автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 9 июня 2017 г. 17:48 |
Под новую экранизацию очевидно выпускают "Оно" | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 4 марта 2017 г. 03:46 |
цитата Karnosaur123 Примеры с "Темной половиной" уже приводились: https://fantlab.ru/forum/forum1page1/topi...В КДЖ выражено не столь сильно, хотя некоторые моменты совпадают довольно сильно. Но на переводчицу мог повлиять прочитанный ранее перевод Эрлихмана.
Все эти примеры похожи скорее на поиски черной кошки в темной комнате. Я уж молчу про нездоровую тенденцию критиковать абсолютно все новые переводы ) | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 1 января 2017 г. 07:20 |
цитата Александр Кенсин А теперь, если вы не извинитесь, в который раз, за обзывательства, хамства и вранье — то ваша карма станет еще чернее и не будет вам прощения. Можно даже в суд вас вызвать за вранье, кстати. И понятно, кто выиграет. Потому, что вы в очередной раз наврали.
Товарищ Кенсин в очередной раз бегает за Вебером по всем темам и цитирует/привязывается к каждой фразе. Все это длится несмотря на тотальный игнор уже не первый год, а теперь уже до требований извинений дошло Наглядное пособие лютого баттхерта ) Ну и ранее этого товарища уже наглядно слили с этой обложкой http://fantlab.ru/forum/forum1page1/topic... Но как говорится это не лечится | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 12 ноября 2016 г. 16:40 |
В серии "Король на все времена" повторно вышел роман Стрелок. Ранее повторно в этой серии выходили Сияние и КДЖ, но они были с разными переводами. Зачем повторно выпускать Стрелок не совсем понятно. В новом издании меньшее кол-во страниц. Убрали что ли введение и предисловие и вместо доп.тиража получился вот такой вот повторный выпуск что ли? | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 4 апреля 2016 г. 16:16 |
цитата nickel
Конечно хуже! Как всегда ждем скорого нашествия местных Икспертов, которые сливают АБСОЛЮТНО каждый новый перевод. Обычное дело | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 19 марта 2016 г. 05:58 |
цитата maxximec Так я поэтому и спрашиваю, может кто курсе внутренней информации какой-нибудь. Их обещали в прошлом году, потом был февраль, теперь март стоит. Или так и будут просто сдвигать дату каждый раз.
Даже больше...новый перевод Томминокеров планировалось выпустить еще в ноябре 2014. С того времени и жду ) | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 24 июня 2015 г. 15:29 |
По последним новостям в ноябре | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 10 апреля 2015 г. 08:23 |
"Воспламеняющую взглядом" зарубили? | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 28 февраля 2015 г. 17:00 |
3 из 4 точно стоит ждать. Перевод Томминокеров готов, должен был выйти в ноябре 2014, но сдвинули на фиг знает когда. Перевод Воспламеняющей вообще чуть ли не пару лет уже готов, но книгу не торопятся выпускать, обещают в этом году. Темную половину от Покидаевой пока поставили на май, но не удивлюсь если книгу сдвинут. По Кристине только вопросы. Книги нет в списке по неполным русскоязычным переводам Кинга, тем не менее упоминалось, что в раннее выпущенных изданиях присутствуют обширные сокращения. Так же вскользь упоминалось, что будет новый перевод. От кого и когда — неизвестно. На данный момент книга стоит на 2015 с примечанием о новом переводе | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 5 февраля 2015 г. 13:17 |
цитата Sekundomer "Темная половина" — май "Кристина" — август
Интересно, с новыми ли переводами... | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 4 февраля 2015 г. 19:29 |
Кстати, а когда там новый перевод Томминокеров таки выйдет? Помнится раньше планировался в ноябре...2014 | |
автор |
сообщение |
Компьютерные игры > Игровые консоли у нас дома. > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 4 февраля 2015 г. 15:01 |
цитата pervak прекрасно понимаю, что её технические характеристики кажутся сейчас просто смешными,
У Vita шикарные технические характеристики, жаль что консоль не взлетела, а Sony вскорости ее и похоронила... | |
автор |
сообщение |
Компьютерные игры > Нужен ли порт GTA 5 на ПК? (Мнение о петиции о запрете портирования на ПК) > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 24 января 2015 г. 13:36 |
цитата Книжный червь Угу, а потом эти "взрослые люди" бегут на форумы, чтобы написать: "Лол, вам продают прошлогоднюю игру за дорого!!!1" Видимо, чтобы подчеркнуть свою "взрослость".
Реальный Лол получишь, если начнешь историю с самого начала...А именно С "лучшей версии" через пару-тройку месяцев после консольного релиза за цену в 5 раз меньше, ДО выхода игры в 2015 за 2,5 к А взрослость, это когда ждешь игру полтора года, а затем еще год до скидок. Ибо как вроде подсказали взрослые никуда не торопятся | |
автор |
сообщение |
Компьютерные игры > Нужен ли порт GTA 5 на ПК? (Мнение о петиции о запрете портирования на ПК) > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 24 января 2015 г. 06:51 |
цитата Kopnyc Просыпайтесь, чисто консольная цена уже не 2,5к
И чё? Сколько лет зато была ею, в этом то и фишка. А на PS3/X360 и щас не проблема за такую же цену взять... Страшный сон пекарей наяву — им продают игру полуторогодичной давности за консольный ценник | |
автор |
сообщение |
Компьютерные игры > Нужен ли порт GTA 5 на ПК? (Мнение о петиции о запрете портирования на ПК) > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 23 января 2015 г. 15:02 |
цитата Cardinal_St На счет цены можно не волноваться — через год любой желающий возьмет в Стиме со скидкой минус 75%. В этом плане абсолютная стабильность, в отличие от консолей А к этому времени и качественных модов наклепают
Что даже с 75% составляет 600 р. А если курсы валют и далее продолжать выделываться, то как бы там и с мегаскидкой цена не составила 1к и более
цитата Cardinal_St З.ы. Взрослые люди обычно выходят из состояния "аааа.... хочу поиграть во что-то прямо как появится". Никуда оно не денется и не убежит И абсолютно никакой трагедии что позже
Естественно никакой трагедии, даже если бы она вообще не вышла на ПК (ибо взрослые люди могут себе позволить консоль). Просто вспоминая 2013 год и тамошние адские беливы, что буквально через пару-тройку месяцев GTА и к нам нагрянет, нынешняя ситуация, когда на дворе уже 2015 плюс консольный ценник, выглядит таки нереально смешной | |
автор |
сообщение |
Компьютерные игры > Нужен ли порт GTA 5 на ПК? (Мнение о петиции о запрете портирования на ПК) > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 23 января 2015 г. 13:33 |
Бедняги пекари...мало того, что на ПК выйдет спустя аж полтора года (что для серии GTA рекорд), так еще и по чисто консольной цене в 2,5 к | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Обложки и различные издания произведений Стивена Кинга > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 16 октября 2014 г. 10:20 |
"Under the Weather" таки включили в новое издание "Тьма, — и больше ничего"? Круто | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Переводы произведений Стивена Кинга > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 20 июля 2014 г. 17:09 |
[Сообщение изъято модератором] | |
автор |
сообщение |
Кино > Интерстеллар (2014) > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 2 июня 2014 г. 18:57 |
цитата Zangezi Ну если для вас "Интерстеллар" как русское название лучше, чем "Межзвездный", я умываю руки... Ждите очередной "Зэдакнайт"
Конечно же лучше. Для фантастики самое то И утрировать про всякие Зэдакнайты здесь совсем ни к чему. Про Бэтмена никто почему-то не ноет | |
автор |
сообщение |
Кино > Интерстеллар (2014) > к сообщению |
FMW
новичок |
Отправлено 2 июня 2014 г. 15:39 |
цитата Massaraksh В сети настолько много тематических форумов, что абсолютно любой повод вызывает на каком нибудь из них вой радости.
Я про большую часть А так в сети столько форумов, что любой повод вызывает на каком-нибудь из них очередное нытье. В том числе и локализация. Почморить переводчиков в наше время — это святое дело. Тут как фильм ни назови, хоть Межзвездный, хоть Интерстеллар... | |