fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя nightowl
Страницы: 123456789...414243444546474849...6869707172

 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению


авторитет
Отправлено 7 февраля 2019 г. 09:47

цитата Spacemanjones

Да лучше в таком разе вообще не читать ничего на русском переводное, раз копий столько ломают

Или все же "Успокоиться и выбрать своего переводчика", сравнив с другими переводами (хотя это и более "трудный" путь).

цитата Торквемада

и оригинал

По поводу оригинала вполне справедливо замечено:
"Если ваш уровень английского позволяет — почему нет... Но знайте: впереди вас ждет не увлекательное приключение вместе с хоббитами, а серьезная переводческая работа: огромное количество устаревших и придуманных слов, десятки стихов."
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению


авторитет
Отправлено 7 февраля 2019 г. 09:21
Относительно недавно (2017 г.) в заметке Виктора Зуева "В поисках идеального перевода «Властелина колец»" рассматривалось и такое мнение относительно вопроса «Какой из переводов "Властелина колец" лучше?» (со сравнением переводов можно ознакомиться в самой статье. Здесь приведу только заключительный вывод, предлагаемый автором):

цитата

И что же теперь делать?
________________________________________
— Читать в оригинале. Частый совет, который можно услышать, когда кто-то в компании сокрушается насчет несовершенства того или иного перевода. Если ваш уровень английского позволяет — почему нет. Если есть страстное желание выучить язык — тем более вперед. Но знайте: впереди вас ждет не увлекательное приключение вместе с хоббитами, а серьезная переводческая работа: огромное количество устаревших и придуманных слов, десятки стихов.
— Успокоиться и выбрать своего переводчика. Каждый перевод Толкина на русский язык — это определенный компромисс. Грузберг — буквальный и слишком подстрочный; «Кистямур» — красивый, но излишне адаптированный; Г/Г — поэтичный, но — Сумникс и Колоброд; В.А.М — классический, но суховат; Немирова — не слишком самостоятельный и вторичный; К/К — излишне академичный и переполненный религиозными отсылками.
Идеального перевода не существует. И скорее всего не будет никогда...

(выделение текста сделано в самом источнике)

Возможно, в чем-то и прав автор заметки. Ведь столько "копий сломано" только здесь, в данное теме, не говоря уже о всем пространстве Сети, а "воз и ныне там"... 8:-0
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Жюль Верн. Обсуждение творчества. Секрет бессмертия его произведений. > к сообщению


авторитет
Отправлено 6 февраля 2019 г. 08:34

цитата Jinnai

Скорее всего, слово siècle в данном случае попросту употреблено в значении "эпоха". Во французских переводах Библии, например, оно часто в таком значении употребляется.

Или попросту "целый век; очень долгое время; вечность"
(как пример из Linguee Словаря: siècle (fig.) — вечность — il y a un siècle que je ne l'ai vu — я не видел его целую вечность; ↔ мы с ним век не видались)
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Политическая составляющая во "Властелине колец" > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 февраля 2019 г. 19:13

цитата Ashenwail

Таково мнение автора статьи, на которую я дал ссылку и которая кажется мне соответствующей этому топику. Автор подтверждает свои выводы цитатами из писем Толкина, а верить ли...

Собственно, мнение автора, как таковое, как и Ваше мнение, под сомнение и не ставится.
Но, если утверждения, подтвержденные ссылками типа "Из письма Кристоферу...", и подобные, можно однозначно относить к мнению самого Толкина, то "пассажи" типа:

цитата

Толкин не без снобизма и злорадства оценивал со слов случайного свидетеля современный ему СССР: «Он воспользовался случаем побывать в России — и отринул её.

как-то не равнозначны совершенно различным понятиям "автор подтверждает свои выводы" и "Толкин писал...", равно как и утверждение, приведеное в статье:

цитата

Последнее — совершенно явная для современников карикатура на политику коммунистов, стоящая, как не раз отмечалось, в одном ряду с антиутопией Оруэлла и обществом муравьев из «Короля былого и грядущего» Уайта.

Отсюда и возник вопрос — что в статье "от автора", а что "от Толкина".

цитата Ashenwail

а верить ли...

это, действительно, личное дело дело каждого, что и не ставилось под сомнение ни в какой степени...
 автор  сообщение
 Другие окололитературные темы > Политическая составляющая во "Властелине колец" > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 февраля 2019 г. 15:06

цитата Ashenwail

но едва ли то же можно сказать относительно Изенгарда или бесчинств Сарумана в Шире. Последнее — совершенно явная для современников карикатура на политику коммунистов".

Поясните, пожалуйста, так считал ли и сам Толкин, что "Последнее — совершенно явная для современников карикатура на политику коммунистов"?

цитата Ashenwail

Итак, что мы имеем:

Да не имеем ничего, кроме "фантазий" т.н. "критиков" и "толкователей"...
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2019 г. 16:56

цитата amlobin

Это контекст — ключ к пониманию текстов АБС.

Не будем обманывать самих себя. Это ключ к пониманию стимулов так называемых"обсуждений" в большинстве тем Форума.

цитата amlobin

Они писали для своих.

А здесь для кого? 8:-0
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2019 г. 13:34

цитата ааа иии

Не уверен, что потяну, но... Давайте начнем.

Мне кажется, здесь это "не в тему"... Пусть уж в ОИ "двухтысячники" обсуждают (или осуждают) "мышление шестидесятников"...8:-0

цитата ааа иии

Вот писатель и отрицает читательскую позицию с оценками другой эпохи, железно подтвержденную им же описанной выжженой степью и вопреки тому, что сами АБС потом запустили про "мы обязаны предположить, что где-то рядом объявился черт с рогами, и принять соответствующие меры".

"Писатель отрицает читательскую позицию..." ? %-\
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2019 г. 12:12

цитата просточитатель

А о чем?

Достойный вопрос%-\
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2019 г. 12:00

цитата просточитатель

Ну он в принципе давно был... так что простительно. А во времена Мира Полудня...

Ну просто везде эти Стругацкие безопасностью пренебрегают. А может, стоит "простить" им этот "недочет"? Ведь писали они, в сущности, не о том...

цитата ааа иии

Да, это оно, мышление советского шестидесятника в полной красе.

Навешивание "ярлыков" — не лучший аргумент... Вы предлагаете перейти в этой теме к обсуждению "мышления шестидесятников" и истории научных открытий, не нашедших отражение в работаж Стругацких?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2019 г. 11:25

цитата просточитатель

И на Земле бы провели подобный опыт?

Вспомните "Забытый эксперимент"...
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2019 г. 10:02
С.Соболев Росоховатский И. Гость: Научно-фантастическая повесть. — Москва: Молодая гвардия, 1979. — (Библиотека советской фантастики).
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 1 февраля 2019 г. 08:51
Anariel R. Спасибо за пояснение и указание на изданние.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 1 февраля 2019 г. 02:46
О "Сильмариллионе в базе Фантлаб приводится такая информация:

цитата

Аннотация:
К сожалению, закончить этот труд Профессор не успел, во многом выход этой книги — заслуга его сына Кристофера.

Примечание:
Текст, по возможности близкий к окончательному варианту мифологии, воссоздан на основании черновых материалов К. Толкином и Г.Г. Кеем.

В то же время, из биографии Толкина:

цитата

1937 21 сентября «Хоббит» выходит из печати в издательстве «Allen&Unwin». Книга имеет успех и издатели просят о продолжении. Толкин предлагает им «Сильмариллион», но издатели хотят книгу о хоббитах.

По какой же причине могла возникнуть такая "нестыковка" данных:
Можно полагать, что, если в 1937 году Толкин предлагал "Сильмариллион" издательству, то считал работу законченной.
И в то же время: "закончить этот труд Профессор не успел, …Текст, … воссоздан на основании черновых материалов .
Вопрос этот наверняка обсуждался на форуме и рассматривался в соответствующих работах, посвященных творчеству Толкина, поэтому прошу дать просто ссылки на соответствующие публикации.

Прошу также подсказать, в каких изданиях "Сильмариллиона" (если такие есть) авторский текст Профессора (1937год) как-то выделен из "добавленного" К. Толкином и Г.Г. Кеем.
 автор  сообщение
 Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению


авторитет
Отправлено 1 февраля 2019 г. 00:51
Связь "Мартина Идена" с "Тайной доктриной" проследить действительно сложно. Но больше, мягко говоря, "удивил" Ваш отзыв здесь о "Тайной доктрине" Блаватской.

цитата C.Хоттабыч

если Вы имеете в виду "Тайную доктрину" Блаватской, так это её трёхтомный теософский опус, якобы полученный почтенной дамой с помощью ясновидения или ещё как-то так нуль-транспортировкой от тибетских махатм. Там, конечно, и о создании вселенной, и об эволюции человека.

Приведенный Вами "отзыв" как-то не ассоциируется с мнением человека, который хоть в какой-то мере сам непосредственно знаком с работами Блаватской и "всяческих Рерихов".
Пожалуй, лучший ответ на него можно найти в самой книге Блаватской:

цитата

… то, что заключается в этом труде, можно найти разбросанным в тысячах томов, вмещающих Писания великих Азиатских и ранних Европейских религий, сокрытых в глифах и символах и, в силу этого покрова, до сих пор оставленных без внимания. Теперь делается попытка собрать вместе древнейшие основы и сделать из них одно гармоническое и неразрывное целое.
....
Более чем вероятно, что книга эта будет рассматриваться большинством, как самая дикая небылица, ибо кто когда слышал о Книге Дзиан?
Пишущая эти строки потому вполне готова принять всю ответственность за содержание этого труда и даже не страшится обвинения в том, что все есть лишь ее измышление. Что труд этот имеет много недочетов, она вполне сознает. И она лишь претендует на то, что как бы фантастично не казалось многим содержание этого труда, но его логичная связность и последовательность дают право этому новому Генезису стоять, во всяком случае, на уровне с «работающими гипотезами», так открыто принятыми современной наукою. Далее, этот труд требует внимания не в силу какого-либо призыва к догматической авторитетности, но потому, что он тесно примыкает к Природе и следует законам единства и аналогии.
Если это до некоторой степени выполнено, писательница удовлетворена. Труд этот написан в служении человечеству, и человечеством же и будущими поколениями должен быть судим. Автор его не признает меньшего апелляционного суда. К оскорблениям она привыкла, со злословием она встречается ежедневно; клевете она улыбается в молчаливом презрении.
De minimis non curat lex.
Е. П. Б.
Лондон, Октябрь, 1888.

Зарание прошу прощение за подобное "занудное" вмешательство в тему «Чего бы почитать?», но прочитать "Тайную доктрину" Блаватской все-таки действительно стоит, хотя это далеко не "легкое чтиво"8:-0
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 31 января 2019 г. 01:04

цитата razrub


Прочитайте вот этот раздел офлайн-интервью БНС:
http://www.rusf.ru/abs/int_t04.htm

razrub, благодарю, что помогли "освежить" в памяти содержание этого интервью:

цитата

По всей повести разбросаны упоминания о нескольких возможных вариантах спасения от Волны. Считайте, что один из этих вариантов реализовался. Хотя на самом-то деле, когда мы писали «Радугу», мы были уверены, что э
то ПОСЛЕДНЯЯ повесть о будущем, и Горбовский наш был обречен на смерть, бедняга.

Таким образом, вопрос "авторстве" данного эпизода полностью снимается.
Вот уж, действительно,

цитата razrub

Вроде всё у него давным-давно разъяснено...

Еще раз благодарю за помощь.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 30 января 2019 г. 20:17

цитата Цефтриаксон

надеюсь вы не претендуете на однозначное трактование текстов, в которых, кстати, нет прямых ответов

Нет, не претендую. Но и обсуждать "свободные вариации на тему "ДР" Стругацких" не вижу смысла.

цитата Цефтриаксон

можно конечно закрыть эту тему. Сделав вместо неё дайджест переизданий с обсуждением качества бумаги и шрифтов и лихими спорами о неоднозначности вот этой соринки на 278-й странице.

Это уже на ваше усмотрение. По данному вопросу я все сказал, кто захочет — услышит... 8:-0
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 30 января 2019 г. 20:12

цитата Garvi

nightowl Плохо ищете. Измерение-Ф

Вот и я о том же.
Garvi,razrub спасибо за ссылки.
Собственно, искал "Измерение-Ф. выпуск 3" с надеждой на прояснение вопроса о спасении людей на Радуге.

цитата technocrator

БНС говорил, что это вообще не важно (конкретный вариант спасения), в том числе и самоликвидироваться Волны могли

По сути, вопрос о "конкретном вариате спасения" в ДР и не рассматривается. Но, надеюсь, ведь не выдумал же Шавшин сам такой итог событий на Радуге:

цитата

... к счастью, встречные П-волны самоликвидировались при сближении, и люди, оставшиеся к тому моменту на поверхности планеты, выжили...

Должны же быть для такого вывода какие-то "зацепки", кроме "появления" Горбовского в других произведениях Стругацких. Только вот — какие и где (о черновиках, набросках и воспоминаниях здесь не говорю)? И были ли они вообще, или это тоже продукт своего рода "продолжательства"?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 30 января 2019 г. 19:39

цитата Цефтриаксон

Стругацкие нарисовали ситуацию заставляющую усиленно размышлять о моральном выборе? отлично.
Чем плохо обсудить и то что если присмотреться — то этот выбор приходится делать не только из-за стечения обстоятельств, но и из-за иных соображений. За кадром пафоса и ярчайшего героизма.

Вот-вот — "если присмотреться...", "За кадром..." — это именно та сторона обсуждения, которую мне не хотелось бы рассматривать. Слишком много простора для полета собственного "понимания", а в итоге... только ни к чему не ведущий "конфликт мнений", где по сути, прав каждый, со своим мнением.
Поэтому и обсуждение вопросов "почему автор написал так, а не по-другому", "а может быть, автор хотел сказать то, а не другое", и тому подобное, как-то "не вдохновляет"...:beer:
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 30 января 2019 г. 18:47
По истории и хронологии произведений Стругацких недавно попалась такая работа: Шавшин М. — XXII ВЕК, ОПЫТ ИСТОРИОГРАФИИ (по материалам хроник А. и Б. Стругацких). Как источник, указано: "Взято из фэнзина "Измеpение Ф", 1990 г. выпуск 3". К сожалению, в базе Фантлаба "выпуск 3" найти не удалось (возможно, из-за собственной "косорукости"). Может, кто-то поможет с информацией об этом издании?
Там о событиях на "Радуге" говорится:

цитата

После одной из самых "крупных" по тому времени нуль-транспортировок (20 кг массы) возникла Волна нового типа (так называемая П-волна), которая чуть не уничтожила всю колонию Землян на Радуге. Hо, к счастью, встречные П-волны самоликвидировались при сближении, и люди, оставшиеся к тому моменту на поверхности планеты, выжили, а среди них Леонид Горбовский, Марк Валькеншейн и уже упоминавшийся Камилл, последний человек-машина

Интересно, на основе каких произведений сделан такой вывод?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению


авторитет
Отправлено 30 января 2019 г. 17:59

цитата Цефтриаксон

я искренне восхищён их талантом. расписать подобную ситуацию так — что читатель даже не обращает внимания на очевидное

Так же искренне готов поддержать Ваше восхищение талантом Стругацких словами, приведенными Шопенгауэром:

цитата

Если при столкновении между головой и книгой раздается пустой звук, то виновата не обязательно книга

Конечно, также искренне надеюсь, что никто здесь не отнесет эти слова на свой счет...
И, как мне кажется, мы несколько отклонились от обсуждения самих текстов Стругацких, и перешли к личным, и достаточно банальным по сути, поучениям:

цитата Цефтриаксон

...никто ваших кумиров оскорбить или принизить не пытается. Попробуйте воспринимать слова не с позиции "как они смеют сомневаться в том,что я считаю несомненным".

На этом, думаю, стоит заканчивать обсуждение "не в тему".
С уважением к Вашим личным взглядам на творчество Стругацких 8:-0

Страницы: 123456789...414243444546474849...6869707172
⇑ Наверх