автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Какой из переводов "Властелина колец" лучше? > к сообщению |
Genrich_William
новичок |
Отправлено 6 декабря 2005 г. 14:04 |
цитата Unicorn Больше всего не выношу фамилию — Торбинс, это какую надо бредовую фантазию иметь, чтобы так его фамилию перевести.
Может, "Сумкинс" лучше?
Да, надо было за Гоблина голосовать... | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Перечитываете ли вы книги? > к сообщению |
Genrich_William
новичок |
Отправлено 29 ноября 2005 г. 13:13 |
цитата Kroshka Po Булгаков: "Собачье сердце", "Мастер и Маргарита" Стругацкие: много чего Грин: аналогично
кстати, да. Но, конечно, не только их. | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Перечитываете ли вы книги? > к сообщению |
Genrich_William
новичок |
Отправлено 29 ноября 2005 г. 13:11 |
больше перечитываю, чем нового читаю...
Потому как перечитывать можно кусками, а новое нужно подряд. Времени же нет нифига — на самом-то деле, я кроме переводимой книги и не читаю ничего...((( | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Читать не советую > к сообщению |
Genrich_William
новичок |
Отправлено 27 октября 2005 г. 19:02 |
цитата Reezz Я прочитал только пару десятков страниц и комсомольцев там точно не было
Значит, точно другой. Тот, про которого я говорю, писан в конце 50-х, тогда же и издан. А вот автора не помню... | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Читать не советую > к сообщению |
Genrich_William
новичок |
Отправлено 26 октября 2005 г. 14:21 |
цитата Reezz Сергей Буренин "Марс пробуждается"
Но это же песня!!!
Если, конечно, это тот "Марс", где комсомольцы туда летят пшеницу содить, а мериканский шпиён, типа, саботажем собирается заниматься... но раскаялся и утоп.
Очень в духе эпохи. Хотя отстой фантастический))))) | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Ваше отношение к творчеству Роберта Асприна > к сообщению |
Genrich_William
новичок |
Отправлено 22 октября 2005 г. 18:36 |
Как человек, измученный Асприном (перевел его пять штук), говорю ИМХО авторитетно:
ГОВНА ПИРОГА.
Причем как в соавторстве с Линдой Эванс, так и соло (Жуки и Ящерицы). | |
автор |
сообщение |
Другие окололитературные темы > Издательства… и какие новые книги вы бы хотели почитать? > к сообщению |
Genrich_William
новичок |
Отправлено 22 октября 2005 г. 18:28 |
цитата Uldemir Интересно, что из Пауэрса они дальше планируют перевести?
"Ужин" переводился чуть не три года назад — и два из них пролежал на полке. Я даже удивился, когда он пошел в печать (первый год я все суетился, спрашивал: "Когда? Когда?" — и без толку). Так что, сколько мне известно, пока ничего.((((( | |