FantLab ru


Сообщения на форуме посетителя Doerty
Страницы:  1  2  3 [4] 5  6  7  8  9  10  11  12  13 

 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 марта 2015 г. 14:29

цитата alff

Там статья то по художнику хоть есть?

Да, вот тоже интересно. Для порядка нужен был бы какой-то текст по истории оформления/издания романа, в идеале- детективная история об охоте за редчайшими наборами и фолиантами, из которых "ладомировцы" потом со слезами вырезали иллюстрации.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 марта 2015 г. 14:21

цитата eos

Так что в данном случае можно все, что угодно штамповать на корешке — круг покупателей от этого не расширится.

Расшириться- не расширится, но вот уменьшиться может запросто, как мне кажется. Полагаю, многие ждут предлога, чтобы сказать, что "зелен виноград" (в данном случае, скорее- недостаточно зелен) и отазаться от покупки дорогого издания сомнительной серийности. И варианты "Доптом"/"Альбом" стали бы такими предлогами.

цитата Вадимыч

"Библиофильское" тупо заменяет "Научное". Т.е. читайте: НЕ НАУЧНОЕ.
Знайте своё место "библиофилы" — вам до "учёных" — как до Луны!!!

Получается, что именно так :-)))

цитата Вадимыч

Слава "академикам", любителям фривольных картинок, давшим добро.

Кстати, а вот такой момент. Серийное оформление есть. Список редколлегии есть. Копирайт серийного оформления есть. А есть ли это самое "добро", "Утверждено к печати" ???
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 17 марта 2015 г. 14:00
По-читатель, спасибо! Никогда раньше не видел, чтобы жанр "Библиофильское издание" был вынесен в выходные данные. К слову, это вынесение свидетельствует в пользу догадки уважаемого C.Хоттабыча, что под упомянутым Ладомиром "долгожданным экспериментальным изданием библиофильского направления" следует понимать именно альбом.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 16 февраля 2015 г. 13:24

цитата eos

Так альбом отдельно что ли продаваться будет?

Можно предположить, что вместе, просто ледериновых Кувре, как сообщений. на сто экземпляров больше, чем Кувре альбомных.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 9 февраля 2015 г. 20:05

цитата Петрович 51

Кстати, Крижанич абсолюно "форматен", но оформлен не серийно.

Виноват, несколько невнятно высказался. Я и имел ввиду- подкрепляя мысль высказыванием Вадимыча, -что совершенно серийный Крижанич может считаться несерийным только от безысходности, из-за трудностей, связанных с его приобретением, в то время как альбом-приложение к Кувре можно проигнорировать на вполне "законных" основаниях, как издание, в котором, вероятно, будут отсутствовать соответствующие серийные признаки.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 9 февраля 2015 г. 02:20
Вадимыч однажды заметил, что и Крижанича, и Лихачёва многие собиратели считают необязательными апокрифами-офтопами "от безысходности". Полагаю, альбом-приложение, какого бы формата он в итоге не оказался, можно будет счесть необязательным с куда большим основанием и чистой совестью.
"Незелен переплёт!"

И я хотел бы посмотреть на того состоятельного покупателя, в силу тех или иных причин до сих пор не знавшего о серии, который решит начать знакомство с покупки недорогого, но престижного варианта Кувре.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 4 февраля 2015 г. 04:20

цитата chipollo

Древняя Русь сама по себе играет большое значение в российской политике.

Верно подмечено- как и в украинской, замечу. Главное, чтобы с каждой стороны оставалось достаточно серьёзных историков, которые не станут, уподобившись героям какого-нибудь "Мы из будущего", разить идеологических оппонентов на территории нашего общего прошлого.

Кстати, о прошлом- дождались "Марфу Посадницу"- на Алибе, во всяком случае, и по божеской цене- видимо, скромного объёма. Как я понимаю, отсутствие указания на собственно объём свидетельствует, что продавец пока не держал в руках книгу.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 29 января 2015 г. 23:23
C.Хоттабыч, очень люблю это произведение, знаком как раз по русскому переводу Ильи Кутика- к сожалению, это был только фрагмент стихотворения Дефо. Его под названием "Чистокровный англичанин" публиковали в сборнике "Англия в памфлете". Увы, актуальнейшее произведение практически для всех времён и народов.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

...И как мы можем презирать Голландцев
И всех новоприбывших иностранцев,
Когда и сами мы произошли
От самых подлых сыновей земли, —
От Скоттов вероломнейших и Бриттов,
От шайки воров, трутней и бандитов,
Которые насильничали тут,
Чиня Разбой, Смертоубийства, Блуд,
От рыжекудрых Викингов и Данов,
Чье семя узнаёшь, едва лишь глянув, —
От Смеси коих и родился клан
Всех наших Чистокровных Англичан.


цитата Вадимыч

Отчего же, полным-полно чистокровных (и британцев и русских)

Я знал, что будет на картинках :-)))
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 27 января 2015 г. 14:48

цитата chipollo

О чём говорит равенство цен 15-томника с лучшими вещами Гюго и одного бумвинильно-оливкового тома , но в серии ЛП?

Простите, но Вам кажется корректным сравнивать цены букинистики с современным "литературно-художественным" (с акцентом на художественность) изданием? С учётом того, что тираж 15-томника выше тиража бумвинильно-оливкового тома (у меня, как и, возьму на себя смелость предположить, у большинства собирателей, на полках оба издания) в 75 раз? Не говоря уже о том, что, к примеру, лично меня интересует и Гюго, и готическая литература, и научное издание готических романов Гюго, тем более неизвестных, я бы постарался приобрести вне зависимости от серийной принадлежности книги.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 18 января 2015 г. 05:17

цитата По-читатель

Вергилий жив в качестве литературного героя Данте. Мне кажется, что Чосер пишет прежде всего о Данте, а о Вергилии — в связи с последним.

Так о том уважаемый C.Хоттабыч и пишет, что у Чосера Вергилий мог водить Данте по Аду лишь в качестве его, Дантова, литературного героя. На этот предмет высказывается бес, утверждая, что ни Данте, ни Вергилий не были в Аду до своей смерти (что бы они там ни напридумывали при жизни), а комментаторы зачем-то ему противоречат, хотя к свидетельству обитателя Преисподней следовало бы в данном вопросе отнестись с доверием.
При этом недвусмысленный намёк Чосера на то, что Данте попал в Ад, весьма огорчителен.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 31 декабря 2014 г. 20:43
Коллеги, с Новым годом! Должен вас поблагодарить за утешение, которое находил в чтении этой ветки в минуты роковые, которых в уходящем году было так много. Пускай в 2015-м политика- хрен уж, с экономикой, -как можно реже отвлекает нас от чтения и дискуссий о переплётных казусах.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 27 декабря 2014 г. 15:58

цитата pin.nvkz

перестаньте бредить — я просто высказал свое мнение — взгляд со стороны на происходящее

Высказывая это мнение со стороны, Вы назвали мнение, с которым Вы спорите, дерьмом, в которое Вам поневоле приходится нырять, объявили данную ветку флудом, а тех, кто не разделяет Вашей точки зрения- персонами без ума и совести, продолжили "лицемерием", "помоями" и т.п., а теперь вот залакировали "бредить" и издевательским предложением попросить прощение за всё вышеописанное.

Надеюсь, Вы понимаете, как забавно выглядит Ваше замечание про перепалку, которая далеко зашла и про необходимость перемирия.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 27 декабря 2014 г. 15:41

цитата pin.nvkz

необходимо перемирие
перепалка далеко зашла

pin.nvkz, мне хотелось бы воспринимать Ваши слова как признание, что Вы были не совсем правы, изначально сопроводив своё мнение оскорблениями.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 27 декабря 2014 г. 15:24

цитата alff

При отсутствии материальных возможностей — спрашивать надо в первую очередь с себя, потом с работодателя, с государства. Но не с производителя недешевого товара.

Вероятно, не наличие материальных возможностей, а нечто более возвышенное- как вариант, житейская мудрость и душевная чистота, -заставляет Вас предполагать, что Ваши нравоучения на тему того, что и с кого следует спрашивать окружающим, могут быть интересны. Не мне пытаться разрушить это приятное заблуждение, так что просто поблагодарю Вас за ценный урок.

цитата alff

Речь должна идти о том, что недешевая книга должна быть без брака в принципе. А у нас речь идет исключительно о скидках на брак.

Вышеуказанная мудрость должна была бы Вам подсказать, что раз за разом повторяемую мысль о том, что речь идёт в первую очередь о хамстве и безответственности стоит воспринимать буквально, а не как намёк устроить новогоднюю распродажу.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 27 декабря 2014 г. 14:58

цитата Zangezi

Элиот у меня есть в других изданиях, зачем мне то же, только с перламутровыми пуговицами? ))

Дело не в перламутровых пуговицах. Если не ошибаюсь, в "Религии, культуре, литературе" только отдельные статьи из "Священного леса" публиковались.

цитата

Публикацию дополняют переводы рукописи первой редакции «Бесплодной земли», рецензий и критических откликов на поэму — от В. Вулф до К. Брукса, основателя американской школы «новой критики», а также полный перевод книги Элиота «Священный лес: Эссе о поэзии и критике» (1920), где им заложены принципы понимания собственного творчества и модернистской поэзии в целом.

Представленный в данном томе перевод первой редакции «Бесплодной земли» имеет особую ценность — этот вариант поэмы значительно отличается от ее окончательной версии, переработанный Элиотом по совету Э. Паунда.

цитата Zangezi

Потому что я их читаю и с ними работаю, а не любуюсь ровными рядами переплетов с ровными надписями :-)))

Не слишком понятно, почему Вы убеждены, что чтению книг противоречит любование их переплётами- и почему Вы находите уместным демонстрировать, как Вас веселит последнее.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 27 декабря 2014 г. 14:39

цитата alff

А вот то, что половина собирателей ведут себя как бабки из 2го дома Старсобеса, вот это реально беда. Им бы скидку, да побольше.

И чем же Вам так не угодили старсобесовские бабки? Симпатией к книжному ширпотребу, на который им не следовало бы претендовать, учитывая, что накопленное при "царском" режиме они потеряли, а при новом они не сумели овладеть ремеслом, достаточно прибыльным в доме, отданном на милость застенчивым ворюгам?

цитата pin.nvkz

Блоки, уверен, перелицуют, и случится это скорей не от количества помой вылитых в топике, а от малых продаж брака

Помои в этом топике выливаете Вы, объявляя людей, оскорблённых хамским отношением, крохоборами.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 27 декабря 2014 г. 02:33

цитата Zangezi

Что значит "специально платить дороже"? Есть альтернатива?

Есть, в менее престижном, более дешёвом и качественно исполненном варианте переплёта.

цитата Zangezi

Переплет перекошен? Это для текста и чтения не брак. У меня есть пара книжек, у которых блок перевернут относительно переплета, то есть читать нужно "с конца" )) Ну и в чем проблема? Переворачиваю и читаю, страницы-то все!

О, в самом деле. Не стоило издателю предупреждать о таких мелочах.

Почему бы и не заплатить чуть дороже- всего-то на 350 рублей, -чтобы получить не нормальный корешок, а с перекошенной надписью, если уж текст книги не пострадал (да и текст на корешке- будем честны друг с другом, -вполне доступен к прочтению).
Почему бы издателю в следующий раз в более дорогом варианте издания действительно не разместить блок по отношению к переплёту вверх ногами- несомненно, это привлечёт внимание платежеспособной части населения, которая в силу разных причин не знает о серии.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 27 декабря 2014 г. 01:54

цитата Zangezi

С ПДФ неудобно работать. Ни карадашом почеркать, ни закладок понаставить...

Можно распечатать и переплести- а то и в листиках держать, в чём-то это даже удобней, или раздобыть текст во вставляемом в электронную книжку формате.

цитата Zangezi

Нормальная логика. Вам читать  — или на полочку поставить и хвастать перед сослуживцами? Для второго случая рекомендую поддельные супера — дешевле и круче выходит!

То есть специально платить дороже, чтобы купить для чтения бракованный экземпляр- или для коллекционной гордости, раздобыв к нему супер, -представляется Вам логичным.
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 26 декабря 2014 г. 23:28

цитата Zangezi

В книге главное — текст. Если текст в кривой обложке — он все равно текст. То есть — купим...

Как мне представляется, те, для кого текст- не просто главное, но и единственно важное, могут и ПДФ подождать.

Что же касается всех остальных, то ключевое в посылке ermakа- "с явным браком по полной стоимости". Для одних просто неприятно поставить на полку книгу с надписью набекрень, другие приобрели бы её в том случае, если бы имели возможность заплатить за неё существенно ниже полной стоимости. Теоретически лично я отношусь ко вторым, но в случае с "ЛП"-Элиотом это не работает, поскольку, во-первых, именно этот автор мне очень дорог и подобный полиграфический курьёз в его отношении меня не веселит, во-вторых, мне предлагается заплатить за брак не меньше, чем за небрак, а больше- потому как, по мнению издателя, никакого брака и нет, а есть издание улучшенного, коллекционного оформления, разве что с "некоторыми неточностями".
 автор  сообщение
 Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению


авторитет
Отправлено 26 декабря 2014 г. 03:22

цитата pin.nvkz

Читаю Вас, господа книжники, и будто в дерьмо с головой ныряю.
Вы готовы забыть все радости подаренные Ладомиром, из-за кривого корешка Элиота.
Какие бы не были огрехи у Ладомира, но он остается одним из лучших российских Издателей.
Помните это и сохраняйте лицо.
Ведь чтение делает человека лучше...

Согласен с Вашим последним замечанием, и всё же несколько прискорбно- разумеется, это всего лишь риторическая безделица в общем контексте нашей юдоли скорби, -что чтение не добавляет ещё чуть большего здравомыслия и умения себя вести. Не ожидал, что Вы, pin.nvkz- памятуя Ваши прежние сообщения, -вообразите, будто издательство навлекло на себя гнев браком, а не отказом нести за него ответственность и откровенным хамством.

Вы пишете так, словно присутствующие по меньшей мере оскорбили Элиота и Андрея Сергеева за то, что те, подарив миру прекрасную поэзию, не сумели на пару изготовить пристойный корешок, хотя в действительности имел место лишь адекватный- пускай и не достигший олимпийской обители лучших российских Издателей, -ответ на оскорбления тех, кто не сумел должным образом оформить усилия Элиота, Сергеева и подготовителей.

Страницы:  1  2  3 [4] 5  6  7  8  9  10  11  12  13 
⇑ Наверх