Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab.ru > Авторская колонка «Вертер де Гёте» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

"Дети", "Маски", "наивное" искусство, "перестроечное" кино, "странное" кино, 100 лучших сказок, 666 рассказов, 666 рассказов (русские авторы), 80-е, Accept, А. Кондратов, А. Семёнов, А. Толстой, А. Шклярский, А.К. Толстой, Азимов, Аларкон, Алеко Константинов, Алиса, Амфитеатров, Ангелы и бесы, Антон Сорокин, Ат-Тайиб Салих, Атянин, Африка, Ахманов, Бай Ганю, Бальмонт, Башаков, Беккер, Бельгия, Беляев, Бирс, Болгария, Борис Априлов, Ботев, Боуи, Булычев, Булычёв, Буццати, Введенский, Венгрия, Весёлые ребята, Винсент Прайс, Владимир Сорокин, Владислав Женевский, Встречи Фантлаба, Г. Адамов, ГДР, Гавличек, Гигер, Гиперион, Говард, Гоголь, Гонгалов, Города России., Гребнев, Грин, Д. Д. Минаев, Давид Бурлюк, Дали, Дилов, Динозавры, Доброхотова-Майкова, Донев, Дорэ, Достоевский, Дъга, Еврокон, Ефремов, Женевский, Зорад, ИПК, Интерпресскон, Италия, Итоги года, Итоги года 2010, Кабир, Катушечники, Кесаровски, Киев, Китай, Кларк Эштон Смит, Книжные курьёзы, Книжные полки, Кобик, Кожин, Колобок, Колпаков, Комбс, Комиксы, Кондратьев, Кормильцев, Кэмпбелл, Лавкрафт, Лагин, Ламли, Ланжелен, Латинская Америка, Линк, Лович, Любимая поэзия, Любомирская, Магритт, Максименко, Мамлеев, Марчевский, Массовая культура, Матюхин, Милев, Минцлов, Мисимов и Самедович, Миядзаки, Мои стихи, Мордовия, Москва, Москвина, Моффет, Моё творчество, Мурзилка, Муркок, Муха, Мёрс, Навитролла, Накагава, Нахмансон, Нечто, Ниагара, Николай Радлов, Ногавица, Ностальгия, ОБЭРИУ, Обручев, Огородников, Орасио Кирога, Остап Бендер, Пасков, Песни, Пестрак, Пионерская правда, Поважан, Подольский, Пол Маккартни, Прага, Прашкевич, Провоторов, Пушкин, Пьянкова, Пятницкий, Р. Авотин, Радаков, Радлов, Раскатов, Ремизов, Роскон, Россия, Ротрекл, Русская готика, Русский рок, Рэй, СССР, Санин, Сезон паломничества на Север, Семёнов, Сердце тьмы, Славчев, Сологуб, Сомов, Соостер, Станимиров, Станислав Лем; Атанас Славов, Старая фантастика, Стоктон, Стрезов, Стругацкие, Студитский, Судан, Таллин, Титов, Толкин, Толстой, Точинов, Тургенев, Уругвай, Успенский, Фантастика, Фантлаб, Фантлаб; Встречи Фантлаба, Футбол, Х. Оливер, Хаген, Хармс, Хоттабыч, Цой, ЧССР, Чаушев, Чеповецкий, Чехия, Чуковский, Чулков, Шванкмайер, Шестая Российская Встреча, Шефнер, Шил, Щетинина, Эверс, Эдгар По, Эйв Дэвидсон, Эмден, Эрбен, Эрнст, Эстония, Эсфирь Эмден, Япония, абсурд, авангард, автографы, авторские сказки, анекдоты, анимация, аниме, библиографии, болгарская литература, болгарская фантастика, болгарские комиксы, болгарский рок, венгерская кинофантастика, венгерские комиксы, видеоклипы, видеоклипы 80-х, восточноевропейская кинофантастика, восточноевропейские комиксы, встречи Фантлаба, выставки, выставки., генетика, гигантизм, гик пикник, города России., де Сад, детектив, детская литература, динозавры, достопримечательности Москвы., живопись, забытая русская классика, загадки, затерянный мир, звёздные войны, итальянская кинофантастика, итальянское кино, итоги года, кинофантастика, кинофантастика ГДР, киноэкзотика, киноэкранизации, книжные ярмарки, комиксы, комиксы ГДР, литература, литературные мистификации, логические задачи, лысенковщина, любимая живопись, любимая поэзия, любимые издания, любимые картины, любимые рассказы, магреализм, метро., мои рисунки, мои стихи, моя живопись, музеи Москвы, музеи., музыка, музыка из кино, мультфильмы, неанглоязычный хоррор, нефантастика, нонсенс, осколки, отзывы, панк, переводы, плутовской роман, польская кинофантастика, поэзия, путешествия, ретро, роботы, рок, рок-музыка, русская готика, русская литература, русская литература., русская сатира, русский рок, сатира, саундтреки, серебряный век, сказки, скандалы, советская фантастика, советские комиксы, советское кино, современное искусство, стимпанк, стёб, сюрреализм, сюрреалистические мультики, театр., три закона, фантастика ближнего прицела, фантастическая живопись, фантастический бестиарий., фольклор, французская кинофантастика, футуризм, фэнтези, хитрецы, хоррор, хоррор в СССР, хэви-метал, чешская кинофантастика, чешские комиксы, чешское кино, экспериментальная поэзия, экспериментальная поэзия., яркие личности
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 31 июля 2011 г. 17:50

Светская литература возникла на Руси в XVII веке, а как явление мирового значения и как русская литература в современном виде сформировалась в веке XIX. По языку, по манере изложения произведения "первопроходцев" отечественной письменности — писателей XVIII века покажутся современному читателю непривычными, в чём-то даже примитивными. Да что говорить, если "галантный" стиль, все эти ненужные витиеватости, замысловатое построение фраз, ни к месту употребляемые иноземные слова и постоянные "сей" и "оный" высмеивались ещё Козьмой Прутковым. С детства очень любил его "Гисторические материалы". Хотя бы вот это:

цитата

Однажды, когда ночь покрыла небеса невидимою своею епанчою, знаменитый французский философ Декарт, у ступенек домашней лестницы своей сидевший и на мрачный горизонт с превеликим вниманием смотрящий, — некий прохожий подступил к нему с вопросом: "Скажи, мудрец, сколько звезд на сем небе?"

— "Мерзавец! — ответствовал сей, — никто необъятного обнять не может!" Сии, с

превеликим огнем произнесенные, слова возымели на прохожего желаемое

действие.

или

цитата

Генерал Монтекукули, в известную войну от неприятеля с торопливостью

отступая и незапно в реку Ин пистолет свой уронивши, некий австрийский

путник, пять лет спустя с пригожею девкою вдоль сей реки гуляя, так

возразил: "Пожалуйте, сударыня, сей реки весьма поберегитесь; ибо в оной

заряжоный пистолет обретается".

— На что сия нарочито разумная девица не

упустила засмеяться; да и он того же учинить не оставил.

Это, конечно, стёб, Козьма "нарочито" утрирует, но, как ни странно, тогда и вправду писали в похожей манере.

Но есть в ранней русской литературе и немало заслуживающего внимания. Я говорю, конечно, не о Фонвизине, Державине, Ломоносове — роль этих знаменитых людей в развитии русской литературы бесспорна. Но хотелось бы вспомнить забытые имена. Михаил Чулков — один из родоначальников русской фольклористики, впервые опубликовавший в своём журнале подборку русских поговорок (что вызвало интерес к этому направлению устного народного творчества) и выпустивший большой сборник народных песен. Человек разносторонних интересов, поэт, прозаик, драматург, Чулков занимался составлением словарей, энциклопедий, написал фундаментальный труд "Историческое описание российской коммерции", но наиболее интересны три его произведения: "Пересмешник" — многотомный сборник сказочных повестей (благодаря которому Чулков появится на Фантлабе); "Абевега русских суеверий" — своеобразная энциклопедия народных поверий; и первый (!) русский роман "Пригожая повариха, или Похождение развратной женщины" (1770). "Пригожая повариха" — это авантюрно-плутовской роман о приключениях молодой, красивой вдовушки Мартоны, оставшись без мужа (погиб под Полтавой) и без средств к существованию, она вынуждена стать содержанкой богатых господ. Впрочем, Мартона не испытывает по этому поводу особых угрызений совести и признаётся, что "добродетель мне была и издали незнакома". Она, например, обворовывает доверившегося ей престарелого любовника, что бы в свою очередь оказаться обманутой новым кавалером. Автор обходится без свойственного литературе того времени морализма, повествование ведётся от лица самой Мартоны. Благодаря тому, что Чулков насытил речь героини народными пословицами, поговорками, язык произведения кажется достаточно живым и это значительно смягчает некоторую тяжеловесность старинных словесных конструкций. Роман высмеивает нравы общества — лицемерие, двоедушие, взяточничество ("смотря по величине приноса решил он и дела в приказе"), невежество ("А намедни, не знаю как, занесли к нам оду какого-то Ломоносова, так мы всем приказом разобрать её не умели. Да что больше говорить: сам секретарь сказал, что это бредни и не стоит она последней канцелярской записки"). Вероятно, Чулков вдохновлялся французскими плутовскими романами, но в целом первый русский роман получился вполне самобытным произведением, сохраняющим атмосферу русского "галантного" века. Книга вышла с пометкой "1-я часть", но часть вторая так и не вышла (возможно, не пропустила цензура). В XVIII веке книга стала "бестселлером", но уже в следующем столетии, в эпоху романтизма, казалась устаревшей и была подзабыта. В конце 19 века была предпринята попытка переиздать роман, но цензура Александра III оказалась строже цензуры екатерининской и книгу не разрешили "из-за аморальности", она вновь вышла лишь в 1904 г. В советское и постсоветское время "Повариха" выдержала ещё несколько изданий.





  Подписка

Количество подписчиков: 267

⇑ Наверх