fantlab ru

Все отзывы посетителя vconst

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  27  ] +

Михаил Елизаров «Библиотекарь»

vconst, 17 марта 2017 г. 18:53

Есть разница между хорошей книгой — написанной хорошим языком и плохой книгой — написанной хорошим языком.

Елизаров пишет очень хорошо, мастерский, отличный русский язык, образный. Но книга — совершенно беспомощная, во всех отношениях, от идеи, до построения.

***

Тупейшая первая часть — в которой подробнейше разжевывается фабула всей истории. Это прием используется только от полного бессилия, когда испуганный дебютант, не написавший до этого даже коротенького рассказика — изо всех сил боится, что его книга будет недопонята правильно, что выдуманный им мир будет слишком сложен и надо все чрезвычайно тщательно все описать и рассказать.

То есть, сделать самое главное: погрузить читателя в мир повествования — он не способен. это выглядит очень жалко. Написано все очень скучно.

***

Вторая часть, где еще более подробно рассказываются все мытарства героя — есть банальная автобиография, которая с реальной биографией совпадает до деталей. Какая у нее цель? Как эта биография, от детсада до второй вышки, влияет на повествование? Никак. То есть вообще и совсем не никак влияет. Его по ходу действия, только пару раз спрашивают про его прошлое и образование, мельком и походя. Так зачем же нужна была эта скучная и унылая экскурсия в прошлое автора? Только для одного — для создания образа протагониста, для объяснения его образа мышления и поступков, которые из этого следуют. Без всего этого — поступки героя повисают в пустоте, ни логики, ни смысла.

То есть, со второй по роли, но не последней по значимости задачей: создать полный и убедительный характер героя — он не справился.

Добавляет уныния типичнейший попаданческий прием «из грязи — в князи», жило такое бесполезное нечто, упиваясь водярой на берегу от собственной никчемности — и вот нате, царь зверей. Ко всему прочему — яркая озабоченность автора убогими и опущенными, видать — армия ему запомнилась очень хорошо, и на каких ролях он там прозябал — тоже совершенно очевидно. Все это еще более жалко и скучно.

***

Третья часть — это полный {вырезано цензурой}. Взять и раскрыть в самом начале, самой первой главы — весь итог книги! А что бы не попросить это сделать сразу в издательской аннотации?!

***

Сам сюжет — это просто караул, правдоподобия — полный ноль. Но это не гротеск Пелевина, это не эпатаж Сорокина — это его собственная неспособность придумать внятную историю. Книги эти — банальная и очевидная проекция наркотической зависимости. Если заменить книги на наркоту — дающую силу, эйфорическое воспоминание, нечувствительность к боли, готовность убивать за наркотики и т.п. — сюжет не изменится ни на каплю. Но фантазия про массовую наркотическую зависимость — уже не так интересна, на ней не построить фантастическую тоталитарную организацию — ибо это будет банальная наркомафия. Видать автор здорово пускал по вене, а может и не переставал никогда. Иначе откуда такие яркие и правдоподобные наркотические переживания?

И это не говоря о простой логической тупости — что действует только тиражный экземпляр из совковой типографии, и никакой больше. Идея примитивно шита толстыми белыми канатами. Эти невозможности переписать и скопировать — полная чушь, совершенно неправдоподобно даже в реалиях выдуманной автором истории, по его же правилам. Будто наборщики в типографиях никогда не ошибались, редакторы и цензоры не кромсали произведения вдоль и поперек, и т.д т.п. Была бы еще хоть какая-то логика, если бы только рукописи обладали наркотическим эффектом, но книги из типографского тиража?! Я вас таки умоляю...

Вдогонку — его наркотический приход про «счастливое» воспоминание, «ложную память» о том, чего в его серой и унылой жизни никогда не было.

Что это было? Обычные, вполне рядовые воспоминания, обычного советского ребенка. Потому что даже в семьях запойных алкашей — было практически все из перечисленного им в книге, все эти песни, хороводы в садике, катание на отцовских плечах, подарки на День Рождения, цветные карандаши, пруд с мальками — да вообще все, практически без исключений. Я даже теряюсь в догадках — где надо было жить, что бы все перечисленное в спойлере — было чем-то офигительно счастливым и невероятным. С рождения в детском доме, а затем в колонии для несовершеннолетних?

Но фигня то в том, что у главного героя, исходя из его длинной и подробнейшей биографии — в детстве все было вполне себе хорошо, родителя не наркоманы и не запойные алкаши, жил он не в деревне, в обычном городе, благополучно закончил школу, получил два высших и не похоже, что родители его держали в черном теле, дарили подарки раз в 10 лет, а каждый день избивали от скуки.

***

Зачем надо было устраивать эти длиннейшие экскурсии в выдуманный мир и взросление протагониста? Неужели у автора не хватило бы таланта, ввести читателя в курс дела — по ходу повествования? Представьте себе эту же книгу, но начинающуюся по другому:

- в первой же главе, приходит письмо от смерти дяди;

- со второго абзаца героя уезжает улаживать дела;

- в конце первой главы на его глазах убивают потенциальных покупателей.

Читатель ничего не знает о книгах, о дяде героя, о его детстве — совершенно ничего. Вроде обычный русский город — и такое творится! Интрига! Что будет дальше? Почему все так странно?!

По моему — замечательное начало. Все выясняется по ходу действия, читатель и герой в равных положениях, могут только мучиться догадками, а ошеломительная правда постепенно проступает перед ними, по частям...

Но книга выстрадана по другому — и в этом ее главная слабость. Ошибка характерная для полнейшего дилетанта, который сразу замахнулся на крупную форму и очень переживает, что его удивительный мир будет понятен не всем и каждому. Можно было поступить еще тупее — написать отдельный словарик в конце книги, перечисляя по очереди все термины, участвующих лиц и декорации.

***

Что в итоге остается от книги?

Смачное и подробное выворачивание кишок, размазывание дерьма по стенам и влагалищных выделений по лицу. Альтернативный совок — до правдоподобия грязный и мерзкий, но лживый до тошноты, что режет глаз любому, что хоть немного при нем пожил или даже просто наслушался от родителей. Все, что смог живо и красочно написать автор, вся книга — распадается на отдельные эпизоды из разряда кровь-кишки-рас***ило. все остальное — только скучные стежки, кое-как скрепляющие между собой сцены к-к-р, расползающиеся прямо в руках, как карманный покет на клею после первого же прочтения.

Хорошо еще, что автор не рискнул поднять (опустить) тему секса в этой книге. Но тут ему пришлось бы совершенно явно скопипастить Сорокина — ибо в общее настроение подойдет только трах старушечьего полутрупа через свежую дырку в черепе, но поскольку элетрорубанков в книге не задействовано — трахать пришлось бы в дыру пробитую железнодорожным кайлом, царапая член об острые края. А это уже настолько очевидно вторично — что его бы моментально уличили в плагиате.

Герои — мастерски наштампованные примитивы, но наштампованные действительно мастерски. Достаточно пары эпитетов, несколько деталей внешности и перед тобой стоит готовый персонаж, хоть и штампованный до картонной несгибаемости, обладающий только одной чертой характера и выполняющий только одну единственную функцию — но очень живой и образный. Беда в том, что автор плодит их со скоростью спроса и выпускает им кишки еще быстрее, чем читатель успевает их запомнить. Изощренное к-к-р этих одноразовых характеров — не вызывает ни малейшего сочувствия.

***

А венчает это все — совоквая богородица, спасающая великую империю от всегдашнего универсального врага. Еще один беспомощный реверанс советскому прошлому, и удачная находка для текущей политической ситуации.

И это заслужило Русский Букер?! Видать совсем плохи дела в современной русской литературе...

Занавес

Оценка: 5
– [  0  ] +

Мария Семёнова «Мы — славяне!»

vconst, 29 января 2012 г. 10:57

всю прочитать не смог, потому что книга написана, слишком уж простым языком, явно для детей. и очень раздражали явные ляпы в самом начале, в описании языческих богов. например, перун там описан как главное божество славян, а на самом деле его культ был насильно сделан главенствующим перед самым принятием христианства

Оценка: нет
– [  51  ] +

Мария Семёнова «Волкодав»

vconst, 28 января 2012 г. 22:21

прочитал книгу только потому, что ее хвалила моя девушка. читал с баааальшим трудом, чисто из упрямства. с определением жанра категорически не согласен, это типичнейший дамский роман, в декорациях от фентези. вопль женщины о *настоящем мужике*, с очень матриархальными запросами. от фентези в книге только декорации, к моему удивлению, проработаные довольно неплохо. есть достаточно детальное описание окружающего мира и населяющих его народов, их обычаев, хотя география довольно смутная.

очень раздражает простота характеров героев, всех без исключения. главный герой, пардон за выражение, совершенно тупой, простой как валенок и плоский как стол. Буквально двух слов связать не умеет и чувство юмора измеряется отрицательными величинами, хорош и благостен вплоть до комичности, переводит бабушек через дорогу, снимает кошечек с деревьев и параллельно шинкует в мелкий мак и крупный пепел каждого встречного-поперечного негодяя. абсолютная крутость волкодава, больше всего напоминает 3д-шутер на самом легком уровне. совершенно непобедим, вынослив как робот, может очень страдать от сильнейших ран, но это не помешает ему продолжить уничтожать врагов, как в индийском кинофильме, штабелями, легко и непринужденно.

все остальные герои повествования еще проще, если это вообще возможно. У них почти полностью отсутствуют характеры, есть только цвет: ослепительно белый, или непроницаемо черный. индивидуальные особенности обозначены легкими штрихами, все они производят впечатление ровно и четко вырубленых из картона контуров, совершенно стандартными и привычными штампами, поступки полностью предсказуемы от начала и до самого конца. упрощение достигает таких масштабов, что ближайшие советники кнеса-кнесинки названы просто: левый и правый, не трудно догадаться, кто из них плохиш и кибальчиш.

единственно что порадовало во всей книге, немногие батальные сцены. даже со скидкой на абсолютное суперменство гг и несколько роялей, удачно раскиданых по кустам, схватки прописаны от души и с большим умением. бой у подвесного моста по настоящему захватывает. Но в остальном это очень женская книжка, в самом плохом смысле этого слова. потому что, если из произведения так сильно выпирает гендерная принадлежность автора и читатель совершенно безошибочно относит книгу к «женской» или «мужской», значит автор откровенно слаб. потому что по настоящему сильные произведения, так однозначно не классифицируются.

вызывает очень большое недоумение, жанр, к которому так упорно относят эту книгу. что такое «славянское фентези»? почему это произведение к нему относится? каким боком? я теряюсь в догадках. названия городов, племен, рек и тп, не имеют никакого отношения к реально существовавшим на территории древней руси, его география совершенно фантастична и неопределенна. с некой натяжкой, можно предположить примерную географическую широту местности, если проводить аналогии с нашей планетой — это где-то на границе европы и азии. нельзя однозначно определить, к какой эпохе относится этот выдуманный мир. я не нашел в книге никаких зацепок и подсказок на этот счет.

последняя претензия — к сюжету. предсказуем на сотни страниц вперед...

---------------------------------------

upd. отосительно жарна романа

в ходе небольшой дискуссии с поклонниками серии, я выяснил причины отнесения этого произведения к жанру «славянское фентези».

во-первых, первое издание книги, редакция снабдила сомнительным выносом на обложку, наподобие: «русский конан». рецензия, против которой выступили все читатели и сама автор. легко понять почему, конан и волкодав — почти антиподы друг другу.

вторая причина, наполнение романа некоторым количеством «славянского сленга»: бояре, отроки, кнес и тп. кроме лексикона, автор добавляет в текст адаптированный пересказ пары славянских мифов и несколько выдуманных, но удачно стилизованных под славянские. это дало некоторую иллюзию, что действие происходит в альтернативной древней руси. но вышеупомянутые детали ее развеивают.

в-третьих, последующие книги серии еще больше наполняются «славянским антуражем». начинают упоминаться имена славянских богов, добавляется еще больше устаревших слов и понятий и тому подобное.

вывод: по моему мнению, книга очень подойдет любителям более традиционных произведений «дамского» жанра, а так же приверженцам современной «славянской моды» на все древнерусское. автор создал весьма правдоподобный и достаточно подробный окружающий мир. роман написан легким и приятным слогом, в отличии от большинства «дамской» литературы

Оценка: 3
– [  1  ] +

Питер Хёг «Закон сохранения любви»

vconst, 28 января 2012 г. 20:08

меня не перестает удивлять удивительно легкий и поэтичный слог этого рассказа. ни одного лишнего слова, читается как белый стих, преклоняюсь перед мастерством переводчика. лучшая проза, которую мне доводилось читать -- проза написаная поэтами, очень красиво писала марина цветаева. этот рассказ, по моему, написан на одном уровне с ее прозой

Оценка: 10
– [  7  ] +

Питер Хёг «Условно пригодные»

vconst, 28 января 2012 г. 20:02

есть книги, читая которые, будто чувствуешь постоянно приставленый пистолет к твоему виску, они держат тебя в напряжении до самого конца, и потом выстреливают неожиданной (или даже ожидаемой) развязкой. эта книга стреляет все время, каждая глава посылает пулю в череп, а последние абзацы сносят голову к чертям, дуплетом из наставленного в упор обреза, крупной дробью и сразу с двух стволов.

невероятно сильное произведение. невероятно тяжелое. самая сильная книга из всех мной прочитанных. слышал, как ее сравнивали с «белое на чёрном», рубена давида гонсалеса гальего, с «похороните меня под плинтусом, павла санаева, но эта книга произвела на меня несравнимо большее впечатление. питер пишет отстраненно, без акцентов, без лишних эмоций, не смакует скабрезных подробностей и не щекочет нервы. он спокойно, обстоятельно описывает происходящее и от этого оно становится много ужаснее. повесть пропитана глухой и совершенно беспросветной чернотой, от нее не ждешь хэппи-энда, с каждой станицей она нагнетает все больше мрачной безысходности. абсолютная депрессия.

я перечитываю ее каждый год.

Оценка: 10
⇑ Наверх