FantLab ru


Сообщения на форуме посетителя nightowl
Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ...  59  60  61  62  63 

 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 мая 22:07
Бегло просмотрел "Лунную дорогу". Да, похоже, именно эта книга и вспоминалась. Теперь почитаю и "поностальгирую"...
Чеширский Слон, Консул
Благодарю всех, оказавших помощь в поисках книги :beer:
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 мая 21:47
Консул Чеширский Слон
Sorry 8-] Конечно, посмотрю и "Лунную дорогу". Казанцева давно уже читал, многие детали забылись... :beer:
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 мая 21:30

цитата arnoldsco

Помнится, читал эту вещь, но название и автор, увы...

Значит, можно надеяться на удачный исход поисков. :beer:

цитата ааа иии

— Ее зовут Волосы Вероники, есть созвездие такое. Сокращенно — Волверон.

Благодарю за внимание. Велистова любили читать мои внуки, но фантастику в "Тяпе" может найти только чуткий собачий нос...

цитата Чеширский Слон

Александр Казанцев "Лунная дорога"

Чеширский Слон Уже предложено выше, как говорится, "взял на заметку"...
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 мая 19:42

цитата Консул

Упоминается — если широко понимать данный термин — и в романе Александра Казанцева «Сильнее времени», хотя непосредственно к созвездию данное упоминание относится мало

Консул Спасибо за "наводку" (хотя большие цитаты и не обязательны, достаточно названия и автора). Посмотрю весь роман.

Действительно, понятие "упоминается" — слишком широкое понятие...
Помнится как-то так: земляне любуются созвездием "Волосы Вероники", надеются встретить там прекрасную жизнь и мечтают полететь туда...
А подробности вспомнить, увы, уже никак не могу (надеяться можно только на "подсказку" из самого текста...).
Единственное, что могу уверенно утверждать, что произведение это из советской фантастики.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 мая 15:57

цитата Ученик Дьявола

Есть целый роман Вильяма Козлова под названием "Волосы Вероники", но это чистейший реализм, фантастики ровным счетом никакой

Спасибо, знаком, как и с рассказом Медведева "Волосы Вероники".
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 мая 15:41

цитата Славич

Сюжет-то довольно обычный: дети отправляются в путешествие на другую планету

Прошу прощения, видимо, не совсем корректно сфррмулировал продолжение вопроса (слово "сюжет" заключил в кавычки сознательно...).
Читаем внимательно:

цитата nightowl

  помогите... вспомнить автора и название фантастического произведения (советская фантастика), в котором упоминается созвездие "Волосы Вероники".

(здесь выделение мое)
и где Вы здесь видите упоминание о детях, отправляющихся в путешествие на другую планету?

цитата Славич

...спрашивать надо в соседней теме.

Вашу "рекомендацию" учту не будущее... Возможно Вы и правы, только вопрос заключается не в том, что бы прочитать "по сюжету", а в поисках книги (помимо предложенной просточитатель_ем, за напоминание о которой очень ему благодарен...). :beer:
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 мая 14:21

цитата просточитатель

Виталий Губарев Путешествие на Утреннюю Звезду

Благодарю! Это она и была (подарок от родителей в детстве...). ^_^
Но... возможны ли и еще какие-то варианты с подобным "сюжетом"?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 мая 13:54
Уважаемые знатоки, помогите, пожалуйста, вспомнить автора и название фантастического произведения (советская фантастика), в котором упоминается созвездие "Волосы Вероники".
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Иван Антонович Ефремов. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 апреля 20:13

цитата Kail Itorr

Ну так очевидно же — написал, потому что захотелось, но над текстом не работал со всей тщательностью, ибо о публикации не было и мысли.,

Пожалуй, не так уж и очевидно, если принять, как несомненный факт, что эти слова написал сам Ефремов, а не "обрабртчики" его "набросков":

цитата

Иван Антонович в одном из рассказов пишет, что этот сборник должен стать своеобразным напутствием для молодежи в том, как надо любить, чтобы не было ошибок и разочарований:
"Мне хочется, чтобы те, кто не имел настоящего опыта или еще очень молод или несчастен, извлекли пользу из моих воспоминаний. Слишком дико и нелепо мы умалчиваем о важнейших и прекраснейших сторонах нашей жизни, слишком невежественна наша молодежь в сфере половой любви, слишком пренебрегаем мы эмоциональной стороной жизни. И в результате, после тысячелетнего опыта и тонкого искусства страсти в древние времена и на Востоке, мы, ведущая на Земле раса циивилизованнейших людей, нисколько не выше обыкновенных животных в вопросах страсти. Но человек — не животное, и расплата неминуема!"

(https://tar-elentirmo.livejournal.com/463...)
(цитаты привожу здесь, к сожалению, не из самого сборника, его у меня сейчас просто нет "на руках", с друзьями надо делиться...)

Сравните Ваш вывод: "очевидно... но над текстом не работал со всей тщательностью, ибо о публикации не было и мысли", с приводимыми выше словами Ефремова, и давайте подумаем, "очевидно" ли, хотел или не хотел Ефремов донести свои мысли до читателя?

Тем не менее, рассказы, входящие в сборник, "позиционируются" во всех анонсах, как несомненный шедевр писателя.
Отсюда вопрос: можно ли считать рассказы, обработанные (пусть талантливо и тщательно, но все-таки "сторонним пером") шедевром самого автора?
Но повторюсь, полагаю, что далее продолжать это обсуждение не вижу смысла.
Главное, что эти рассказы увидели свет (спасибо издателям).
Читаем, и получаем удовольствие (а уж каждый — в меру своего восприятия)... :beer:
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Иван Антонович Ефремов. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 апреля 11:16

цитата avsergeev71

Странно, что до сих пор у кого-то есть сомнения.

Скажем так, рассказы, представленные в книге (сборнике) показались мне несколько "сырыми", как по исполнению, так и по "идейной" (в отношении к женской красоте в целом, так и "об отношении полов", в частности) наполненности, по сравнению с другими произведениями Ефремова, подготовленными к публикации им самим (как фрагментами из книги «Краса Ненаглядная», так и, особенно, "основными" произведениям И.Ефремова, в той части, где они касаются обсуждаемой темы).
Возможно, это результат "первого прочтения", и при последующем, "более глубоком", прочтении впечатление от рассказов может измениться.
Вопрос же о лингвистическом анализе рассказов поднял только потому, что считаю обсуждение "недавно обнаруженных" рассказов Ефремова "на пальцах", по принципу "нравится — не нравится", без каких-либо объективных критериев оценки, бесполезным.
Подчеркну, зто мое личное мнение, которое никому "навязывать" не собирался и не собираюсь. 8:-0
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Иван Антонович Ефремов. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 апреля 01:23
Elentirmo Благодарю за пояснение.
Хотя, собственно, ничего нового Вы здесь и не сообщили, информация о "вновь найденных" рассказах уже была достаточно подробно изложена ранее в свободном доступе (в том числе и в Вашем блоге https://tar-elentirmo.livejournal.com/463...)

цитата Elentirmo

А смысл? Попытаться доказать, что это написал не Ефремов?

Смысл? Только в том, что все-таки есть разница: рассказы написал сам Ефремов, или рассказы написаны (опубликованы) на основании отдельных фрагментов ("набросков"), сделанных Ефремовым при подготовке рассказов к публикации.
И результаты лингвистического анализа могут быть дополнительным подтверждением (или опровержением) Вашего утверждения:

цитата Elentirmo

Это действительно Ефремов.

И не более того. 8:-0
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Иван Антонович Ефремов. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 апреля 17:47

цитата ФАНТОМ

чёткий след, цепь образов

Интересно было бы сравнить результаты лингвистического анализа рассказов, представленных в сборнике с анализом других произведений Ефремова.
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению


авторитет
Отправлено 10 апреля 21:59

цитата mist

Все-таки первые макароны на флоте ещё до революции, предположу, что рецепт ещё царский

И тогда:

цитата mist

самое подходящее сочетание: макароны по флотски + каберне

+ чарка «хлебного вина» (по флотскому Уставу).
А замена на всякие нынешние рецепты (типа коньячек под соленый огурчик) — это уже "от лукавого"...
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению


авторитет
Отправлено 10 апреля 21:13

цитата Ученик Дьявола

Советую испробовать

И подскажите, пожалуйста, еще, если можно — и где это такая сказочная деревня, где макароны по-флотски запивают легким сухим вином? %-\
Если принять во внимание, что в этой деревне:

цитата Ученик Дьявола

Выдержанные вина лучше поберечь для чего-нибудь поизысканнее, что готовится и употребляется без спешки

позволю себе предположить, что это... Рублевка? ???
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению


авторитет
Отправлено 8 апреля 16:21

цитата ameshavkin

Нет. Орнитоптер — это летательный аппарат с крыльями, которые машут.

А flitter?
Чисто для примера: flitter — порхать, летать, махать крыльями...
Но не буду касаться "технических" вопросов. Переводчику виднее...
(и уже ранеее предлагал — при затруднениях в переводе желательны ссылки на оригинальный текст).
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению


авторитет
Отправлено 8 апреля 15:13

цитата Ny

Для перевода нужно придумать русскоязычное обозначение для машины, обозначенной словами aircraft и flitter. Причём, это не самолёт, а то-то типа классического для старой фантастики флаера: 1-2 сидячих места, каплевидный корпус, автопилот, вертикальные взлёт/посадка, крыльев нет. Воздушное судно и летательный аппарат мне не нравятся — не укладываются в ритмику текста.

Возможно, подойдет что-нибудь отсюда:

цитата

Венерянский авиэль напоминал бабочку, сложившую радужные крылья. Фюзеляж его можно было уподобить туловищу махаона, короткие отростки над небольшой кабиной — усикам насекомых.
Авиэль касался почвы чем-то похожим на суставчатые ноги. Каждое из этих опорных устройств было снабжено небольшой подушечкой. Последнее еще более усиливало сходство аппарата с быстрокрылыми насекомыми.
«Орнитоптер, — решил Сергей, взглядом знатока обводя плавные, обтекаемые очертания изящной машины.

(Леонид Оношко "на Оранжевой планете")
Орнитоптер, пожалуй, наиболее полно отражает понятие flitter (если конечно, по тексту более подходит "старые", для старой фантастики, описание)
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 марта 10:09

цитата old_fan

В этом топике правило трёх страниц: всё, что дальше трёх страниц назад расположено — не повтор и не боян

old_fan Правило трёх страниц? ??? Sorry, не знал, исправлюсь. 8-] Учту на будущее...
Далее — как в том старом добром анекдоте: "№ 138..." — "Ха-ха-ха"...
Прошу прощения у всех знатоков и любителей анекдотов и смешных историй... :beer:
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Анекдоты и смешные истории > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 марта 22:48
antel Смотрим:

цитата antel

10 октября 2018 г. 10:56
  цитата
  Итак — шли большие учения.
  Весь округ стоял на ушах,

(https://fantlab.ru/forum/forum3page1/topi...)
Sorry 8-]
 автор  сообщение
 Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 марта 20:08

цитата FUNKCOOLA

книги советских (чехословацких, венгерских, польских итд) писателей про подпольщиков, разведчиков, шпионов времен "Холодной войны".

FUNKCOOLA Посмотрите "Случай в Момчилово" Андрея Гуляшки из цикла "Приключения Аввакума Захова" (да и весь цикл небольшой, как раз на несколько вечеров)
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Бордюр или поребрик? - и прочие различия речи > к сообщению


авторитет
Отправлено 7 марта 20:04

цитата urs

Все-таки ватник это отечественный фасон мужской теплой куртки... Старшее поколение , есть такие, кто не ходил в ватнике?
А вот "фуфайка", иногда "куфайка" — это то, что у буржуев "свитер"!

Не стал бы так уверенно обобщать... :-)
"фуфайка", иногда "куфайка" (то, что Вы, вероятно, называете "ватник") — именно так говорили, например, в деревнях в Саратовской области в 50-х, так говорили (из разговоров старших) там и раньше, так говорят и до сих пор.

Страницы: [1] 2  3  4  5  6  7  8  9 ...  59  60  61  62  63 
⇑ Наверх