FantLab ru


Сообщения на форуме посетителя sonysakura
 автор  сообщение
 Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания, связанные с аннотациями. > к сообщению


философ
Отправлено 12 марта 2017 г. 14:00
Нашла книгу без аннотации, выходившую только на английском. Вопрос: если я переведу на русский язык издательскую аннотацию, то галочку мне ставить на "я автор" или на "с источника" (со ссылкой на амазон там или куда ещё, где оригинал есть)?
 автор  сообщение
 Трёп на разные темы > Ваша книжная полка (фото) > к сообщению


философ
Отправлено 16 февраля 2017 г. 11:15
Мне всегда немножко завидно, когда в такие темы захожу, а у людей настоящие книжные полки, а то и стеллажи. У нас дома такого, чтобы целый шкаф или полка под книги, нет, а просто "куда влезло, пусть там и стоит". И не сфотографируешь их нормально по той же причине, они иногда в 2-3 ряда стоят :-(
Вот так, например (полка с Альфа-книгой в моём гардеробе, вещичкам пришлось потесниться):

А вот на этой я только недавно начала книги во второй ряд ставить, пока хотя бы красиво))


тессилуч, это они у Вас в полиэтиленовых обложках? В почему только некоторые? Красиво; сердце радуется, когда видишь книги из одной серии на одной же полке :-)
 автор  сообщение
 English forum on Fantlab.ru > How often do you read books in English > к сообщению


философ
Отправлено 16 февраля 2017 г. 10:32
Looks like this topic is not that active, but I feel obligated to add a comment in addition to my vote. I clicked on the second option: on average I read 70-90 books a year, 10-15 of them in English. If a book written in English has a good Russian translation I usually choose it over reading the original. However all the fanfiction I read is in English, so in reality it is a 50/50 situation :-)
 автор  сообщение
 English forum on Fantlab.ru > English Humour > к сообщению


философ
Отправлено 16 февраля 2017 г. 10:15
Aryan, you shoeldn't have posted these, they're sandalous and quite outworn. You need to step up your game!
 автор  сообщение
 Новости, конвенты, конкурсы > фантЛабораторная работа - 11,5 Блиц > к сообщению


философ
Отправлено 27 июля 2016 г. 17:34
КРАСНЫЕ
Умение выбирать

цитата

А ты правда любишь муравьедов, как люблю их я?

После первой страницы я закатывала глаза, после третьей была приятно удивлена, после четвёртой наконец-то заинтересована рассказом. Шестая страница меня опять приятно удивила... и, пожалуй, на ней же следовало и закончить. В предыдущих отзывах на рассказ уже говорилось (и не раз), что всё это длинное разъяснение — что случилось, почему, что могло бы быть — лишнее. Мне тоже так кажется. Конец попросту было скучно читать. И я не понимаю эту женщину, бывшую жену (или понимаю? то, что она демонстрирует, может считаться поведением жертвы? если да, то тогда непонимание сменяется неприятием). А к концу рассказа я перестала понимать и самого главного героя. Похоже, что они оба тащатся со сложившейся ситуации... Было бы лучше, если бы я об этом не знала как читатель. С другой стороны, тема (вторая) раскрыта шикарно, идея хорошая. Уберёшь последние страницы, тема будет не так заметна. Может быть, автор смог бы вписать все эти объяснения в остальную часть рассказа, сохранив повороты сюжета?..
Стиль рассказа мне в принципе понравился. Ненапряжный такой. Некоторые обороты в речи главного героя напомнили мне стиль Макса Фрая, но немножко. То есть читалось произведение легко, но неровно. Из-за последнего куска опять же, который выглядит как идея, изначально не предназначавшаяся для этой истории. Из «Умения выбирать» можно было бы сделать два рассказа =)
Оценка: 7/10 или 4/5.

Вернусь

цитата

Вечером пекли картошку, варили уху и пили самогон. Пантелеич играл на баяне. Выходило неумело и жалостливо.

У Олега Медведева есть песня «Солнце». Вот как главный герой Никита проснулся, как рассказ начался, так она у меня в голове и заиграла. Только там кота не было. А про кота мне понравилось.
Рассказ очень хорошо написан с моей точки зрения. Красиво, хоть и грустно. Читаешь — и прямо наваливается тяжесть, давит сила загадочных шариков. Мир описан постепенно и интересно, так что хочется узнать о нём больше. И тема вроде бы раскрыта. Признаюсь, я сначала не поняла на какую оно тему, но сейчас перечитала и решила: на первую. Этот миг — возможность выбраться из деревни, перемены, шанс на новую жизнь, так? По-моему, получилось неплохо. Заметила только, что полно безличных глагольных предложений, которые не всегда ясно к кому относятся (например, по логике ясно, что "мяукнул" кот, но создаётся-то впечатление, что Никита).
А вот насчёт Проводника и мирка его, и этой Марьи, и японцев... Мутно как-то это всё. Проводник явно не в себе, потому что причин для того, что он делает, я не нахожу. А что делает девушка? Или это она тут заправляет, а Проводник с катушек съехал из-за неё и она то же самое теперь сделает с Никитой? Или она такая же двинутая? Непоняяяаааатна.
Оценка: 8/10 или 4,5/5.

Как я писал погремуху

цитата

Я потом долго мечтал прославиться, типа писатель всех других писателей переписавший.

Моей первой реакцией было «Э, что за ерунда с пунктуацией?!», потому что первое же предложение в моей голове быстренько трансформировалось в «Была у меня училка в школе, Антон её звали», потому что именно так запятые и поставлены =D Это потом уже стало понятно, что стиль у истории просто такой разговорный-разговорный. Очень свободно... Однако стилистика выдержана на всём протяжении. Приятно читать. И есть что-то такое, как будто уже где-то в сборниках похожее читала.
В целом — забавно. Вызывает желание улыбнуться, и с главным героем легко ассоциироваться, и его писательское методы знакомы, и инопланетяне смешные. Вот только тему я в упор не вижу. Но все вокруг говорят, что это первая? Слабо раскрыта. Да, рассказ забавный. Но не более того. В названии отражено всё содержание.
Оценка: 6/10 или 4/5.
⇑ Наверх