fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Jaelse
Страницы: 123456789...3031323334

 автор  сообщение
 Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению


активист
Отправлено 7 октября 2021 г. 17:13

цитата Вадимыч

танзанийский писатель из Занзибара

Кто б сомневался...

цитата gooodvin

Это вроде только 4й негр в Нобелевке по литературе за все время

Чувствую, теперь будут навёрстывать ударными темпами.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > К.Э. Смит - 4. Вариант решения проблемы > к сообщению


активист
Отправлено 28 сентября 2021 г. 14:02

цитата Seidhe

Ответы на все вопросы, озвученные Вами, давно даны как в данной теме, так и в объявлении на главной

А если не трудно, напишите по пунктам ещё раз, чтоб уж сто раз по кругу не ходить. Разжуйте, как сказать, для дураков.
Я внимательно читал все обсуждения и вывод из них сделал только один: ситуация с правами ОЧЕНЬ мутная и непонятная, и самый логичный и очевидный вариант — издать четвёртый том Смита, просто выкинув из него те вещи, на которые купила права "Азбука" — в силу каких-то таинственных, но ОЧЕНЬ веских причин никак не возможен. Поэтому вопросы, заданные Jozef Nerino, лично мне представляются более чем обоснованными.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению


активист
Отправлено 27 сентября 2021 г. 13:00
Меня больше судьба второго тома Кордвайнера Смита волнует. Будет он в итоге выпущен или нет? Всё ж хотелось бы иметь весь цикл целиком.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > К.Э. Смит - 4. Вариант решения проблемы > к сообщению


активист
Отправлено 27 сентября 2021 г. 10:01
Инициативу поддерживаю. Сильно не помогу, но тысячу-полторы готов в любое время закинуть.
Единственное, что хотелось бы уточнить отдельно: в случае удачного разрешения вопроса состав четвертого тома Смита будет полностью соответствовать ранее заявленному, либо в него войдёт ТОЛЬКО то, на что купила права "Азбука"? Если последнее, тогда, ИМХО, в издании нет никакого смысла (весь сок четвёртого тома — именно в эксклюзивных текстах, которых больше никто и никогда не напечатает).
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению


активист
Отправлено 22 сентября 2021 г. 10:46
Тут более интересен другой вопрос — ЗАЧЕМ "Азбуке" так рьяно защищать интересны зарубежного правообладателя?! Вот издательство купило права на коллекционный пятитомник Смита, кучу денег заплатило — замечательно, молодцы (реально молодцы, открытие массовому читателю неизвестных классиков жанра — дело всегда хорошее). Далее представители "Азбуки" спокойно договариваются с "Фантлабом" и "Северо-Западом", чтоб в выпускаемых ими книгах не было тех произведений, которые входят в купленный пятитомник, дабы не создавать конкуренции и не лишать издательство части прибыли. ВСЁ! Абсолютно нормальная, адекватная позиция, на которую они имеют и юридическое, и моральное право. И в итоге довольны все — и издатели, и читатели. А если у зарубежного правообладателя возникнут какие-то претензии к тем, кто выпускает Смита без покупки прав — ну так это проблемы исключительно зарубежного правообладателя и никого больше! Пусть подаёт иски, судится и т.д. — "Азбука" здесь уже с какого боку? С чего вдруг им так заботиться о прибылях иностранного дядьки?
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению


активист
Отправлено 29 августа 2021 г. 21:10

цитата bosch78

По-моему это уже никому почти не интересно

Ну, 2000 экземпляров продать вряд ли получится, а вот 30 должны разойтись без проблем — не один я давний анонс помню, плюс реальный эксклюзив, никогда на русский не переводившийся.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению


активист
Отправлено 27 августа 2021 г. 13:07
Могу ещё пару идей подкинуть для малотиражной рамки:
1. Микаэла Росснер "Точка исчезновения". Анонсировано больше 20 лет назад, вот, до сих пор жду. Сумеете выполнить давнее обещание?
2. Грег Бир "Legacy". В карточке романа написано: "Перевод планируется в СЗ, 2017 г.". Тогда не срослось, может, сейчас получится?
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению


активист
Отправлено 26 августа 2021 г. 19:09
Честно говоря, странный выбор произведений. Абсолютно всё из анонсированного уже выходило в двух сборниках:
https://fantlab.ru/edition33830
https://fantlab.ru/edition15319
Достать их сейчас не проблема, и даже в идеальном состоянии они обойдутся дешевле, чем три малотиражки по 1000 р. каждая.
От эксклюзивной серии ждёшь чего-то ранее не выходившего на русском или хотя бы того, что сейчас нереально достать. Издайте лучше "Джентльмена с Медвежьей речки" Говарда — https://fantlab.ru/edition8142 Вот за это будет вам большая человеческая благодарность.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению


активист
Отправлено 4 августа 2021 г. 20:48

цитата Марина Че

Это классическое издание в 11 тт, выходившее в 60-х гг. в изд-ве «Лансер», которое готовилось под руководством Спрэга де Кампа.:))

Просто в анонсе любопытная фраза проскользнула: "Мы 1 в 1 повторяем его с приятными дополнениями для любителей темы, которые вызваны особенностями национального книгоиздания". А "особенности национального книгоиздания" — это когда под фамилиями Чейза или Желязны издавались опусы третьесортных отечественных писарчуков )))
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению


активист
Отправлено 3 августа 2021 г. 22:20
А вот, кстати, и вопрос подоспел. В 11-томнике трудов отечественных борзописцев (под звучными зарубежными псевдонимами) не будет?
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению


активист
Отправлено 25 июля 2021 г. 15:52
Насколько я понимаю, весь Смит из двухтомника войдёт в грядущее издание от "Фантлаба". Лучше его дождаться — там и редактура 100% будет, и оформление получше. Ну а для тех, у кого предыдущие тома есть — вообще безальтернативный вариант.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению


активист
Отправлено 24 июля 2021 г. 22:30
Ну вот да, стоимость уже отнюдь не бюджетная. Учитывая, что одна бюджетка содержит в среднем в три раза меньше текста, чем лимитка, три бюджетки в сумме уже ДОРОЖЕ выходят. Тысяча для таких книг — сильно дороговато, ИМХО.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению


активист
Отправлено 23 июля 2021 г. 20:02
А нет возможности сделать доптираж элиток Кэмпбелла и Де Кампа? Они бог знает когда выходили, сейчас достать нереально. Уверен, за прошедшие годы ещё 30-50 новых покупателей наберётся.
 автор  сообщение
 Другая литература > Продажа и обмен книг > к сообщению


активист
Отправлено 2 июня 2021 г. 22:08
Продаётся ВСЯ "рамочка" большого формата от "Терры" — 101 том!!! Все книги, кроме одной — новые, нечитанные, в плёнке.
Новороссийск, Краснодарский край.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению


активист
Отправлено 13 апреля 2021 г. 12:31
А если серьёзно.
Понятно, что с вероятностью 99,999% Эксмо/Фанзон в третий раз "Воина доброй удачи" переводить не будут. Остаются лишь призрачные надежды на "Азбуку" лет через десять.
С другой стороны, есть люди, которые прекрасно перевели два завершающих романа цикла, но переводом "Воина" — бесплатно, "для души" — в силу различных обстоятельств заминаться не могут (если я правильно понимаю ситуацию). Так вот, нельзя ли именно им заказать нормальный перевод — уже за деньги? Пусть озвучат свою цену, потом организуем сбор на одной из краудфандинговых площадок, и если нужная сумма наберётся — то, как говорится, вперёд и с песней :)
Это ведь самый очевидный вариант — намного быстрее и дешевле выйдет, чем нанимать стороннего переводчика, совершенно незнакомого с автором и его миром (что активно обсуждалось до этого).
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению


активист
Отправлено 13 апреля 2021 г. 10:33
Там ещё дальше чудесное: "Даже прячась под потолком, Акхеймион слышал, что, произнося эти слова, Нил’гикас бежал по стенам".
Ага, как таракан. Притом, что даже пресловутый Яндекс "sprinted over ruin" так не переводит.
А парой фраз до этого — "Выкрикивая новые заклинания, Акхеймион вскарабкался в щель рухнувшей перемычки и шагнул сквозь фальшивый потолок высоко в темноту". Ну вот как описанное вообще может выглядеть? Какая картинка должна возникать в голове при чтении этой фразы?
И так — процентов 80 текста. Либо нелепица, либо бессмысленное нагромождение слов, либо просто жуткая корявость (типа "Бледный свет окутал воздух перед ним").
По-моему, редактировать/причёсывать ТАКОЕ — заведомо бесперспективное занятие. Проще с нуля перевести заново.
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению


активист
Отправлено 12 апреля 2021 г. 22:22
Мне больше про расходящуюся гриву бивней понравилось. Интересно, как переводчица у себя в голове это визуализировала?
 автор  сообщение
 Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению


активист
Отправлено 12 апреля 2021 г. 21:55
Просмотрел две страницы из файла ВДУ-2. Это просто нечто...
...ТОСКОВАЛИ ПО МУЗЫКЕ ГОРЯЩИХ ДЕТЕЙ
Пыль дождем сыпалась из промежутков каждого шва в потолке...
...был не в состоянии захотеть пошевелиться
...пытался разглядеть сквозь свой ужас огромную голову...
Грива черных железных бивней веером расходилась из его бровей...
...звук, похожий на тысячу завывающих легких...
ВАШЕ МУЖЕСТВО – ЭТО НАША РАСТОПКА

Как ЭТО вообще можно назвать переводом?!!! На каком языке сие написано? Ну реально невозможно же такое читать... У самого лютого сетевого графомана текст поскладнее будет.
Очень странной видится позиция "спасибо, что хоть так издали, лучше, чем вообще никак". Нет уж. Лучше никак. Перефразируя старый анекдот — это всё равно что слушать "Битлз" в исполнении Рабиновича.
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Книжные интернет-магазины. Кодовые и секретные слова для скидок > к сообщению


активист
Отправлено 8 марта 2021 г. 15:42
Если у кого есть лишний купон Лабиринта на 150 или 200 руб. — поделитесь, пожалуйста.
 автор  сообщение
 Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Северо-Запад" (не путать с "Северо-Запад Пресс") и его книги > к сообщению


активист
Отправлено 24 декабря 2020 г. 17:12
А куда "Луноликий Дунивей" из сборника Ли делся??? Писали ж, что есть у изд-ва свой, полный перевод.

Страницы: 123456789...3031323334
⇑ Наверх