fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя hellsing
Страницы: 1234567891011...5152535455

 автор  сообщение
 Кино > Неудержимые (2010) Все звезды боевиков в одном фильме > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 марта 2015 г. 20:56
Линда Хэмилтон тут мелькнула в "Тентаклях Бермудской Зоны". Ой, мама... Как после трехлетнего запоя. Командовала неким морским соединением, которого инопланетяне громили. Лицо как у зомби, я не сразу опознал.
Шэрон Стоун в "Неудержимых" — :-))) Но ведь вышел же старикан Чак Норрис под шутку — "А это Чак Норрис". Или так наши переводчики мило простебнулись.
А тут тетя с ножом для колки льда." Это кто? А это Шэрон Стоун".
 автор  сообщение
 Кино > АНИМЕ > к сообщению


авторитет
Отправлено 14 марта 2015 г. 20:46
Скажу честно — до сих пор на фестах бурно приветствуют только первую часть. Мы и сами взяли первое место по сценке. Добавление девушек привело к девальвации женских образов. Асуна была самой яркой. Да и сюжетно — именно заключение в игре наиболее сильное. Далее — вариации. Иногда за уши притянутые.
Зато помню — приехали на фест в Ижевск — и первые шесть серий махом. Отрепали — и смотрели. Фест кончился — подоспела седьмая. Опять же — всей группой смотрели. Эльфийское му-му я домучивал. Стрелки вроде оживили события. Но повтор, повтор...
 автор  сообщение
 Кино > АНИМЕ > к сообщению


авторитет
Отправлено 11 марта 2015 г. 20:13
subs.com.ru
иногда довольно редкие сабы бывают. я там дораму искал.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2015 г. 22:56
Очень плохо. Можно отлично без него обойтись. Вот уж тут в своей голове мы лучше автора фразочки выдадим. Причем автор еще и ограничит фантазию, а мозг нет. А тот, кто матом не владеет — тому и ограниченный мат не нужен.
Ну и по поводу "мутантов". Столь изумительно точного аналога я более не обнаружил. Ибо мы имеем не просто "проблемы". Мы имеем как раз "разгребание проблем", аналогичное разгребанию неимоверного количества бычьего дерьма в загоне обычными вилами. И в самых поганых условиях. Силами двух рук. И одних вил. С соответствующим запахом и консистенцией. Так что самое наиправильнейшее выражение для обычных людей.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2015 г. 21:38
"Грубо и на бумаге" — так я уже ответил. И даже читал неизданного, а напечатанного на машинке "Баркова" на актерской вечеринке. А потом вполне изданного "Луку" на "скорой" в спаленке. И там, и там — народ в малом количестве, свои. Так что кастрирован оказался только Лука. Нормально я к ТАКОМУ творчеству отношусь.
А вот если некий переводимый автор уже НАПИСАЛ... Я вспоминаю "шутку" Гоблина, где он указывает 30 вариантов перевода "фак ю" в зависимости от контекста. И это не совсем шутка. Ибо мы НЕ ЗНАЕМ, что же хотел сказать автор, если не читаем это в ПОДЛИННИКЕ. А если автор просто послал кого-то — то это тупая банальщина. И нашли же изумительный вариант "факинг шит" в виде слова "гребаное дерьмо", куда "вшили" русское матерное слово. Но оба слова хоть и грубы, но цензурны. Так что надо искать эквиваленты.
У Мартина уж точно выражаются, но сам Мартин этого не пишет. Но в тексте веет.
 автор  сообщение
 Кино > Лучший фантастический фильм 2014 > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2015 г. 21:25
На мой взгляд, слово "лучший" заключает в себе еще одно понятие — "пересмотреть". Дабы открыть новые грани, новые ракурсы, новые глубины. Осознать что-то, что не увидел сразу. Короче, многоплановость.
Убери Енота и Дерево из "Стражей". Выйдет полное ...ну, да, то самое.
"Грань Будущего" одноразова. Как презерватив. Я отлично знаю, что это по ранобэ — как раз к ранобэ претензий нет. Но даже в японских аниме больше умных мыслей и поворотов (я имею в виду ХОРОШЕЕ аниме).
А слово "смотрибельно" означает ну очень ироничную оценку.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Как на ваш взгляд нужно переводить нецензурные слова в фантастике? > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2015 г. 21:03
Штука заключается в том, что МАТ хоть русский, хоть зарубежный — это часть УСТНОЙ речи. Именно поэтому он категорически недопустим на бумаге. Появление его на странице всего лишь подчеркивает неумение автора пользоваться языком или демонстрация своего эпатажа (как демонстрация гениталий всему метро).
Исключения есть всегда — нецензурщина Пушкина (если это не подделка) или иных признанных авторов является "интимным актом". Никто ведь не запрещает заниматься сексом (хоть бы и групповым) без афиширования, без демонстрации. Собрались группой — вот тебе и чтение "Баркова". Я сам вслух читал народу. Но это изначально нецензурная литература вполне сравнима с порнографией. Порнография — это давно часть культуры, но за "закрытыми дверями".
А вот сколько бы я ни читал обычных книг — режет глаз то, что ухо не режет. Типа "Пашка поскользнулся на льду и с разгона сел на копчик . "Б" — вырвалось у него"... Я и сам знаю, что он сказал. Так что если будет "И с языка сорвалось такое, что сорвало с крыши пару сосулек. И они дополнили своим ударом о голову Пашки боль от восхитительного приземления на лед".
А вообще — почитайте советы Николая Ютанова. Там о переводах хорошо сказано.
Короче, мат НЕ НУЖЕН, а нужен ТАКОЙ перевод, чтобы мы сами это слово в голове произнесли. А не тупо и грубо на бумаге прочитали. Уж поверьте — в голове мы выразимся виртуознее.:-)))
 автор  сообщение
 Кино > Лучший российский фильм 2014 > к сообщению


авторитет
Отправлено 19 января 2015 г. 18:44
Ну тады "ой"...
То есть ТББ должен входить в категорию "худший фильм". Но это не так.
Нет категории "СПОРНЫЙ фильм ГОДА". Ну да, я считаю очень плохим. Но из-за болезни гения Германа. Да, я считаю это тяжелым расстройством мозга (но ведь Герман и умер! Из-за чего? Без спекуляций — медицинское заболевание коры головного мозга может привести к странным и ярким видениям).
Герман — гений. Но он был тяжело болен.
А "Дурак"... Я потому и голосовал за "Параджанова".
Ибо "Дурак" не воздействовал. Но я театральный режиссер...
 автор  сообщение
 Кино > Самый провальный фильм 2014 года > к сообщению


авторитет
Отправлено 19 января 2015 г. 18:30
Я протестую! Худшие фильмы не эти! Как раз эти хоть чем-то отметились.
"Неудержимые", "Вий", "Дивергент" — это плохо. Но именно ПЛОХО — это все же другие фильмы. С Большой буквы.
 автор  сообщение
 Кино > Лучший фантастический фильм 2014 > к сообщению


авторитет
Отправлено 19 января 2015 г. 18:23
Не ругайтесь! Ибо нет смысла. На вкус и цвет...
До обсуждения я с удовольствием посмотрел "Теорему Зеро".
Так вот — в обсуждение "кто лучше" я фильм не включаю. Он очень интересен узкому кругу киноманов.
Или вот — "Страховщик". Очень здорово! Тема роботов — просто великолепно! Бандерас — очень хорошо! Фильм изумителен! Но для любителей. И как "лучший фильм" — я его посмотрел и ахнул — честно не могу поставить. Он очень специфичен.
Хотя братья Спириги тоже...
 автор  сообщение
 Кино > Лучший российский фильм 2014 > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 января 2015 г. 22:05
Именно поэтому хочется врезать этой гадости "минус десять". Великолепные "Двадцать дней без войны", трагический "Мой друг Иван Лапшин" и нечто, что называется не фильмом, а "страданием больной фантазии". Видимо, проблемы были у Германа серьезные.
Ну а плохие фильмы у нас плодятся "быстрее, чем кролики".
"Вычислитель" не видел.
 автор  сообщение
 Кино > Лучший фантастический фильм 2014 > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 января 2015 г. 21:55
А "Патруль" не австралийцы сделали? Вроде, братья уже замечены как создатели нестандартных фильмов.
Вижу, "Стражи" хорошо пошли. Фильм изумительно "попал" в точку — для отдыха души и тела. Особенно преуспели в этом енот (пусть не обижается на енота) и Грут.
С другой стороны разместился "Интерстеллар" — соскучились по НФ. Ну а "Хоббит" — сказка. Хоть многие и ругают, но рядом ставить нечего (Спириги отдельная песня).
А "Малефисенте" я бы дал суперприз. Ибо такого хохота при просмотре сцены с поцелуем я давно не слышал. Причем мы сразу предположили "Щаз оживет". И жили оне потом долго и щаслево. И даже дети были — путем партеногенеза. О всяких принцах и не заикайтесь — усё ясно.
 автор  сообщение
 Кино > Вий (2014) > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 января 2015 г. 21:33
Кстати, фильм еще не вышел, а об этом писали. Беспокоились. И не зря.
 автор  сообщение
 Кино > Лучший анимационный фильм 2014 > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 января 2015 г. 21:31
На безрыбье и Харлок рыба...
В очередной раз грустно подумал, почему вовремя не сгорела пленка, студия и сценарий второго "дракона". Первый был хороший.
А остальные фильмы очень вторичны или "для возраста и любителя" (типа "феечек").
Про "Ветер крепчает" плохо не скажу... Но имея коллекцию Миядзаке имею возможность сравнивать. И вот не "лучший".
 автор  сообщение
 Кино > Вий (2014) > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 января 2015 г. 21:21
А фильма ,собственно, нет. Сцены английские пришиты такой белой ниткой, что "оторви" и фильм не пострадает.
Опять же — автор так и не решил — что же он снимает? Демоны с дикого перепоя — бывает. А тело нетленное панночки бывает? Её ж не мумифицировали. И куда главный злыдень провалился? То есть мистики нет, а есть спецкостюм и пьянка... А вот и мистика... Волки откуда взялись? Или это обычные? Но "необычные" какие-то...
Что касается религии... Священник настолько "ненастоящий", что я его как представителя веры не воспринял. Так, "политрук".
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Фантастиковедение: книги, брошюры, фэнзины, etc > к сообщению


авторитет
Отправлено 31 октября 2014 г. 21:51
Арбитмана я и так читаю с удовольствием! Правда вот ныне... Год-то 14. Давно и безнадежно плевать на Тополя, Устинову, Головачева, Лукьяненко, Пелевина. На Тополя и Устинову начхать. Про Головачева, Лукьяненко, Пелевина грустно — "они пережили самих себя".
Арбиман жив! Ай,да Арбитман! Ай, да ...упс... это про Пушкина;-)
 автор  сообщение
 Кино > АНИМЕ > к сообщению


авторитет
Отправлено 13 октября 2014 г. 22:16
А вот "Крестовый поход Хроно" является неким уникальным явлением. Ибо есть фильмы с кучей пафоса и герой, который пафосно умирает — часть его (пафоса). Смерть отрицательных героев часто обставляется трагическими нотами (а в детстве был хороший мальчик, на скрипке полечку играл).
Ну, смерть героев в сериалах типа "Наруто" идет иногда по принципу — "надо ж кого-то убить, но не главных же".
И вдруг... В сущности "Крестовый поход" ни по рисовке, ни по сюжету не предполагает последней серии. Такой, что взрослый человек совершенно потрясенно смотрит на экран и плачет. Потому что по жизни своей уже навстречался со смертями. И точно знает — мы все уйдем.
Но здесь... Они должны умереть, но за переделами серий, где-то там... А вот нет. Время тихо вышло. И они ушли. Без пафоса. Очень тихо. И как в жизни — чуда не будет, не вернутся.
Вот такое потрясение...
 автор  сообщение
 Кино > АНИМЕ > к сообщению


авторитет
Отправлено 13 октября 2014 г. 21:41
К сожалению, у многих сериалов типа "Наруто" есть серьезный минус — вот герой развивается, становится серьезнее, изживает свой идиотизм, в финале арки вообще может дело дойти до трагических ноток. Как в первом сезоне "Наруто" — битва на мосту и смерть противников Наруто. И... герой резко тупеет, кретинизм и раздолбайство возвращаются. Станиславский внутри говорит — "Не верю". И Наруто становится самобяном. И опять все по новой. Что поделать — иначе расти будет "неоткуда".
По идее способ есть — микшировать промежуточные финалы, не делать после них резкой дебилизации героев. Но пацаны тогда не поймут. Причем слово пацаны я употребляю не в жаргонно-уголовно-издевательском тоне, а именно в детском. Причем пацанки сюда тоже входят:-) Ведь масса энергичных девчонок обожают этот сериал.
Но что есть — то есть — герой часто тупеет.
 автор  сообщение
 Кино > Лучший детективный сериал России > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 октября 2014 г. 22:29
Чувствуется, что "Улицы разбитых фонарей" — это наше ностальгическое "всё". Когда образы ментов стали вдруг необычными, а сюжеты увлекательными.
Книги я тоже читал увлеченно. Но изменения принял в фильме сразу. Уж больно здорово было увидеть полюбившихся героев "сразу".
Впрочем, мы ведь любили "Знатоков" или "Место встречи" тоже за героев, а не за "убойность" или "историчность". Так это и стало ностальгией.
А остальные сериалы — ну, мы как-то уже привыкли и не смотрелись они уже как открытие.
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 сентября 2014 г. 23:44
Точный перевод, говорите...
Дежурное приветствие и ответ: "How do you do?""All right!".
Точный перевод: "Как ты делаешь?""Всегда правой!"
Детям до 16...
Увы, нам "точные" переводы редко нужны. Все-таки чаще литературные. А тут история с "Гинденбургом" — это надо знать историю хорошо. Причем историю катастроф техники. И перевод "устроил бы мне мой личный "Гинденбург" — это сильнее литературно. Но под страницей тогда редакторская сноска должна быть — о страшной катастрофе.

Страницы: 1234567891011...5152535455
⇑ Наверх