Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Кел-кор» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 30 декабря 2019 г. 20:05

Время пришло...

Пять лет назад я с некоторым удивлением понял, что более или менее активно начал возвращаться к чтению комиксов. А этого не случалось со мной аж с конца 1990-х — начала 2000-х годов. Читал тогда то, что выходило в тоненьких журнальчиках: «Тома и Джерри», «Микки Мауса», ещё «Бамси» была пара номеров, «Аладдина» тоже... Даже, прости господи, один выпуск «Голиафа»! Но особый интерес я испытывал, конечно, к «Черепашкам-ниндзя», «Звёздным войнам» и всегда нежно любил две книжечки о Пифе и Геркулесе. В начале нового тысячелетия я попробовал пару номеров «Человека-паука», да на этом и остановился... Тогда были другие приоритеты.

Первый «манга-бум» я пропустил полностью. Лишь как-то раз, почти что случайно приобрёл мангу по повести Эдогава Рампо. Да ещё вот европейский комикс — в исполнении мастера Энки Билала. Конечно, это были случайные приобретения, которые не сподвигли меня более серьёзно заинтересоваться графическими историями. Помню, как далеко-о-о не сразу я понял, как читать мангу...

Но где-то в 2014 году я пришёл к выводу: хватит это терпеть! (с) В ту пору количество комиксов на рынке начало постепенно увеличиваться, я и сам стал возвращаться к корням, читая в сети переводы «миражовских» комиксов о Черепашках-ниндзя, ну, и понеслось, в общем... Вся эта интересная история расписана мною в ежегодных отчётах о прочитанных комиксах:

1). «Случилось страшное...»;

2). «Создавая традицию»;

3). «Поворот на восток»;

4). «Пара на пару».

И нынче к этому списку присоединяется пятый обзор...




Статья написана 30 ноября 2019 г. 17:18

В последнее время стал активно переводить поэзию, потому что вижу: мало кто этим занимается. Хотя меня самого результаты удовлетворяют не всегда, тем не менее, продолжаю заниматься этим делом (вдруг кого ещё заинтересую? — кого-то, чувствующего поэзию в большей степени, чем я), и теперь уже перешёл на творчество других поэтов, хотя начинал исключительно с Роберта И. Говарда.

Вот несколько стихотворений, переведённых этой осенью (можно уже сказать, минувшей осенью). Все они довольно мрачны, но вместе с тем ярки и красочны. Два из них посвящены цивилизациям Мезоамерики, ещё два обращаются к европейской тематике (преобладает Северная Европа).




Оригинал


Перевод

Teotíhuacán

Alice l'Anson


I sing of pagan rites that long ago

Ruled the great city lying far below

The twin volcanoes' hoary bridge of snow—

      I sing the song of Teotíhuacán!


Deep in the womb of Time in which I see

The drama of a dead idolatry!—

I hear old voices chanting now in me

      The mystic song of Teotíhuacán!


"The red dawn shimmers on Tezcoco's lake,

O City of the Priests, awake, awake!

It is another Feast Day of the Snake,

      The Serpent God of Teotíhuacán!


"Behold the flaming signal in the skies!

The dawn is red!—today a victim dies!

O hear, o hear his agonizing cries,

      Great Serpent God of Teotíhuacán!


"Upon the stone his writhing form is laid—

His blood spurts redly from the 'itxly' blade—

With his dripping heart an offering is made,

      To the mighty God of Teotíhuacán!"


Shadows of centuries! still the grow apace

While Mystery hovers o'er the solemn place

Whose ruins whisper in this year of grace:

      "Where is the God of Teotíhuacán?"


O Souls that cross again the yawning deep

While round these monuments the lizard creep,

I feel your ghostly contact as you keep

      Your vigils in old Teotíhuacán!


O Spirit Guardians of this grim terrain,

Has Karma bound us with the selfsame chain?

Did I, too, worship at that gory fane,

      Long years agone... in Teotíhuacán?


Теотиуакан

Элис л'Ансон


Пою я про языческий обряд,

Что совершался много лет назад

Там, где стоял вблизи вулканов град, —

      Пою я песнь Теотиуакана!


В потоке Времени, на глубине

Язычников я вижу как во сне,

И шепчут голоса, поют во мне

      Чудную песнь Теотиуакана!


«Над озером Тескоко — свет зари,

О Град Жрецов, проснись, живи!

Вот новый день и новый пир Змеи!

      Будь славен, Бог Теотиуакана!


Рассветный луч — светило вмиг взойдёт,

И человек на алтаре умрёт!

Послушай же, Бог-Змей, как он орёт!

      Великий Бог Теотиуакана!


Да, жертва здесь, на камне алтаря.

Нож ицли [1] — за работу! Вот заря

И сердце человечье — для тебя,

      Могучий Бог Теотиуакана!»


Столетий тени пронеслись как миг,

Тот город мёртв, как ни был он велик...

Лишь шёпот тихий средь руин возник:

      «Ну где ж ты, Бог Теотиуакана?»


О Души, что над бездною текут,

Когда в руинах ящерицы ждут,

Я слышу голос ваш... И Души чтут

      Всё прошлое Теотиуакана.


О Дух и Страж той странной, злой земли,

Ужель у нас с тобой пути одни?

И я молюсь в святилище резни

      Во времена Теотиуакана?..




Тэги: поэзия
Статья написана 25 ноября 2019 г. 12:44

1950-е годы, особенно первая половина десятилетия, для жанра «меча и магии» были временем трудным. Пока активно развивалась научная фантастика, фэнтези находилось практически в забытьи, лишь немногие писатели пробовали свои силы в жанре. Но вместе с тем 1950-е годы — это наращивание потенциала, предвестник следующих десяти лет, когда от героических варваров в фантастических журналах стало не продохнуть.

В прошлом обзоре мы вспоминали собственные фэнтезийные циклы Л. Спрэга де Кампа, но, когда разговор заходит об этом литераторе, нельзя не упомянуть о том, что всё-таки главный его вклад в жанр «меча и магии» — это вовсе не миры Пусада или Новарии. Л. Спрэг де Камп как раз в те самые 1950-е годы взял в руки бразды правления пока ещё достаточно смутно вырисовывающейся, но уже претендующей на нечто большее «Саги о Конане» — большого полотна, которое литератор будет создавать на протяжении десятилетий.

О первом этапе этого «строительства» — вероятно, самого заметного во всей хронологии развития жанра — и пойдёт речь в части первой статьи, посвящённой тому, как киммерийский варвар взобрался к вершинам славы.



Статью можно прочитать здесь: https://ssword.eto-ya.com/?p=260


Статья написана 9 октября 2019 г. 11:58

Внимание!

Это пятая публикация из цикла статей о манге «Тёмные материалы Кёко Карасумы» / 『烏丸響子の事件簿』.

Предыдущие части вы можете прочитать, пройдя по ссылкам:

1. «Последняя из Карасум»;

2. «Тёмные материалы Кёко Карасумы: досье»;

3. «ХроноКарасума»;

4. «Тёмные материалы Кёко Карасумы: история».




И снова здравствуйте!

Не прошло и года (хм, действительно — ещё не прошло!) с тех пор как я последний раз писал о Кёко Карасуме большую, внушительную статью. Ну и вот, ниже вы можете видеть ещё одну большую, внушительную статью. Как говорится, никогда такого не было, и вот опять!..

Мучился я вопросом: о чём бы ещё написать? Что ещё осталось достойное и интересное по теме Кёко Карасумы, если о ней я рассказал, кажется, уже всё? В первой статье был общий обзор манги, во второй — смотр главных действующих лиц. Третий этап моих исследований касался хронологии событий десятитомника, в то время как четвёртый — истории публикации «Тёмных материалов Кёко Карасумы». И вот как раз этот последний обзор послужил толчком к нынешнему...




Иллюстрация Андрея Ильиных.

Внимание!

Это пятая публикация из цикла статей о манге «Тёмные материалы Кёко Карасумы» / 『烏丸響子の事件簿』.

Последующие части вы можете прочитать, пройдя по ссылкам:

1. «Тёмные материалы Кёко Карасумы: вояж»;

2. «Корреспонденция для Кёко»;

3. «Тёмные материалы Кёко Карасумы: хвосты».




Статья написана 26 сентября 2019 г. 08:26

Продолжаем исследовать «меч и магию», в наших обзорах мы уже добрались до 1950-х годов. Это было время, если можно так выразиться, начала Ренессанса: после предыдущего десятилетия, когда героическое фэнтези практически уже кануло в Лету, огонёк интереса к жанру снова начинает теплиться, чтобы в 1960-е годы разгореться огромным костром.

Мы уже вспомнили «Умирающую Землю» Джека Вэнса, теперь же пришло время автора, который сделал для развития «меча и магии» очень много. Не будет преувеличением сказать, что практически только одними его стараниями слава киммерийца Конана возродилась и с тех пор не угасала. Но пока что поговорим не о варваре Гиборийской эпохи, а вспомним собственное творчество Л. Спрэга де Кампа: циклы о Пусаде и Новарии.



Статью можно прочитать здесь: https://ssword.eto-ya.com/?p=254





  Подписка

Количество подписчиков: 155

⇑ Наверх