fantlab ru


Сообщения на форуме посетителя Doerty
Страницы: 12345678910111213

 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 11 сентября 2012 г. 00:48
Дружина Петелин, превосходный пример уместного цитирования, особенно удачно в приведённой Вами фразе слово "начнёт".
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 8 сентября 2012 г. 14:45

цитата Migli

Но — в рамках темы данного форума. Ладомир же превратил эту ветку в рекламно-торговую площадку. Указывая уже не только стенды, время, но и конкретные адреса для заказа книги почтой.

Но, если я не ошибаюсь, при этом "Ладомир" ведёт речь о выпуске и возможности приобретения тех своих книг, которые изданы в серии, которой посвящена данная тема. В таком случае я всё-таки не вижу проблемы.

цитата Дружина Петелин

Готье прекрасен — однако мне известны библиофилы, которые, несмотря на все достоинства, откажутся от его приобретения только потому, что книга вышла в серии, а они (библиофилы) сериями не интересуются.

Кажется, мы говорили о читательском интересе в целом,а не о частных библиофильских странностях- как тех, кто не приобретает серийные издания, так и собирателей той или иной серии.

цитата Дружина Петелин

Лично для меня томом в серии "Литературные памятники" является только книга, изданная Академией наук.

Я бы сказал, что определять принадлежность к серии одобрением редколлегии этой самой серии куда как более логично, однако субъективные представления действительно не всегда руководствуются логикой.

цитата Дружина Петелин

Мне непонятно: зачем вцепился так Ладомир в эту серию, на что она ему — выпускал бы свои замечательные книжки вне серии или в новой серии "Ладомир-ЛП".

В той же мере правомочен и вопрос, почему Академия наук и её "ЛП"-редколлегия санкционировала выпуск книг в этой серии "Ладомиром" и не собирается лишать его этого права.

цитата Migli

Была у Ладомира серия "Готический роман". Закрыта по причине нерентабельности, а книги оттуда перекочевали в серию ЛП. Убито несколько зайцев сразу: запущенная работа по подготовке романов нашла свое коммерческое выражение, серия наполнена "остросюжетностью" и занимательностью (опять-таки коммерческой), что так приветствуется частью читательской аудитории.

Лично я приветствую перенесение репертуара "Готического романа" в "ЛП"- в соответствии с личными предпочтениями, разумеется, однако утверждение данных книг редколлегией, как я понимаю, полностью снимает вопрос о легитимности подобных изданий.

В любом случае, я был бы Вам признателен, если бы Вы уточнили, в чём, по-Вашему, заключается отличие "коммерческой занимательности" от "некоммерческой". Насколько я могу судить, в попустительстве этой самой коммерческой занимательности Вы можете упрекнуть также и кураторов серии былых времён, выпустивших, к примеру, "Фантастические повести" с джентльменским готическим набором, "Эликсиры сатаны" Гофмана и "Ундину" де ла Мотт Фуке. Если не останавливаться сугубо на волшебно-мистической тематике, список не имеющих отношения к "Ладомиру" "коммерческих" "ЛП" можно было бы существенно расширить, в том числе изданиями средневекового масскульта наподобие "Немецких народных книг".

цитата Migli

Не удивлюсь, если вскоре тексты из другой ладомировской серии вскоре перекочуют под ледериновый переплет, а очередной а-ля Краусс будет объявлен международным культурным достоянием, жемчужиной серии ЛП.

Очевидно, в отличие от меня Вы читали Краусса, так что хочу Вас спросить- он действительно не столь культурно достоятелен в международном отношении, как, к примеру, "Фольклор Тверской губернии"?
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 8 сентября 2012 г. 13:35

цитата Дружина Петелин

В издательско-полиграфическом отношении двухтомник Готье выглядит замечательно. Интересно, возбуждал бы он хотя минимальный к себе интерес, будучи лишен серийного оформления?


Дружина Петелин, но что заставляет Вас усомниться, что замечательное издание приключенческих повестей общепризнанного классика французского романтизма, неоднократно издававшегося у нас большими тиражами, могло бы остаться без внимания?

Безусловно, в своих оценках читательского интереса в общем мы склонны отталкиваться от личных предпочтений и вкусов, однако рискну повторить, что именно Ладомировы "ЛП" кажутся мне наиболее привлекательными для возможно более широких читательских масс, если вести речь исключительно о содержании. Не только потому, что в изданных "Ладомиром" текстах чаще всего высокие художественные достоинства сочетаются с остросюжетностью (за что "Ладомир" подчас и журят, обвиняя в потакании обывательским вкусам, хотя, на мой взгляд, упрекать литературное произведение за наличие острого сюжета не более уместно, чем стихотворение- за рифму), но и в связи с тем обстоятельством, что в последние годы именно "Ладомир" чаще всего приобщает русскоязычного читателя к прежде недоступным для него книгам.

Разумеется, я не хочу сказать, что уже известные и издававшиеся прежде произведения не нуждаются в "ЛП"-вариантах. Того же Осиповича-Новодворского- я хотел бы солидаризоваться с Вами в его оценке, его тексты помогают избавиться от иллюзий о "России, которую мы потеряли"- я с готовностью приобрёл в "ЛП", хотя читал его в издании 50-х годов. Точно также, как я уж писал, я считаю очень важным событием выход в серии "Потерянного Рая", а также "Кентерберийских рассказов", которые по идеологическим соображениям не могли в советское время получить адекватный комментарий ввиду своей неотъемлемой принадлежности христианской культуре. И всё же мне кажется очевидным и оправданным, что большинство из нас ценит в "ЛП" в первую очередь возможность знакомства с ранее неизвестными произведениями.

цитата Migli

Можно уточнить у модератора: на этом форуме разрешено всем торговать или только одному ее участнику? Может быть для коммерческих постов Ладомира завести отдельную ветку и брать с них деньги?

На мой взгляд, Вы несправедливы. Участие в ветке, посвящённой серии, одного из издателей серии, возможность получить информацию из первых рук и при желании опровергнуть её, поспорить с ним, представляется более чем уместным. Если бы я сам был москвичом, сведения о выставках и стендах были бы для меня весьма полезными.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 7 сентября 2012 г. 00:36

цитата chiffa

Doerty Я хочу первое взять.Это точно ЛП?

chiffa, когда я говорил о "втором издании", я говорил о годе выхода, а не о Ваших ссылках. Здесь всё правильно написали,

цитата chiffa

- не "ЛП",

цитата chiffa

- "ЛП".


По содержанию идентичны, и, добавлю, превосходны)
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 6 сентября 2012 г. 17:04

цитата chiffa

чем отличаются эти два издания "Алисы в стране чудес"

Кажется, второе издание просто было выпущено вне серии. Подобных прецедентов- выпуск по сути совершенно аналогичной книги издательством-"первопечатником", но без серийных обозначений- больше не знаю.

Когда-то приобрёл книгу 90-го года "на подарок", тогда я не так сильно интересовался этим вопросом, но, кроме отсутствия заветных значков, не обнаружил отличий кроме как в оформлении переплёта.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 сентября 2012 г. 12:43

цитата DSlava

Когда будет Барон??!!
На Алибе.

Не могу не дополнить ценным комментарием- НЕТ НИКАКИХ СИЛ ЖДАТЬ.

Хотел ещё добавить к вышесказанным замечаниям о бумвиниле, что, как человек, не только придерживающийся предосудительного обыкновения покупать "ЛП" в эконом-варианте, но и опрометчиво таскающий их повсюду в качестве покет-буков, могу констатировать прочность бум-Конрада. Если переплёт "Испанской трагедии" в течение недельного чтения в метро превратился в скорбные лохмотья, на Конраде, подвергавшемся испытаниям значительно более долгое время- ни царапинки. И "Тайный агент"- просто восхитительная вещь, я бы сказал, стоящая в одном ряду с "Бесами". Почти страшно читать, как в 1907-м Конрад говорит о причинах, по которым Россия в скором времени после описываемых в романе событий погрузится в кровавый хаос, чего так и не произойдёт с Великобританией.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 сентября 2012 г. 00:01

цитата Дружина Петелин

Однако преобладает почему-то так называемое "Ваше". Вопрос: почему?


Уже хотя бы потому, полагаю, что у мнения, высказанного Вами, не оказалось ни одного сторонника, кроме собственно Вас, что не слишком удивительно, учитывая, что, во-первых, насколько мне помнится, Вы не привели одного аргумента в пользу нелегитимности Ладомировых "Литпамятников" кроме туманных ссылок на издательские положения времён развитого социализма, во-вторых, было бы странно ожидать, что и при более убедительных основаниях у кого-нибудь вызовут особенный энтузиазм попытки вычеркнуть из списка серии ряд изданий, представляющийся едва ли не наиболее интересным за последнее десятилетие. Возможно, последнее замечание высказываю сугубо с точки зрения "простого читателя".

Вне связи с этим, хочу заметить, что- по субъективным ощущениям, конечно же- несмотря на все передряги, справочный аппарат книг серии в сравнении с советской эпохой в целом не только не уронил планку, но даже повысил её, по крайней мере, мне в изданиях последних лет не попадалось чего-то откровенно халтурного. А вот дочитал только что "Историю Нью-Йорка" Ирвинга, 68-го года- совершенно прелестный текст, остроумный, ехидный и при этом глубоко романтический, грубо говоря, этакая помесь Свифта, Стерна и самого Ирвинга с его новеллами. Тот случай, когда выбор произведения- как в смысле литературных достоинств, так и "контекстуальной" значимости- безупречен, перевод Вильяма Ровинского восхитителен. А вот статья Александра Николюкина не выдерживает критики- помимо невыразительности и заштампованности приблизительно пятая часть представляет собой пересказ сочинения Ирвинга, состоящий- никогда такого не встречал- из незакавыченных цитат. Примечания за авторством того же Николюкина также весьма посредственны, в "терравском" пятитомнике Ирвинга примечания некоего С.Валова куда более подробны и просто лучше написаны.


orpet, огромное спасибо за добрые вести!
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 16 августа 2012 г. 12:29

цитата sibkron

Сейчас такой тираж именно Монтеня был бы невозможен:)

Я не подумал, что Ваши слова о массовости ограничены нашими днями. Что ж, подобными тиражами классику теперь вообще не выпускают, что, на мой взгляд, является скорее огорчительным обстоятельством.

Как и Вы, я также ценю серию в первую очередь за эксклюзивные издания. Хотя мне как раз приятно, что многие переводы и даже справочные аппараты затем уходят в массы. И, на мой взгляд, названные Вами авторы как раз обладают хорошим "читательским" потенциалом- что подтверждает и их современные издания в других сериях.

Кстати сказать, давно что-то ничего не было слышно о "Мраморном фавне".
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 16 августа 2012 г. 11:54

цитата sibkron

Если будет какая-то массовость, то сразу в топку к рейтингам продаж. А дома не будет ни одного ЛП. ЛП хороши именно своей элитарностью и хорошим комментарием.

Рискну предположить, что Монтеня с его 200-тысячным тиражом у Вас нет.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 16 августа 2012 г. 00:58

цитата And-cher

Сеть-то худо-бедно сохранилась, но заказов они, по-моему, уже не принимают, хотя, в принципе, отделы "Книга-почтой" в крупных городах остались. Во-вторых, это касается только книг Науки, поскольку только она распространяла темпланы. В-третьих, это не есть подписка в прямом смысле — это просто услуга книготорговой сети, ведь выход книги при такой системе никак не зависит от собранных заказов — она уже и так забита в плане.

Что ж, конечно, речь может идти о некоем возобновлении той или иной степени трудоёмкости, но, возможно, это всё же может оправдать затраченные усилия. И пускай выход книги не зависит от заказов, возможно, их количество может немного корректировать тираж, да и в любом случае будет способствовать сохранению устойчивой аудитории и, возможно, некоторому её расширению. Мне кажется, стоит принять во внимание, что определённая часть потенциальных читателей "ЛП" просто не пользуется тем же Алибом.

цитата alff

Суть в дефиците и фиксированной цене на книгу. Как только цена перестала быть фиксированной — система начала умирать. Как только исчез дефицит — умерла полностью. За ненадобностью.

Ненадобность всё же несколько сомнительна, раз уж этот вопрос не в первый раз поднимается. К тому же, я не думаю, что такое резкое колебание цен между городами- свидетельство зрелости рыночных отношений, да и вопрос об отсутствии дефицита не столь однозначен. VolK64 вот упоминал о том обстоятельстве, что многие вообще не знают, что серия продолжает выходить- хороший показатель того, как часто её новые книги или вообще любые напоминания о ней попадаются на глаза.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 августа 2012 г. 22:52

цитата And-cher

Вы имеете в виду подписку на всю серию как таковую или подписку на каждый очередной том? Если первое, то это устроит, вероятно, только тех, кто собирает всю серию целиком, если второе — то это система, которая раньше была в Академкниге, когда можно было оставлять открытки на любые издания по темпланам Науки на ближайшее полугодие.

Разве внедрение обоих вариантов так уж неосуществимо? Сеть "Академкниги" должна была сохраниться в том или ином виде. Этой зимой мне даже удалось сделать заказ по каталогу "Науки", присланному мне киевской "Академкнигой"- впрочем, это осталось разовой акцией. Тем более, как я понимаю, подписываться всё равно нужно будет на каждую книгу в отдельности, поскольку их выход невозможно спрогнозировать.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 августа 2012 г. 21:53

цитата DSlava

да, да , что то подобное было...и рекламировать, и рассказывать какая хорошая серия.

И продавать каждый том двенадцати или сколько-то там лучшим друзьям, чтобы получить бесплатно тринадцатый.

Есть и такой способ собрать подписчиков.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 августа 2012 г. 20:45

цитата razgovor

Как странно... Вмешательство церкви в светскую власть совершенно нормально для католицизма... Систему банков придумали рыцарские ордена — полурелигиозная организация, так что цитату sergeant можно отнести и к католикам.


Я ничего не хочу сказать против православия как такового, но я считаю большой бедой нашей церкви то обстоятельство, что в своё время Пётр подчинил её государству. Разумеется, в обратном подчинении зачастую тоже нет ничего хорошего, однако это всё же проблема несколько иного характера. К тому же, Вы забываете о многочисленных протестантских конфессиях, многие из которых никак не вписываются в эту схему.

В любом случае, как сказал Элиот, "вражда церкви и государства свидетельствует о проблемах с государством. Если же церковь и государство слишком ладят, что-то не так с церковью".
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 15 августа 2012 г. 20:19
Попытка делать обобщения, исходя из личного опыта, попахивает самонадеянностью и просто дурным вкусом, и всё же не удержусь в связи с занимательным спором razgovorа и sergeantа от следующего замечания- в школе и даже на первых курсах в университете я просто не выносил читать различные предисловия с послесловиями, признаюсь, я искренне считал это пустой тратой времени, быть может, впрочем, именно по причине необычайной тоскливости и заштампованности критических текстов, адресованных юношеству. Вместе с тем одной из немногих книг, критический аппарат которой я прочёл от корки до корки, была кэрролловская "Алиса" в "Литпамятниках"- "Это же академическое издание!.." -с придыханием говорила мама, и я с каким-то восторженным недоверием погружался в сноски, уверявшие, что весь этот буйный разгул фантазии, который теперь так часто приписывают воздействию определённых препаратов, в действительности был подчинён законам высшей математики.

Не берусь судить, является ли идея о школьной адаптации серии утопией, но всё-таки, мне кажется, отдельные её книги следовало бы рекомендовать если не для самих школьников, то для их мудрых педагогов- а вдруг среди них действительно найдутся такие, кто сможет с толком воспользоваться этим указанием. Хороший учитель мог бы возбудить в наиболее любознательных и увлечённых литературой учениках интерес к этой серии чтением-ксерокопированием отдельных статей. Например, если бы в пятнадцать лет, когда я добрался в своих школьных штудиях до Катулла, я имел возможность ознакомиться со статьёй Гаспарова из соответствующего издания, этот достойный римлянин не остался бы для меня на пятнадцать лет замшелым занудным нытиком.

Кстати сказать, я разделяю взгляд sergeantа на необходимость разгрузить школьную программу- она едва ли способна отвоевать пытливые детские умы у компьютерных игр и боевиков. Но вот хотя бы дюжина британских приключенческих романов, на мой взгляд, навела бы их на мысль, что чтение не является таким уж бессмысленным занятием.

цитата sergeant

Только оно почему-то "многие века" все-таки предпочитает поддерживать себя не силой апостольского слова, а твердой валютой (зачастую полукриминального происхождения), солидными землевладениями (аналогично) и прибыльной близостью к светской власти. Видимо, так надежнее.

Не могу не заметить, что Вы, как мне кажется, почему-то склонны сводить христианство исключительно к представителям нашей официальной церкви.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 августа 2012 г. 21:20
Ну, насколько я могу судить по текстам, которые я читал в её сборнике из "Пушкинской библиотеки"- вероятно, переводы взяты как раз из упомянутого sergeantом издания- на критические тексты Вульф стоит обратить внимание и тем, кого отпугивают её романы.

цитата

...Мы не можем произнести "брат" с простой убеждённостью. У м-ра Голсуорси есть рассказ, где один персонаж обращается так к другому (оба они беспредельно несчастны). И немедленно все становится напряженным и неестественным. Английский эквивалент слова «брат» — «дружище» — совершенно иное слово, в нем есть что-то насмешливое, непередаваемый оттенок юмора. Пусть они встретились в крайней нужде — мы уверены, что два англичанина, называющих так друг друга, найдут работу, наживут состояние, проведут последние годы жизни в роскоши и оставят приличную сумму денег, чтобы бедолагам на набережной не пришлось называть друг друга «брат». Но именно общее страдание — а не общее счастье, труды, желания — создает чувство братства. Именно «глубокая печаль», которую д-р Хэгберг Райт считает типичной для русских, и создает их литературу.

"Русская точка зрения"
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 августа 2012 г. 15:44
Вадимыч, справедливое уточнение. Я ошибаюсь, или "ОЧ" нигде не анонсировали, в отличие от двух других пунктов?
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 5 августа 2012 г. 15:04
Вадимыч, пожалуй, столь неожиданная продуктивность действительно наводит даже какую-то оторопь. Но, как бы то ни было, "Обыкновенный читатель" Вульф- очень приятный сюрприз. Кажется, оттуда только отдельные статьи переводили.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 11 июля 2012 г. 22:51
baroni, у меня от этой ветки аналогичные ощущения.

Поправляйтесь :beer:
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 10 июля 2012 г. 23:28

цитата FixedGrin

А он точно армянин? Фамилия какая-то азербайджанская.

Он жил в Азербайджане, его настоящая фамилия- Мовсесян, кажется. Ну, в его произведениях много очень странных, неожиданных примеров влияния азербайджанской исламской культуры на армянскую, и этот псевдоним я тоже воспринимаю как один из таких примеров.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 10 июля 2012 г. 22:44

цитата And-cher

Даже наоборот, Достоевского в "реакционеры" записывали...


И вот почему, позволю себе заметить: "Могучий реализм и непримиримая ненависть к буржуазии порой уживались в его творчестве с проповедью нравственного самоусовершенствования, "надклассовым" абстрактным гуманизмом, далёким от призывов к революционному переустройству жизни".

Это написано не о Достоевском, а о весьма не сходном с ним армянском классике Александре Ширванзаде, но обвинение в предпочтении самоусовершенствования и надклассового гуманизма революционным методам- типично, архитипично. Даже от своих приятелей из числа представителей левых движений я подчас слышу упрёки в адрес тех или иных произведений, что призывам к личной нравственности там уделяется больше внимания, чем призывам к социальным преобразованиям.

При всём сходстве социалистических идей с христианскими то обстоятельство, что христианство призывает человека очистить в первую очередь не мир, а свои мозги, кажется мне их определяющим отличием.

Мне показалось, Вадимыч говорит о том, что очень многие произведения можно причислить к социалистической идеологии, точнее, социалистическую идеологию примазать к ним (как там это называлось, "предшественники научного социализма"?..), но само по себе это ни о чём не говорит)

Страницы: 12345678910111213
⇑ Наверх