеноре только утвердила во мне это чувство.

Ну и вот — роман о военных летчиках, кто бы мог подумать. Причем, роман замечательный в своем роде, поскольку — а какие еще фантастические романы вы можете вспомнить о ВВС? Конечно, автор строил воздушные сражения будущего по типу современных (и наверняка перелопатил немало полезной информации), в меру разбавив их дополнительными элементами — разницу в техническом прогрессе никто еще не отменял -, и поэтому не стоит слишком серьезно относиться к данной составляющей в книге: бои качественно описаны, тут претензий нет, захватывают на «ура», но все-таки написаны они любителем.

Воздушных боев много, но они не занимают львиную долю, они — лишь значимая ее часть, в то время как остальные части посвещены персонажам и — это не чудо ли для W40к? — действительно качественной психологической проработке оных. Т.е. автор не стал опускать планку, задранную вверх Эйзенхорном и Рейвенором, а удержал ее. Некоторые главы в книге действительно существуют только лишь для раскрытия персонажей, собственно Warhammer со своим сеттингом тихо-мирно отходит в сторонку.

В общем, чтобы не растекаться мыслью по древу и дальше, советую книгу к прочтению в первую очередь тем, кто хотел бы попробовать знакомство с новеллизациями W40к, но его с души воротит от пафосных выкриков «За Императора, братья!», «одноцветных» персонажей и непрекращаемых сражений. Если распробуете — можно продолжить и дальше, причем лучше — Абнетта. Книга увлекательная, динамичная, неглупая — не заметите, как она подойдет к концу.

Оценка: 8
–  [  21  ]  +

Герберт Уэллс «Война миров»

Бурцмали, 27 ноября 2010 г. 07:58

Замечательная книга. Чисто английская (прямо-таки как в анекдоте про швейцара, влетающего на гребне волны в двери кабинета лорда: «Тэмза, сэр!»), где действующие персонажи даже находясь под угрозой поголовного истребления межпланетными захватчиками, не забывают в приветственном жесте приподнять котелок (или то, что от него осталось), поинтересоваться здоровьем прохожего, держать слово, выполнять обещания и попросту быть настоящими джентльменами и леди. Нечто подобное можно наблюдать в «Дракуле» Стокера, где ужасы перемежаются с чисто английской аристократичностью манер, где даже сам граф Дракула выглядит более цивилизованным и утонченным персонажем, нежели большинство «аристократов» современных книг, искусственно накачанных неким подобием представлений авторов о «тогдашних» манерах.

Честно говоря, с высоты лет книга до сих пор смотрится на удивление живо, бодро и интересно, несмотря на то, что современные представления о стиле, формате и сути НФ-произведения в наши дни кардинально изменились. И именно поэтому книга смотрится еще выигрышнее. Могу себе только представить, как она сносила головы читателям в 1898 году! «Война миров» — настоящий прорыв в литературе, который тогда вряд ли был осознан и оценен по достоинству.

К сожалению, в свое время, учась в институте, я пропустил данное произведение из виду (причину не приведу — стыдно:gigi:), зато теперь с удовольствием наверстал упущенное — что и вам советую. Пожалуй, для поклонников (ну, или на худой конец — любителей) НФ ознакомиться с этой книгой так же важно, как школьному учителю — с «Евгением Онегиным», «Войной и миром» и «Преступлением и накаазнием». Читать обязательно.

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Стивен Кинг «Мёртвая зона»

Бурцмали, 6 ноября 2010 г. 07:32

Не самая лучшая книга Кинга хотя бы потому, что из такой замечательной задумки, не удалось как следует реализовать весь потенциал. Виной ли тому ранние года Кинга, когда он еще не научился выдавать на-гора шестьсот-семьсот страничные толмуды, или тогдашняя литературная обстановка на книжном рынке, когда толстенная книга ужасов (хорошо, пускай — мистики) могла отпугнуть потенциальных читателей/покупателей?.. — не знаю, но книге явно не хватает каких-то частей, как слепому фрезеровщику — пальцев на руке.

По поводу собственно текста претензий никаких. Книги раннего Кинга мне нравятся тем, что они не больны «старыми» пороками писателя, как то — введением терминов, используемых героями в немыслимых количествах (вроде как в «Истории Лизи» — «пурпур», «берьмо» и т.д.) или же нагромождением имен собственных (отсылок к книгам/фильмам/другим американским знаменитостям). А значит — и читается легче. Но дело не в этом. Как уже говорил, книга должна была стать больше, чем оказалась на самом деле, и это касается не только объема. Сама история заслуживала бы быть в пантеоне вещей Кинга, если бы он уделил ей больше внимания.

А так — мои рекомендации, тем более, если вы с творчеством писателся только начинаете знакомиться. Спойлерами сыпать не буду, лучше вам взять и прочитать книгу — благо делается это быстро и безболезненно.

Оценка: 7
–  [  8  ]  +

Терри Пратчетт «Творцы заклинаний»

Бурцмали, 28 октября 2010 г. 20:29

После прочтения данной книги, в мозгу назойливо засела мысль: «А хорошо, что Пратчетта я начал не с этой книги...»

В чем данная книга проигрывает последующим произведения автора? Практически во всем. В чем ее приемущество? В простоте. Если хотите, перед вами предстает эдакая добрая сказка для любого возраста: небольшая, легкая для восприятия, абсолютно не напрягающая, мелодичная и веселая. Всем бы книгам такими быть, но беда в том, что с Пратчеттом я познакомился по другим произведениям, и планка уровня его мастерства была задрана неимоверно. Понимаю, что сужу предвзято, имея за плечами более двух десятков прочитанных книг автора, но от своих ощущений, как ни крути, не отделаешься.

Пораскинув мозгами, решил не судить строго. Для Пратчетта «позднего» книга слабовата, но, если отрешиться от уже прочитанных его книг, не припомню, чтобы какая-нибудь другая книга в подобном антураже настолько плавно и хорошо «шла» для меня. За универсальность и общий талант — мои апплодисменты.

Оценка: 7
–  [  11  ]  +

Генри Лайон Олди «Герой должен быть один»

Бурцмали, 27 октября 2010 г. 11:28

Не ждите от этого отзыва какой-то конкретики — читать/не читать, как не ждите ни восторгов, ни хулы. У меня в голове как-то все перемешалось, с какого конца взяться, чтобы написать хороший отзыв — а книга его, безусловно, достойна. Этот отзыв, скорее, — попытка объяснить то, что внутри меня.

Мифы Древней Греции всегда были мне близки, я читал их с интересом и радостью, как не одно произведение в институте до и после, немало при этом издеваясь над наивностью, а иногда и клиническим идиотизмом героев в некоторых случаях. Однако, сам собирательный образ тесного мирка по имени «мифы» действовал на меня успокаивающе и завораживающе, словно теплый плед и чай с малиной у бабушки дома.

Одно это заставило меня взяться за книгу Олди с немалым интересом, который по прошествии пары часов сменился изумлением. И опять я не могу как-то конкретно его объяснить, ухватиться за что-то существенное, чтобы по ниточке выйти к сути. Это просто ощущается где-то там, внутри. Книга как-будто заговорила голосами из моей головы; голосами многолетней давности, я как-будто в прошлое вернулся — настоящая машина времени!

Еще не дочитав книгу, я понял, что уважаю её. А так же понял, что буду держаться от нее подальше, чтобы не дай бог не нарушить ту тонкую материю ощущений, которыми она меня опутала. Книга стала другом, которого бережешь и которым гордишься, но боишься не меньше, поскольку одним фактом своего присутствия она способна заставить тебя погрузиться в собственные мысли. Даже неважно какие они, мысли, — книга будто запускает в голове некие процессы, когда ты в какой-то момент понимаешь, что оставил чтение и сидишь, подперев подбородок, смотришь пустым взглядом и о чем-то размышляешь... О чем — уже не помнишь толком, но то чувство полнейшей задумчивости не спутаешь ни с чем. Книга — что топливо для двигателя в голове.

Я специально не читал (и не собираюсь) отзывы других читателей. Ни к чему это — тем более, я говорил, что не хочу путать свои ощущения. Предполагаю, что увидел бы в них оды атомосфере, грамотности, иронии, юмору , правдивости авторов (а может и нет — кто его знает?). Но я не собираюсь присоединяться к этому хору — зачем голосить и в тысячный раз восхвалять замечательную книгу? Авторы, наверно, не для этого историю писали. Я лучше промолчу, потому что, когда молчишь — думаешь. Лучше всего думается в тишине.

Оценка: 10
–  [  9  ]  +

Энн Маккефри «Корабль, который пел»

Бурцмали, 10 октября 2010 г. 07:26

«Грубый век. Грубые нравы. Романтизьму нету...» — сказал персонаж Вицина в комедии «Не может быть!», и здесь я склонен с ним согласиться: лейтмотив книги фраза отражает полностью. В общем, чего я еще мог ожидать от книги, если даже в аннотации мне было черным по белому написано, что это «одна из самых удивительных и романтичных книг Энн МакКефри»? К еще большему удивлению, аннотация не соврала, что вообще редкость.

Корабль, который пел, скорбел, воевал и т.д. МакКефри упорно зовет свою героиню кораблем, в то время как от бездушной машины в ней — чуть. За стенками из прочнейшего титана скрывается чувствительная душа и, в общем-то, человек по сути даже более, хмм, человечный, нежели остальные homo sapiens. Эдакий пародокс, который, к сожалению, так же является до кровавых мозолей заезженным штампом. Хотя, посмотрев на дату написания (69-й год), я решил не заострять на этом факте внимания.

Все приключения, выпавшие на долю Хельвы, неизбежно заканчиваются вздохами в духе «о, мой милый Дженнан!», и суровым, волевым взглядом вдаль сильной женщины. Так и видится закат, холм, колышущиеся стебли пшеницы и тихая, но воинственная музыка. От одного этого сводит скулы.

Давайте поясню: я ничего не имею против романтики и женских чувств, но если бы мне дали листы этого текста, умолчав автора, уже по первым строкам можно было бы с умеренной долей уверенности предположить, что автор — женского пола. Наверно, это в крови — при некоторых оборотах событий в книге, или некоторых описательных моментах, у меня непроизвольно закатывались глаза или я поднимал голову к потолку, пытаясь проглотить кусок текста, ибо текст в этих моментах сугубо женский и близок исключительно женской натуре. Особенно это заметно в первой главе. Представьте себя в компании двух девушек, когда одна говорит другой: «Он на меня ТАК посмотрел, а я такая ножками — тыц-тыц-тыц, да и вообще все мужики...» и т.д. Женский дух, что поделать, хотя в книге это далеко не так утрировано, но уши торчат:wink:

Если опустить мою иронию, в сухом остатке получается вполне недурственный текст, местами даже удививший глубиной — ну, каждому свое, скажу я, так что скрытых глубин другим читателям обещать не могу. По сути книга напоминает сборник рассказов, сродни циклам Азимова — стрежневые персонажи и более-менее стержневая идея/цель, обрисованные в разных ситуациях, что в случае «Корабля» идет скорее в плюс.

В общем, не придавайте моей оценке большого внимания, поскольку она — плод сугубо личностного восприятия. Честное слово, книгу стоит прочитать, написана она хорошо, плавно, четко, нет «воды» и пустопорожних разглагольствований. Я не знаток женской прозы (хотя меня ждет томик Ле Гуин), но все же советую прочитать.

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Айзек Азимов «Хоровод»

Бурцмали, 29 сентября 2010 г. 19:57

Замечательный рассказ, в котором живет дух старой доброй НФ с терминами, физическими свойствами, научными понятиями и логическими размышлениями. Любителям лже-НФ принимать большими дозами, как лекарственное средство.

Рассказ короток и ясен, но в то же время умен, а все мы знаем, кто сестра таланта. Как всегда, прояление человечности у априори не имеющих ее, движущий фактор расскааза. Даже старые «тупые и неповоротливые» роботы преданы человеку и, в первую очередь, его безопасности, что не всегда встретишь в племени людей.

Образ «пьяного» Спиди — отдельная песня, а перлы, выдаваемые им при встрече, заставляют и улыбнуться, и подумать, так ли этот бред бесполезен, как кажется на первый взгляд? В общем, крайне рекомендую читать всем, кто хотя бы пару раз краем уха слышал о «Трех Законах Роботехники» и желает узнать, что же это за зверь такой.

Оценка: 8
–  [  12  ]  +

Стивен Кинг «История Лизи»

Бурцмали, 22 сентября 2010 г. 20:51

Когда до конца книги оставалось полторы сотни страниц, в уме уже сложился примерный ругательный план этого отзыва. Как же было нудно читать первую треть книги! Немолодая женщина без остановки рефлексирует, купается в своем прошлом, да так, что иногда кажется, будто книга сейчас захлебнется, а я захлопну ее и недочитанной отправлю на полку. Знакомое кинговское начало серое, как дождливый понедельник (исключения — очень редки), неоправданно затягивается. Старина Стивен явно перебрал со вступительной частью. Конечно, она предназначалась, чтобы поглубже ознакомить нас с психологическими портретами героев (и главное — героини), но зачем обмусоливать то, что уже было сказано выше по тексту? В общем, беда с первой третью книги, одна из худших у писателя, что я видел — а видел немало.

Во второй трети катафалк истории вроде бы набирает обороты, но ось поскрипывает. Да, наличиствует Враг реальный и Враг, кхм, вымышленный, но оба — что восковые фигуры в музее мадам Тюссо. Красивые, но не кусаются. Хорошо хоть, что образ «мальчика с бесконечным пегим боком» до поры остается размытым, что истории идет только в плюс, но персонаж Зака — первый кандидат в списки самых безвкусных злодеев, слишком шаблонен и в своей психологичности предсказуем.

Но потом наступает последняя треть, где история дает полный привод, и старина Кинг снова с нами. Последние 100 страниц читаются как на духу. А окончание истории мальчика Скута вызывает искреннее переживание и волнение, которое я не так уж часто испытываю по отношению к литературным персонажам. К тому же, последние два предложения истории я считаю едва ли не самым сильным окончанием книги в творческом пути Кинга, где на другой стороне качелей находится его лучшее начало: «Человек в черном пытался укрыться в пустыне, а стрелок преследовал его». Замечательный финал, а собирательный образ озера, к которому все спускаются, чтобы напиться, и скамьи с безмолвными зрителями производит неизгладимое, но в то же время тихое и задумчивое впечатление.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Дэн Симмонс «Горящий Эдем»

Бурцмали, 10 сентября 2010 г. 09:02

Прочитав эту книгу, испытал некоторое разочарование. Книга написана мастерски, аккуратно, с чувством, но в то же время ей недостает очень многих вещей, причем атмосферы — одной из первых. В первую очередь, книга смотрится абсолютно проигрышно в свете недавно прочитанной «Песни Кали». Во-вторых, на протяжении всей книги ловил себя на мысли, что где-то там ожидаю, ну когда же, когда начнется «атмосфера», «История», «фирменный Симмонс»? А тут вроде и книга закончилась, а атмосферы как не было, так и нет...:insane: Непонятно. Нет, надо понять меня правильно — книга хороша, как отдельная история, но в ней нет изюминки и Дух Симмонса, если хотите, вышел покурить. С технической и лингвистической точек зрения книга заслуживает твердой десятки, но как поставить ее роману, у которого душу съел Камапуа? Все божества выглядят не воплощением кромешной Тьмы, а плодом подростковой страшилки ночью у костра. И, вроде, все правильно делал Симмонс, описывая тотемный пантеон, но вот не цепляет и все, в лучшем случае вызывает ухмылку. А уж, извините,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
собака с человеческими зубами
вызвала стойкую ассоциацию с Ослом из Шрэка.

В общем, скрепя сердце ставлю 7 баллов как аванс, поскольку из ОЗОНа ко мне спешат «Террор» и «Лето ночи», и, надеюсь, уж там-то Симмонс меня вновь порадует.

P.S. После прочтения этой книги, я теперь-то точно знаю, откуда Глуховский передрал свои «Сумерки».

Оценка: 7
–  [  18  ]  +

Дэн Симмонс «Песнь Кали»

Бурцмали, 4 сентября 2010 г. 09:06

Начнем с места в карьер: книга произвела на меня глубочайшее впечатление, несмотря на то, что вышла несколько кастрированой — в ней явно не хватает хотя бы части разгадок, нескольких десятков страниц текста и настоящей точки в конце (это не значит, что конец плох, это значит, что по ощущениям рядом с финальной точкой как наяву видятся еще две). Симмонсу поразительно правдоподобно удается жизнеописать все «прелести» и «красоты» загадочной страны Индии, да так, что смотришь на них сквозь призму главного героя, а он — сквозь вспышку ядерного взрыва. В самом начале автор настраивает нас на нужную волну. Во вступлении — меньше страницы убористого текста, но ненависти в нем — на две книги. Поэтому, когда история стартует перед взглядом читателя, не приходится в мутной воде вылавдивать авторский настрой — ты уже оглушен им.

Главный герой — даром, что сам не ангел — попадает в страну, где жизненные тяготы и людсике страхи словно преломляются сквозь увеличительное стекло. Обычно туристы ищут в чуждых странах колорит, новых ощущений, и герой все это находит сполна, да так, что куда ни сунься, везде этого «колориту» навалом, главное смотреть под ноги и не наступать в него. Грязь, копоть, серо-блекло-бурые оттенки мира плюс удушливая, влажная жара, насыщенная ароматами отбросов и едким потом немытых тел; миазмы повсюду, только кондиционер в отеле кое-как спасает героя и его семью от «прелестей» Индии.

Впрочем, ничего удивительнго в этом нет. Естественно, картина, являющаяся нам в книге — местами перувеличена, местами гипертрофирована, но давайте не будем забывать, что повествование ведется от лица главного героя, а значит краски в нем отягощены постсобытийным синдромом; они предвзяты, они злы и желчны, в каждой строчке едкого описания живет тень боли, которую герой увез с собой из Колькутты. Не автор говорит с нами — а персонаж; двайте не будем забывать это.

Так же следует отметить великолепную стилистику. Если бы я не знал, что книга принадлежит перу Симмонса, и получил бы страницы текста без обложки, то наверняка предположил бы, что читаю какого-нибудь индийского писателя в переводе. Смысл стилистики не в том, чтобы использовать побольше имен собственных, а так же индийских ругательств; смысл — в окружающем мире, в его быту, в его поведении. Практически все действие происходит либо в сумерки, либо ночью, что только сгущает краски, но мы видим, что жизнь Индии не затихает ни на минуту, и Симмонсу удалось подметить много мелких деталей и штришков «ночной» жизни — штришков того сорта, что навскидку и не вспомнишь, а при прочтении они радуют глаз и по кирпичику выкладывают целостную картину мира, в котором тонет герой.

Стивен Кинг во время написания Темной Башни слышл в своей голове Песнь Черепахи, а Симмонс — Песнь Кали. Герой тоже слышал (и слышит) ее. Ее невозможно не заметить, она, как щупальца гигантского спрута, расползается во все концы Земли, завоевывая с каждым днем все новые и новые территории. Кажется, этот процесс неостановим, но бороться с ним можно — как переборол себя в конце книги мистер Лузак. Финальные строчки же вселяют оптимизм, так что не все у Дэна столь мрачно, как кажется в первые минуты после прочтения. Так что взять верх над Песнью Кали — личное дело каждого, и Бог им в помощь, всем нам: несмотря на мистические черты и общую фантастичность происходящего, книга очень социальна, и после ее прочтения стоит намотать некоторые мысли на ус.

В итоге получается неповторимая история, с гулко трепещущим сердцем Индии в груди. Особо впечатлительных читателей книга может оскрбить или даже подавить. Абсолютно НЕ рекомендую книгу восторженым юношам на белом коне и дамам с эльфами-феями в голове, а так же людям, которые ничего не ждут от любой книги, кроме счастливой концовки и героев с обложки.

В остальном же — книга для всех, хоть и воспримут читатели ее по-разному, но главное — не беритесь за книгу, если на вас все еще одеты «розовые очки»: в противном случае, книга быстренько сшибет их с вашего лица. Помните — в книге многое преувеличено, много мистики, но в основе своей всегда лежит правда, а она не всегда бывает приятна. В мире действительно нет порядка.

Оценка: 10
–  [  16  ]  +

Терри Пратчетт «Carpe Jugulum. Хватай за горло!»

Бурцмали, 29 августа 2010 г. 14:52

Книга несколько выбивается из колеи предыдущих произведений автора о ведьмах. В каждой новой книге героини сталкиваются со все большим злом, и все равно выходят победителями, что не может не взывать легкого раздражения — а есть ли хоть кто-нибудь, кто не на словах, а на деле смог бы нанести вред ланкрским ведьмам и их подшефным (считай, населению Ланкра)? Книга начинается за здравие, но все равно где-то на заднем фоне дергается мыслишка: все равно история закончится либо нянюшкиной укипаловкой, либо красивым закатом, наблюдаемым матушкой из окошка своей хибарки. «И они жили долго и счастливо», и все в таком духе.

Но в тоже время, у историй о ведьмах есть свой, особенный, стиль. Хотя бы то, что хранителями морали (до определенных пределов и при определенных обстоятельствах) и порядка в Мире выступают фольклорные Девы Тьмы, что уже само по себе интересно.

Почему же эта книга «выпадает из колеи»? Для меня — хотя бы потому, что является совсем не книгой о ведьмах, а книгой о Всемогучем Овсе. Именно так. Его тернистый путь в поисках истины и веры (натоящих, а не «официальных») является осевой темой книги. А путешествие с матушкой наедине — это классический пример прохождения испытания, т.е. мы получаем перерождение через преодоление препятствий (в душевном плане). И это «перерождение» получилось до ужаса правдоподобным и реалистичным. Пусть Овес попадает во всякие передряги, вокруг него бушуют стасти, но на самом деле — он в вакууме, сам в себе, где решает проблемы внутреннего «Я». И в конце, когда

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
черепашку со всадником заменяет секира на цепочке
становится ясно, что Овес нащупал свой путь. Конце истории наступает именно в этот момент, несмотря на то, что книга какое-то время еще продолжается.

Замечательно и задумчиво, мои горячайшие рекомендации. По поводу стиля и юмора, как всегда, никаких придирок, но вкупе с вышесказанным заслуженный высший бал, поскольку история Преподобного Овса на самом деле заставила меня несколько раз покачать головой — так все было живо.

Оценка: 10
–  [  6  ]  +

Терри Пратчетт «Маскарад»

Бурцмали, 16 августа 2010 г. 10:11

Вообще говоря, тема метафорических (психологических) масок, которые одевают люди по той или иной причине, мне очень близка, сам несколько раз пытался писать что-то на данную тематику, но получалось в основном не очень.

Теперь же перед глазами у меня есть ярчайший пример того, как это следовало делать.

Опера в произведении — как квинтэссенция безумия, концентрация чего-то полубезумного, сумасшедшего и психоделического. Каждый видит в ней что-то свое, поскольку что-то конкретное и определенное разглядеть трудно. Кто-то источник дохода, кто-то — последнюю цитадель истинного искусства, кто-то и вовсе ничего себе не представляет, а пытается просто существовать в этом безумном мире оперы, ровным счетом ничго не меняя, а лишь приспосабливаясь к окружающей обстановке. В опере даже матушка и нянюшка выглядят за своих, что само по себе должно вызвать некие ассоциации и умозаключения.

Так же в книге присутствует тема традиций. Люди соблюдают их не потому, что так будет правильно, а потому что так надо. Зачем себе забивать голову? Делай, как делали всегда, и шоу продолжится — ведь шоу должно продолжаться, не так ли? Апофеозом является

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
смерть Зальцеллы, когда он в лучших традициях отвратительной актерской игры дешевых сериалов все никак не сдохнет, растягивая свою предсмертную речь до невозможности. Сразу вспоминается известный комик, который рассказывал, как во время спектакля актер-дебютант должен был быстренько «умереть», но продолжал стонать и корчиться на полу. Тогда комик (игравший чью-то роль) не выдержал и, выхватив бутафорский пистолет, выпустил в актера несколько пуль в упор, чтобы тот прекратил кошмарить:smile:

Самое противное во внутреннем мире оперы то, что, метафорически выражаясь, все носят маски, причем сплошь маски лицемеров и себялюбцев. Чего стоит хотя бы ситуация

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
с выбором Кристины/Пердиты примой и каких критериев при этом придерживались «руководители».

Очень хотелось бы написать об Уолтере Плюме, но роль данного персонажа в книге настолько сильна, и автор столь многое вложил в него, что рассекречивать его было бы кощунством, поверьте. Лучше читайте сами.

И юмор. Тысячу раз юмор. Куда уж без него? Он — что спайс в «Дюне», продлевает жизнь, делает ее незабываемой, любую еду превращает в божественный пир, раскрывает мир в новых красках. Читателям нравятся разные книги автора — и это говорит об их разнообразии, поскольку, если рассмотреть картину творчества писателя в общем, нравятся все книги. Скажу лишь, что лучше меня о веселости книги расскажут только цитаты:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
«Он вздохнул.

- Сначала я подрабатывал пением в тавернах, — сказал он, — но каждый раз, когда я пытался найти местечко получше, меня спрашивали: «Как тебя зовут?» А я отвечал: «Генри Лежебокс» — и все сразу начинали хохотать. Я даже подумывал о том, чтобы переменить имя, но в Анк-Морпорке каждая собаказнала, как меня зовут. И никто, совсем никто не хотел слушать пение человека по имени Генри Лежебокс.

Нянюшка кивнула.

- Это как с фокусниками, — понимающе произнесла она. — Никто ведь не зовет выступать какого-нибудь Фреда с Выселок. Нет, чтобы собрать толпу, надо обязательно позвать кого-то позвучнее, типа Офигелло Великого, Прямиком Со Двора Короля Клатчского, и его Верной Глэдис.

- Вот-вот, и все молча смотрят, — поддержала матушка, — и стараются не задаваться вопросами вроде: «Если он прямиком от Короля Клатчского, то почему показывает карточные фокусы здесь, в Ломте, где население семь человек и кошка?»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
»- Ну кому все это могло понадобиться? — вздохнул он. — Вот скажи мне, Зальцелла, только честно... чем вообще отличается Опера от сумасшедшего дома?

- Это вопрос с подвохом?

- Нет!

- Тогда скажу. У нас декорации лучше.»

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
»- В целом существует два вида оперы, — заявила нянюшка с уверенностью крупного специалиста, основывающегося на полном отсутствии собственного опыта. — Во-первых, есть тяжелая опера. В ней люди в основном поют по-заграничному, что-нибудь вроде: «О, о, о, я умираю, о, о, о, что же я делаю». А есть еще легкая опера. Поют в ней тоже по-заграничному, но слова другие, типа: «Пива! Пива! Пива! Пива! Хочу я пить побольше пива!» Хотя иногда пьют вовсе не пиво, а шампанское. Это и есть опера.

- Ты хочешь сказать, в опере либо умирают, либо пьют пиво?

- В общем и целом да, — кивнула нянюшка, искренне убежденная, что весь диапазон человеческого опыта указанными двумя действиями и ограничивается.

- И все?

- Ну-у-у-у... иногда происходит кое-что еще. Но редко, в основном там либо веселятся, либо пыряют друг друга.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
»- Занавес поднимают через полтора часа, — деловито сообщила нянюшка. — Я обещала Жизель, что подсоблю ей...

- Кто такая Жизель?

- Она делает макияж актерам.

- Но ты ведь представления не имеешь о макияже!

- А стены в моем нужнике, думаешь, кто разрисовал?»

В итоге — заслуженные 10 баллов и апплодисменты:appl: Обязательно прочитайте эту книгу, если не хотите, чтобы в вашем литературном образовании возникли непростительные пробелы.

Оценка: 10
–  [  11  ]  +

Терри Пратчетт «Дамы и Господа»

Бурцмали, 9 августа 2010 г. 19:22

Книга замечательная, смешная, но вместе с этим гораздо более задумчивая, нежели остальные прочитанные мной из подцикла о Ведьмах. Заметил, что у Пратчетта в каждом подцикле имеется по такой: Стража — «Пятый элефант», Смерть — «Роковая музыка», Ринсвинд — «Интересные времена»... Автор как бы смещает акценты, перенастраивает музыкальные потоки в концертных колонках — смех приглушает, а философию наоборот прибавляет. И кто спорит, что это плохо! Тем более, что философия его книг доступна и понятна всем, да к тому же подается в столь веселой и непринужденной форме.

Своими книгами Пратчетт сделал больше, чем толпы заунывных психологов/педагогов-теоретиков со своими -сот страничными толмудами рассуждений. ВСе гениальное — просто. Не надо городить терминологию и углубляться в пучины подсознательного поведения. Можно пошутить над жизненными ситуациями (в которых люди оказываются постоянно — а иначе и не было бы смешно), показать их с нужной стороны — и вуаля: доходит на раз.

Свои шутки Пратчетт по-прежнему мастерски вплетает в ткань повествования. Ты читаешь, разговоры вроде серьезные, но тут раз — и проглатываешь пару фраз, которые моментально заставляют откинуться на спину и рассмеяться в голос. Эдакий эффект водоворота — текст затягивает по уши, а в конце — взрыв смеха.

Как водится в моих отзывах, не обойдусь без цитаты, которая рассмешила больше всего. И хотя к основному смыслу книги она имеет косвенное отношение, думаю, заставит вас улыбнуться:

— А что это был за танец, в который пустился Джейсон с друзьями, когда все напились?

— Это Ланкрский Танец с Палками и Ведром, Эсме.

— И он разрешен законом?

В итоге, что мы имеем? Вечер, полный смеха и веселья (поскольку столь хорошую книгу проглатываешь ОЧЕНЬ быстро), хорошее настроение назавтра и полнейшую уверенность в том, что Пратчетт — гениальный писатель.

Ну и поход в книжный магазин за новыми книгами Терри обеспечен:glasses:

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Леонид Филатов «Про Федота-стрельца, удалого молодца»

Бурцмали, 28 июля 2010 г. 20:48

Возможно мой отзыв покажется полным дерьмом, недостойным прочтения и внимания, но я никаким другим словом не смогу описать свое отношение к данному произведению, кроме как — ГЕНИАЛЬНО. Без восклицательных знаков, просто констатация факта. Кто не читал — прочитайте. Обязательно. Вот и все:smile:

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Сергей Крикун «Демон-хранитель»

Бурцмали, 22 июля 2010 г. 23:05

Вот в чем дело...

Рассказ сам по себе — довольно интересен, в меру завораживает (причем автор явно поставил на то, что ударное начало огорошит читателей и будет держать в ступоре до конца). Но как отдельная краткая история не заслуживает многого. Поставил бы 5-6 и со спокойной совестью перешел к другому.

Но в рассказе я почувствовал некую волну (не знаю, возможно автор и не имел ничего такого в виду, а я сам себе надумал), которая добавила настоящей искры тексту. Вся нецензурная лексика приводит в ступор читателей (судя по отзывам), которые не замечают, что главный герой говорит это будничным тоном, тоном человека, который привык говорить об этих вещах каждый день, как мы — о погоде. Долой пуритантство: в мире, где царит разврат, нет места стыду. О развратности нельзя писать скромно или политкорректно. Думаю автор честно заслужил за смелое мышление хорошую оценку.

Оценка: 8
–  [  8  ]  +

Терри Пратчетт «Интересные времена»

Бурцмали, 12 июля 2010 г. 14:29

Как всегда — великолепная книга, за которой теряешь реальное ощущение времени и из которой, в общем-то, узнаешь, что жизнь героя — это плевая штука, самое главное «держаться за тупой конец меча, а острым тыкать в людей»:smile: Хотя... ой ли? А так ли просто быть героем? Возможно, герои те, кто стараются просто что-то делать, а не отсиживаться за спинами других? Те самые, кто предпринимают попытки улучшить этот мир? Наверно, да, но столь плоское определение героизма не пойдет даже для Плоского мира. Герои — это нечто больше, это нечто эфемерное, и мало кто сможет конкретно ответить — что именно, поскольку для каждого героизм заключается в чем-то своем, особенном. Для кого-то расклеивание листовок — уже подвиг.

Восток — дело тонкое, но Ринсвинду, в общем, все равно где и от кого сматываться, так что его характер и привычки не притерпели хоть каких-нибудь изменений, что не есть плохо, поскольку твердолобая убежденность горе-вАлшебника в несправедливости собственного существования и скептическое ко всему отношение спасает от гибели многих людей.

Орда в книге, как всегда, бесподобна, ур, ур, ур... извините, извините...:lol: Компания варваров делится как бы на три звена: Орда — Коэн — Профессор Спасли. Варварство и интеллигенция с Коэном посередине, где оный честно пытается совместить в себе лучшие качества обеих сторон. Попытки ордынцев отучиться ругаться — это что-то с чем-то:smile:

И все-таки... «как всегда хорошая книга». Немного цепляет это «как всегда», правда? В других случаях подобные слова звучат бесспорным комплиментом и книге, и автору, в данном же являются скорее признаком некоторого приедания. Нет, книга замечательная и обязательна к ознакомлению для всех, но лично мне чего-то «гениального», каких-то особенных смысловых и литературных находок она не подарила. Все равно, что спортсмен повторяет свой рекорд — и, вроде бы, круто, и достижение отличное, молодец, но... он уже так делал, мы это видели. Теперь нам нужен новый рекорд. Именно поэтому (в свете лично моей субъективной оценки) книга не получает блестящие 10 баллов.

Хотя не сомневаюсь, что Пратчетт еще не раз удивит меня и установит новые рекорды.:smile:

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Терри Пратчетт «Роковая музыка»

Бурцмали, 30 июня 2010 г. 20:57

Музыке Рока не место в Плоском мире... Утверждение довольно обоснованное, но если вы попробуете высказать его толпе обезумевших фанатов «Рок-группы», то не отделаетесь так «легко», как Крэш, Падла, Нодди и Джимбо.

Оставим смех и восторги позади. Все это на месте, все присутствует в достаточном количестве, чтобы потерять из жизни несколько вечеров. Почерк мастера, как-никак. Но именно в этой книге, как мне показалось, философская составляющая наиболее глубока.

Я не любитель рока, я чистый «электронщик», но Музыка — она едина, это что-то... это ритмы, которые заставляют струны внутри нас вибрировать, как в занимательном приборе Думминга Тупса; они поселяются там и живут собственной жизнью. Перефразируя знаменитую поговорку, цени не себя в музыке, а музыку — в себе.

Пратчетт поступает со своими книгами с тактом истинного английского джентельмена. Он не навязывает нам свою философию, мысли и убеждения, не пытается столкнуть с нею лбами — он просто дает нам возможность заметить ее самим и понять кое-что. Что именно — каждый ответит на этот вопрос по-своему. Размышления, скрытые между строк, живут своей жизнью, но в то же время тесно связаны с основным, «видимым» текстом, как человеческое тело с собственной тенью.

Доводилось сталкиваться с людьми, которые заранее были в восторге от книг Пратчетта, хотя еще ни одной не прочитали. «О! Философия есть, как раз то, что я люблю!», примерно так говорили. После прочтения мнение некоторых менялось. «Да чё-то как-то...» и в том же духе. Пратчетт оказался «не тот», не пришелся по вкусу. Что тут можно сказать? Пожалуй, лучше всего ситуацию объяснит цитата:

»- Мне нужен инструмент, который играет: «Блам-Блам-блам-БЛАМ-бламммм-оооиииееее!» Понятно?

Блерт опустил глаза на гитару.

— Вряд ли она так умеет, — признался он.»

Философия в книгах Пратчетта (и в данной книге — особенно) открывается только тем, кто хочет понять. Те, кто хочет блесток, заклепок и прочих внешних эффектов, получают их и смеются вместе с остальными над шутками писателя. Но для других где-то в стороне наигрывает спокойная и причудливая мелодия, которую удалось расслышать за грохотом концерта...

Цените не себя в музыке, а музыку в себе, хотя книга далеко не об этом. Прочитайте её. А после посидите несколько минут в тишине — и прислушайтесь, какую музыку вы слышите.

Оценка: 10
–  [  13  ]  +

Грэм Макнилл «Фулгрим»

Бурцмали, 28 июня 2010 г. 08:42

Книги во вселенной Warhammer 40k оставляют после себя крайне приятное ощущение. В противовес другим сериям, выросших на знаменитых брендовых играх, авторы, работающие с данным циклом, действительно не лишены божьей искры и стараются на совесть — как минимум ниже 7 баллов (в моем личном рейтинге) они не опускаются, а зачастую оказываются даже лучше.

В данной книге существует несколько, на мой взгляд, тонких моментов. Во-первых — и это бич всех книг Warhammer'а — удивляет, сколь недолгими получаются терзания совести Астартес перед тем, как перейти на сторону хаоса. Казалось бы, мы должны увидеть долгое и мучительное отмирание прежних идеалов, а на деле получаем проигранное практически без боя сражение. Даже Фулгрим недолго мучался, и лично меня его поведение в конце книги сильно удивило, поскольку я привык, что в W40k-книгах предавшиеся хаосу Астартес наслаждаются своей новой ролью. С другой стороны, все это легко укладывается в рамки античной героики. Достаточно вспомнить Мифы Древней Греции и Рима, где герои тоже легко поддаются соблазнам и легко вводятся в заблуждение хитрыми противниками. И поскольку книги о «Ереси Хоруса» — ни что иное, как экскурс в великую историю, великое прошлое, то соответствовать Мифа очень даже надо — и получается.

Во-вторых, умолчания о погибших героях. Для W40k-книг также стало традицией: либо герои умирают на поле битвы самыми крвавыми способами, и описывается это очень животрепещуще, либо не умирают вообще. Израненные, покалеченные (вплоть до куска обгорелого мяса с еле работающим сердцем и мозгом), они все-таки выживают, и в новом качестве продолжают служить Императору. Поэтому в данной книге (да и в других из «Ереси») верно правило: не видел трупа — не спеши с выводами.

В-третьих, авторы книг о «Ереси» описывают нам одни и те же события с разных точек зрения, как бы подводя при этом к финальному марш-броску. Наверняка дальше серию доверят одному автору (скорее всего, Макниллу), чтобы он рассказал ее до конца.

Что мы имеем в итоге? Очень хорошая книга (а для любителей боевой неглупой литературы и вселенной Warhammer — прямо-таки отличная), в которой автор, несомненно, сумел показать всю значимость событий для данной Вселенной. И пускай книга обрывается на самом интересном месте, от этого продолжение делается только вкуснее.

Оценка: 8
–  [  9  ]  +

Терри Пратчетт «Последний континент»

Бурцмали, 24 июня 2010 г. 13:41

Для меня данная книга — самая веселая в подцикле о Ринсвинде. И, наверно, будет нечестным умолчать, что в большей степени данную книгу делают смешной не сам волшебник-неудачник, а преподаватели Незримого Университета. В произведении их «коллективный разум» предстает во всей красе и многообразии, переливаясь всеми оттенками ядовитой желчи и сотрясаясь от звуков нездорового сарказма и скепсиса. Не знаю, стоит ли приводить здесь многочисленные цитаты, но по мере прочтения книги ставоится очевидно, что «коллективный разум» волшебников — это такой рассадник психически неуравновешенных себялюбцев, что их можно смело помещать под микроскоп и писать книги по психологии. Сцены с госпожой Герпес — это просто... этому нет описания. Это надо читать:gigi: А знаменитое «М-мя...» декана — это главная фраза книги:lol:

Я не собираюсь напоминать вам, что, как всегда, Пратчетт не пишет книг-пустышек — его книги мудры, а мудрость, которая познается через смех, запоминается навсегда. В это знаете и без меня. Просто самая главная мысль, которая возникает после прочтения книги, — как же можно так искусно осмеять гадости, которые случаются с нами в жизни? И тут же еще одна: спасибо, учитель. Теперь, если я окажусь в подобной ситуации в жизни, я просто рассмеюсь и пройду мимо.

Оценка: 10
–  [  22  ]  +

Терри Пратчетт «Кот без дураков»

Бурцмали, 25 января 2010 г. 09:44

Прочитал вчера эту замечательную во всех отношениях книгу... Точнее, пытался читать... Сквозь слезы смеха.

Согласно приведенной автором классификации, у меня дома живет кот — хоть по морде и не настоящий -, подверженный гипертрофированной шилозадости... сильной такой шилозадости.

Пратчетт описывает свойства и особенности котов, но внутренним взглядом вы видите все эти картинки, как наяву... Вы наверняка думаете в это время: «Да, видел, знаю...» Но в том-то и дело, что у автора хватило остроумия не только все это подметить, увидеть и классифицировать, но и описать это так, что за живот хватаешься. Это я про выпученные глаза, самоходный пирожок с мясом, опрокинул мусорнео ведро? кто? я??? с круглыми глазищами...

Книга в одно и то же время умудряется быть серьезной и смешной. Конечно, у Пратчетта есть книги намного смешнее (не чудо ли?), но в данном случае вернее было бы сказать, что автор за написанием этого эссе скорее отдыхал, дал волю своему настроению и английской смекалке. Издание качественное, красивое, с бесподобными и в то же время простыми иллюстрациями — такую книгу будто и создали для того, чтобы дарить.

Ну что ж. Книга осталась на полке.

Я взял старые носки...

Обернул ими молоток...

Кис-кис-кис!

Оценка: 10
–  [  18  ]  +

Стивен Кинг «Сердца в Атлантиде»

Бурцмали, 25 января 2010 г. 09:25

Когда-то я считал, что моя любимая книга у Кинга (за исключением цикла о Темной Башне) — это «Мешок с костями».

После прочтения «Сердца в Атлантиде» я сильно в этом усомнился.

Жизнь всегда проходит по незаплнированному сценарию, и никто не сможет предугадать, что случится завтра, послезавтра, двадцать лет спустя... Никто не сможет наверняка знать, как тот или иной поступок откликнется в будущем... Но герои книги наверняка знают одно — они все были обмануты, их Атлантида, сказочный город, наполненный мечтами, надеждами, убеждениями и перспективами, ушел под воду так же стремительно, как в бессмысленных попытках что-то понять прошла жизнь. Но все-таки не до конца. Еще есть время кое-что исправить...

Жизнь — калесо ка, низкие люди в желтых плащах знают это, поэтому... они не ка-тет. Ка-тетом оставаться труднее на каждом из оборотов. Вот и главные герои книги не выдержали сего напряжения — жизнь разбросала их кто куда.

Больно смотреть, как лучшие, еще ничем не измаранные люди, становятся обманутыми, изъеденными жизнью. Во многом в этом есть и их вина, но... как мы знаем, виноватый никогда не бывает один. Кто-то оказался слаб духом, кого-то наоборот этот «дух» подмял под себя и кидал в самые разные крайности жизни...

Роман о целом американском поколении... пропавшем поколении. Вьетнам — это лишь символ гибели и схождения с ума; «на гражданке» сюди погибали так же часто и сходили с ума так же охотно, как на этой бессмысленной ширма-войне. Но эти люди могли изменить свою судьбу,и многи пытались это сделать, но... они же люди, а им свойственно ошибаться. Показательным выгляди разговор двух персонажей:

— А что теперь у тебя на уме, Пит?

— На каком еще уме? — спросил я.

И пусть в последних частях романа автор сбивается на монологи и рассуждения — это его право, Вьетнам — это его боль... Роман не теряет своей замечательной красоты и привлекательности на всем протяжении.

Замечательно, грустно, тоскливо... и бесконечно, как игра в «черви»...

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Александр Дихнов «Шпага гроссмейстера»

Бурцмали, 19 января 2010 г. 10:29

Честно говоря, не думал, что книга окажется настолько оригинальной и самобытной, когда в первый раз взял ее в руки. Вот уж верно: не суди о книге по обложке. Мне подарили ее на день рождения много лет назад — и это оказалось самым лучшим подарком.

Динамика, интриги, интеллектуальные противостояния, диалоговые дуэли... Перечислять достоинства можно достаточно долго, но надо ли оно? Тем более, когда книга стоит и ждет, чтобы ее в очередной раз прочитали.

Оценка: 8
–  [  13  ]  +

Стивен Кинг «Рита Хейуорт и спасение из Шоушенка»

Бурцмали, 17 января 2010 г. 23:12

Почему-то у большинства людей книга и фильм сливаются в одно целое. Возможно, именно потому что отличную историю отлично эрканизированли?

Мне очень нравится «Шоушенк», я купил сборник «Четыре сезона» только из-за него, а потом еще издание в мягкой обложке, где эта повесть была в отдельной маленькой и компактной книге. Чтобы всегда была рядом, чтобы всегда можно было взять с собой — она никогда не надоедает, и всегда приходится по вкусу, в какой бы обстановке я в момент чтения не находился.

Сам текст двигается неспешно, так же как и срок Энди. Рассказчик никуда не спешит — видно, что он привык к размеренному ритму тюрьмы, и так и видишь его с тлеющей сигаретой в полусогнутой руке у старого, истертого сетчатого забора прогулочного двора. Он стоит в блеклом свете приглушенного фонаря, смотрит то на тебя, то на луну... и ты слушаешь его. Историю одного человека, которая на самом деле является историей многих.

Энди остался человеком. Нет, тюрьма и на нем оставила свой след, просто для кого-то он превращался в нестираемое клеймо, а для Энди стал уроком. Каким — у каждого свое мнение, прочитайте повесть и составьте его. Я же от себя могу добавить, что повесть настолько завораживает, что оторваться от нее, если уж начал, невозможно.

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Кевин Андерсон, Брайан Герберт «Песчаные черви Дюны»

Бурцмали, 13 января 2010 г. 10:22

Итак, «Дюна» окончена...

После прочтения «Песчаных червей Дюны», на меня нахлынули смешанные чувства. В противоположность всем анекдотам, начну с плохих новостей.

Во-первых, разочаровал стиль повествования. Я никогда не считал, что соавторам удастся воссоздать атмосферу «той» Дюны, но и не ждал от них работы такого неважнецкого качества.

Не буду трогать ошибки издания — опечатки. В последнее время это, к сожалению, стало неизбежностью, причем приобретая все более пугающие масштабы. Затрону другое.

Не знаю, какую роль в получившемся «тексте» сыграл переводчик, но вместе с соавторами они наплодили столько ляпсусов, что порой хватаешься за голову:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
...глядя в глаза своему двойнику, Пауль понимал, что ему не следует недооценивать своего двойника, этого Паоло...

Или вот:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
...Самый большой из них по кличке Монарх повернул голову к людям...

Так и хочется крикнуть: «Монарх, к ноге! Сидеть, Монарх!»

А здесь вообще уморительно получилось: переводчик не знал, как правильно просклонять числительное, и бабахнул его цифрами, ведь читатель все скушает:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
...Теперь же он довольствовался тем, что стал современным фрименом, руководителем 753 людей...

Но это все придирки к изданию, хотя и затрагивающие мастерство соавторов.

Саму книгу можно было бы сократить на треть, и она бы только приобрела лишнюю привлекательность. Авторы опять показали, что не умеют резать по живому... нет, по полуживому, судя по качеству текста.

Характеры персонажей от великолепных, любовно выписанных Фрэнком, низложены до полских картонных шаблонов стандартных ура-героев в американских боевичках. И только — к моему глубочайшему удивлению — Эразм получился неординарным и ярким.

Отдельные эпизоды вызывают изжогу и невольное икревление губ.

Например, эпизод,

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
когда свежезахваченные пассажиры «Итаки» беседуют с бароном
, напомнил мне старые советские книжки про замученных фашистами пионеров. «Колька, держись!» — «Держусь, Витька!» — «Колька, молчи!» — «Молчу, Витька!» — «Колька, плюнь им в лицо!» — «Да пошел ты, Витька!..»

То, как ведут себя сестры Бене Гессерит на протяжении всей книги, скорее пристало бы порывистым и горячим подросткам, чем холодно-рассудительным, прожженым веками политических интриг бабам...

Чахорда с воскрешением гхол мне вообще напомнила старую игру The Lost Vikings, где каждый персонаж сам по себе убог и однообразен, но все вместе они сгодятся на что-нибудь великое.

И вместе с тем, приятных ощущений тоже немало, хотя они и теряются на фоне всего остального непотребства.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Терри Пратчетт «Патриот»

Бурцмали, 8 января 2010 г. 06:40

Настоящее великолепие юмора. Отныне я знаю, что патриот не тот, кто во главу угла ставит свою родину, а тот, кто при первой возможности попытается огреть веслом этих чертовых клатчцев.

Автор просто великолепно играет земными реалиями, проецируя их на вымышленный Плоский мир. Автор ясно и с юмором дал нам понять, как нынче выглядят «горе-патриоты», как извращается смысл этого слова, не забывая указать нам, что люди по своей природе готовы драться за что угодно и во имя самых громких целей — было бы за что. Когда понимаешь это, становится немного грустновато...

Но сама книга веселит во всю. Мой любимый эпизод — с погоней на корабле и словами Детрита о упавшем барометре. Смеялся до боли в животе.

Книга заставляет лишний раз убедиться в гениальности Пратчетта и в то, что в нашем мире всегда есть над чем посмеяться — Терри делает это с завидной регулярностью

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Аркадий и Борис Стругацкие «Пикник на обочине»

Бурцмали, 7 января 2010 г. 23:00

Лучшая книга Стругацких на мой вкус, хотя и не типичная для них. Я думаю, сами Стругацкие после своих слов «Мы должны были начать «продавать» себя, чтобы получить средства к существованию» не могли представить, что в итоге получится.

А получился поистине шедевр отечественной (да и мировой) литературы, не меньше.

Первая часть читается навылет, одним махом, оставляя ощущения полнейшей ошарашенности, как будто это ты сам бродил за артефактами по аномальной зоне, как будто ты сам едва не вляпался во что-то вязкое, тягучее и смертельное... Когда смотришь на часы и понимаешь, что пропал час из жизни, начинаешь верить в чудеса и гениальность.

Остальные части только укрепляют тебя в этом мнении.

И если бы я сам мог дотронуться до заветного золотого шара, то пожелал бы, чтобы Стругацкие каким-то неведомым образом написали еще много книг о Рэде Шухове, ибо не надоест никогда и ни при каких обстоятельствах. Данная книга — просто ода гениальности простого, жесткого мужского слога, ради которог мы все возвращаемся к этой книге вновь и вновь

Оценка: 10
–  [  13  ]  +

Терри Пратчетт «Стража! Стража!»

Бурцмали, 7 января 2010 г. 20:11

Книга, с которой началась моя любовь к творчеству Терри Пратчетта.

Незабвенные Шнобби, Колон, Ваймс и Моркоу сделали для меня больше, чем другие персонажи юмористических книг — они заставили меня во время чтения смеятся не про себя, а во весь голос.

Я могу привести кучу цитат из книги, настолько она мне полюбилась: и про «копыта можно не обсасывать» Шнобби, и про «уникального констебля» Ваймса, и про «я смотрю, вы специалисты» того же Ваймса... В том-то и дело, что талант Пратчетта настолько уникален, что его фразы метки, точны и запоминающиеся. Честно скажу, читая книгу второй раз, я оставлял закладки, отмечая любимые фразы... а потом их все выкинул: смысл было это делать, если на цитаты была разбита вся книга? Проще перечитать ее всю, а не отдельные моменты урывками.

Если при задержке российского издания той или иной книги я могу негодовать, то переводчиков Пратчетта я никогда не буду торопить, поскольку на собственном примере узнал, насколько важно точно переводить его игру слов, а это кропотливое дело.

Сам сюжет можно переложить на наш современный мир. Витинари со своей необходимой жестокостью, Шнобби, дергающий ручки в подворотне, о становлени «нужного» короля... Много чего можно упомянуть, но главное остается неизменным — смешно, потому что правда. Смешно, потому что узнаем знакомых. Смешно, потому что это Пратчетт

Оценка: 10
–  [  16  ]  +

Алексей Пехов «Хроники Сиалы»

Бурцмали, 7 января 2010 г. 19:57

Считаю «Хроники сиалы» образцом авантюрного фэнтези.

Начнем с того, что у автора получился очень образный, живой и запоминающийся мир, наполненный тенями и желчными субъектами. Возьмем хотя бы скрягу Хонхеля, ради лишнего гроша готового ломать комедию, достойную лучших уличных комедиантов.

Конечно, книгу делают настолько живой и неординарной диалоги. Веселые, в меру философские, где-то по-доброму идиотские, например, когда Делер по пальцам собирал слово Г-О-В-Н-О. Вся суть в том, что в прочих книгах читатель может с некоторой долей вероятности угадать, куда разговор приведет героев, какие фразы они скажут... У Пехова неожиданность является главным козырем. Если сам автор не ожидает от своих героев таких слов, что тогда говорить о читателе?

И все-таки Хроники не оставляют ощущеия легкомысленной пробежки по пересеченной местности, когда главные герои с шутками и прибаутками скачут по головам фатально невезучих и карикатурно злых персонажей. Герои продираются сквозь терни не к звездам, а к следующим кустам, с куда большими шипами. Смерть Алистана тому примером, как и многие другие. И автор «убивает» своих героев не для «мяса» или потому, что они были лишними. Просто когда на маленький отряд нападают превосходящие по силам враги, кто-то должен погибнуть, и везение — не постоянная штука.

Словом, Хроники я могу порекомендовать тем, кто желает приключений и пробежек по крышам, мистических событий и жизненных переживаний, веселых ситуаций и горких мгновений. В Хрониках все это есть. Также советую приобрести все это счастье под одной обложкой, чтобы было удобнее поставить в сервант и ухаживать за любимой книгой

Оценка: 10
–  [  8  ]  +

Стивен Кинг «Тёмная Башня»

Бурцмали, 7 января 2010 г. 16:42

Да, концовка и озадачивает и дарит надежду... Может, в новой книге по ТБ Кинг упомянет, что все вышло удачно? Ну, кто прочитал, понимает меня :biggrin:

Не буду больше писать, ибо не хочу испорить впечатление тем, кто еще не прочитал книгу, но не могу удержаться... После окончания ОЧЕНЬ хочется открыть «Стрелка» и начать все по-новой.

Книга-гагант. Ради нее стоило преодолеть остальные шесть, но я сдлал это с превеликим удовольствием и не пожалел

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Стивен Кинг «Песнь Сюзанны»

Бурцмали, 7 января 2010 г. 16:39

Книга оставила непонятные впечатления, хотя и видно, что качеством она не отличается от остальных. Видно, что автор спешил побыстрее перейти к последнему тому цикла. Однако, все забывается, когда снова возвращаешься к сцене атаки в Дикси-Пиг. Странник Джейк, вскочивший на стол преподобный Кэллахэн, черепашка у него в руках... и тахины. Бегство из этого места поистине заставляет забыть обо всем.

Встреча ка-тета видится как предвестием скорой гибели — у Кинга зачастую не бывает иного. Видно, что колесо Ка задумало очередной поворот

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Стивен Кинг «Волки Кальи»

Бурцмали, 7 января 2010 г. 16:37

Возвращение в «реальное» время повествования. Снова действие ка-тета на тропе Луча. Сражение с Волками Кальи динамично и по-стрелецки коротко. Во время прочтения книги заметно, что автор затрагивает те темы, которые приведут к концу повествования. Чувствуется, что поход стрелков близок к своему завершению... и одновременно с этим хочется, чтобы он наступил как можно позже, ведь книга великолепна, а с великолепным чтением не хочется расставаться никогда

Оценка: 10
–  [  8  ]  +

Фрэнк Герберт, Билл Рэнсом «Пандора»

Бурцмали, 7 января 2010 г. 16:33

Безусловно второй по велечине и значимости цикл у Герберта. В книгах снова поднимаются такие близкие для автора темы, как тема Бога и искуственного обожествления, тема предела человечесикх сил и ответственности, тема экологии. Читать неприменно стоит, особенно тем, кто любит поразмышлять над книгой после ее прочтения

Оценка: 9
–  [  4  ]  +

Фрэнк Герберт «Капитул Дюны»

Бурцмали, 7 января 2010 г. 11:28

Много загадок. Много непонятных моментов. Но от этого книга не становится неинтересной. Интересно, как развивается сюжетная линия Майлза Тега. Чувствуется, что этому персонажу в будущей книге было много уготовано. Книгу стоит прочитать всем хотя бы потому, что это последняя книга о Дюне, в которой можно почувствовать настоящий гербертовский дух

Оценка: 10
–  [  2  ]  +

Фрэнк Герберт «Еретики Дюны»

Бурцмали, 7 января 2010 г. 11:24

Одна из самых динамичных книг дюниверса. Чувствуется, что Гербертуже примерно представляет себе, чем закончится история Дюны, и поэтому летит по тексту, кое-где оставляя недомолвки, умолчания и загадки, ответы на которые он так и не успел дать :frown:

Но в то же время книга показывает поистине невероятный писательский талант Фрэнка: даже написанная в таком темпе книга получилась истинно великолепной. Башар Майлз Тег — выше всяких похвал за отвращение к «мещанскому комфорту»

Оценка: 10
⇑ Наверх