fantlab ru

Все отзывы посетителя Leningradka

Отзывы

Рейтинг отзыва


– [  21  ] +

Николай Гоголь «Тарас Бульба»

Leningradka, 23 ноября 2012 г. 15:14

Тоже размышляла над этикой «Тараса». Как и многие рецензенты, впервые читала гоголевскую повесть в школьном возрасте — удивительно, но, насколько помню, повествование о жестокостях козацкого воинства не вызвало у меня в то время особого шокового эффекта. Обыкновенные «средневековые зверства», и только. К тому же и поляки хороши: положим, они не бросают на копья малых детей и не сжигают молящих о пощаде девушек в церквях, рядом с алтарями, но их «рафинированные» нравы также производят сильное впечатление. Наиболее показательны даже не жестокости войны, сожженные заживо козацкие полковники и проч., а молодые полячки, с интересом наблюдающие за муками Остапа и его товарищей. Итак, все герои «Тараса Бульбы» «хороши», и все они — дети своего времени. Собственно говоря, ключевое слово здесь — «эпос» в античном понимании. Как отметил один из предыдущих рецензентов, «Тарас Бульба» — это козацкая «Илиада». Действительно, герои Троянской войны то и дело творят вещи, которые в наше время оцениваются не иначе как военное преступление, а по тем временам были в порядке вещей. Но в том-то и дело, что в повести Гоголя описаны не богоподобные ахейцы, а православное воинство или, по крайней мере, люди, причисляющие себя к нему.

Христиане ли запорожцы — вот вопрос! Возможно, не в большей, но и не в меньшей степени, чем крестоносцы, бравшие штурмом Константинополь, воители Карла Великого, насаждавшие огнем и мечом христианскую веру в «языческих» землях и другие примеры из мировой и отечественной истории, им же несть числа. По крайней мере, мы видим храброго Кукубенко, который садится одесную Христа, и его отважных товарищей, которых ждет та же награда. Право, боги Олимпа, поддерживающие своих любимцев, или валькирии, которые уносят скандинавских воителей в Вальгаллу, смотрелись бы в этом контексте весьма органично.

Оценка: нет
– [  1  ] +

Ольга Ларионова «Лунный нетопырь»

Leningradka, 17 марта 2012 г. 15:38

Ну, сравнение с Роулинг не совсем точное: многие авторы никак не могут расстаься с полюбившимися героями, даже если им давно пора решиться.. А первая книга цикла, «Чакра кентавра», была написана во второй половине 80-х, то есть тогда, когда Гарри Поттера не существовало даже в воображении его автора.

Оценка: нет
– [  5  ] +

Джек Лондон «Железная пята»

Leningradka, 11 марта 2012 г. 18:58

PS Похоже, уважаемый автор придерживался слишком высокого мнения об олигархах. Он считал, что деятели Железной пяты будут покровительствовать искусствам и художники смогут создать нечто потрясающее. Если б это было так! Что ж, срвнительно недавно и у нас многие утверждали, что с развитием крупного бизнеса появятся новые Морозовы и Рябушинские в несметном количестве.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Александр Петрович Казанцев «Мост дружбы»

Leningradka, 28 февраля 2012 г. 17:33

Хотела бы я знать, насколько этот роман отличается от «Арктического моста». Судя по описанию, за основу взят один и тот же сюжет, но судя по детстким впечатлениям от «Моста дружбы», роман был изрядно пеработан, хотя и в меньшей степени, чем «Пылающий остров». Как-никак «Арктический мост» был написан в 1941 году, «Мост дружбы» — в 1984-м.

Оценка: нет
– [  8  ] +

Константин Константинович Сергиенко «Кеес Адмирал Тюльпанов»

Leningradka, 28 февраля 2012 г. 13:36

Давно пора было включить в список автора на «Фантлабе» этого отличного писателя! Сергиенко — великолепный фантаст даже в «реалистических» своих вещах: ну какой там твердокаменный реализм в «Пегасе» или в «Днях поздней осени»? Элемент сказочности, фантастичности присутствует и там. А «Кеес», одна из любимых книг детства, задал мне загадку, которую не могу решить по сей день. Собственно говоря, этот вопрос появился у меня, когда я перечитывала эту замечательную книгу классе в 10-м: заинтриговала родина Эле. Ясно, что это север Европы, но где? На сей счет у меня возникали разные догадки, вплоть до самых фантастичных. и вот несколько лет назад мне попало в руки новейшее издание «Кееса», несколько отличающееся от той книги, которую я читала в детстве. В ней брат Мудрилы, «дядя Пончик», становится вдруг Еремеем Ивановичем, а о родине Эле говорится. что она находится во владениях великого князя Московского. Помня «Белого ронделя», можно предположить, что это Прибалтика или близкие к ней земли (описание домика среди роз вроде соответствует). Но как быть со следующим указанием: «это был остров, а название его, извиняюсь, забыл. С одной стороны бескрайнее море, с другой – устье большой реки. Отсюда начинались московитские земли». И к тому же единственный названный по имени географический ориентир — гора Голгофа! Все это как-то не очень состыкуется с реальной географией тех мест. Единственная гора с таким названием на севере Европы, насколько я знаю, находится на Анзерском острове. Но если предположить, что родина Эле находится на берегу Белого моря (это-то и была «безумная версия»), то это совершенно не состыкуется с описанными ею приметами родного края, в том числе с климатическими условиями, даже если предположить, что места, где прошло детство, воспринимаются как самые прекрасные в мире. Может, здесь мы имеем дело с фантастической «альтернативной географией»?

Оценка: нет
– [  5  ] +

Джек Лондон «Железная пята»

Leningradka, 28 февраля 2012 г. 12:47

Ну вот! Наконец-то я добралась до этого примечательного романа. Замысел хорош и интересен, исполнение.. не очень. Возвышение «Железной пяты» описано слогом учебника по политэкономии времен СССР (возможно, в учебнике политэкономии язык даже лучше). Положение людей из «низов», а также тех, кто волею обстоятельств оказался «на дне», описано довольно впечатляюще, но много слабее, чем раскрыта та же тема в «Людях бездны» и рассказах автора — к примеру, в «Отступнике». Слабое место — это, к сожалению, любовная линия, возможно, и значительная часть описания Эрнеста Эверарда глазами любящей женщины: сентиментально и одновременно напыщенно. В целом роман, пожалуй, неплох, но куда слабее, чем «северные» рассказы, тот же «Мартин Иден», а если брать фантастику Джека Лондона, то «Железная пята» проигрывает и «Алой чуме», и «До Адама».

Оценка: нет
– [  3  ] +

Пол Андерсон «Великий крестовый поход»

Leningradka, 27 января 2012 г. 18:53

Эдакая прелесть. Неунывающие герои, как в большинстве книг данного автора. И замечательная концовка, которая печатается. впрочем, не во всех русских переводах романа: в финале вышедшее в космос человечество Земли встречается с далекими потомками бравых крестоносцев.

Оценка: нет
– [  6  ] +

Пол Андерсон «Человек, который пришел слишком рано»

Leningradka, 27 января 2012 г. 18:35

Один из смаых первых рассказов про «попаданцев», написанный задолго до современной моды на них.. и один из самых печальных и реалистичных.

Оценка: нет
– [  3  ] +

Пол Андерсон «Рука помощи»

Leningradka, 27 января 2012 г. 18:32

Весьма актуально.. полвека спустя. Подумать только!

Оценка: нет
– [  3  ] +

Пол Андерсон «Еутопия»

Leningradka, 27 января 2012 г. 18:25

Да что там параллельные миры: другие цивилизации, в том числе цивилизации Древнего мира (например — античная Греция, из которой вырос мир Еутопии) — это и есть самые настоящие альтернативные миры. Рассказ, пожалуй, скомкан, но я не согласна с рецензентами, которые говорят о чужеродности финала: для меня этот финал — однол из доказательств того, что древие цивилизации и впрямь были «другие..»

Оценка: нет
– [  -1  ] +

Алексей Николаевич Толстой «Аэлита»

Leningradka, 27 января 2012 г. 17:22

А ведь в аннотации ошибка, и какая! Фамилия героя романа все-таки — Лось, а не Лосев.

Оценка: нет
– [  6  ] +

Жюль Верн, Мишель Верн «Вечный Адам»

Leningradka, 8 декабря 2011 г. 21:25

Крайне интересный рассказ. Возможно, одно из первых произведений мировой фантастики на тему вечной цикличности развития человечества, восхождения и гибели цивилизаций. Хотя вообще-то «Остров пингвинов» с аналогичной идеей в последней главе был написан примерно в то же время. Да и в «Алой чуме» этот мотив есть, и у Ежи Жулавского — тоже.

Оценка: нет
– [  -1  ] +

Жюль Верн «Михаил Строгов»

Leningradka, 8 декабря 2011 г. 21:15

Возможно, перевод «Ладомира» намного лучше дореволюционного: надо почитать, кажется, на сайте, посвященном Жюлю Верну, он есть.

Оценка: нет
– [  7  ] +

Олдос Хаксли «О дивный новый мир»

Leningradka, 8 декабря 2011 г. 21:05

Собственно говоря, роман Хаксли — воплощенная мечта Великого Инквизитора в действии, и творцы «дивного нового мира» — самые натуральные благодетели человечества:wink:. Неудивительно, что часть читателей воспринимает мир Хаксли как Утопию. Действительно, все обитатели этого мира сыты, одеты, здоровы, довольны, избавлены от проблем и комплексов, а для тех, кто начинает «задумываться» или чувствовать некий «дискомфорт», есть сома и прочие волшебные таблеточки. Единственно, кому более чем неуютно в этом мире — это Бернарду (впрочем, такие «еретики», как он, правят этим миром) и Дикарю. Правда, значительная часть людей превращена в холеных, сытых, бездумных.. животных, но ведь они не догадываются о том, что они — «животные». Что-то похожее мы видим у Уэллса, но его элои в кончном счете не лишены человеческих чувств, не говоря о том, что в конце концов они попадают на стол к морлокам:wink:. А люди «Дивного нового мира» доживают до преклонных лет (при этом у умирающих пожилых женщин — «внешность девочек»), заканчивая свои дни в комформательных «умиральницах». Странно, впрочем, что судя по этим женщинам, естественный конец для людей Бравого нового мира наступает примерно в шестьдесят лет). Интересно, есть ли в вымышленном будущем Хаксли какая-то альтернатива этому мироустройству? В романе мы видим незавидный выбор: человечество ждет или град Великого Инквизитора (с включением «заповедника для умников» на Фолклендах), или резервации. Ни та, ни другая альтернатива не привлекают.

Оценка: нет
– [  11  ] +

Урсула К. Ле Гуин «Уходящие из Омеласа»

Leningradka, 8 декабря 2011 г. 20:46

Отчего бы уважаемому автору не цитировать Достоевского? Во-первых, для мыслящего человека, для писателя, пишущего умные, серьезные книги не знать «Братьев Карамазовых» — все равно, что не знать грамоты. Во-вторых, писателю левых взглядов (а к обсуждаемому нами автру это относится в полной мере) странно не знать русской литературы. Более того. Судя по выступлениям и эссе данного автора, она очень высоко ценит русских мастеров слова — в том числе Достоевского, Чехова, Толстого. Что до более современных писателей, работающих в жанре фантастики, то Ле Гуин особенно выделяет Замятина, Булгакова (в первую очередь — как автора «Мастера»), братьев Стругацких, Лема (хотя он и не русский, но гражданин одной из бывших соцстран). По крайней мере одна из рецензий Урсулы, написанных в последние 10 лет (я всго-то видела в публичном доступе не более 10 из этих рецензий последнего времени) представляет англоязычному читателю одну из книг Пелевина — если не ошибаюсь, это «Священная книга оборотня». А если вернуться к Достоевскому, думаю, Федору Михайловичу понравилось бы такое развитие его идеи.

Оценка: нет
– [  1  ] +

Ллойд Александер «Хроники Придайна»

Leningradka, 29 сентября 2011 г. 16:42

Кажется, у нас как раз проблемы с переводом этого автора. Читала в 90-х, когда серия о Прайдене вышла в «Замке чудес», первые две, если не ошибаюсь книги — особого впечатления не произвели. А потом прочла пару лет назад последние тома по-английски — оказывается, очень недурно. Та же проблема с Аланом Гарднером: в одном из переводов (кажется, Токмаковой) он показался мне слишком инфантильным чтивом, но есть и другой (не помню имени переводчика) перевод на русский язык — и там все гораздо лучше.

Оценка: нет
– [  1  ] +

Жюль Верн «Матиас Шандор»

Leningradka, 22 сентября 2011 г. 20:21

Да ведь это же «Граф Монте-Кристо».. почти.

Оценка: нет
– [  2  ] +

Жюль Верн, Мишель Верн «Необыкновенные приключения экспедиции Барсака»

Leningradka, 22 сентября 2011 г. 18:41

Весьма недурно. Только Александр Мелентьевич (Волков) в комментарии напутал, но не по части Ж. Верна, а по части Золя. В сущности, о романе «Труд» я узнала именно из послесловия Волкова. Мне вообще интересны утопии. Так вот, Волков перепутал двух заглавных героев романа Золя: Люка Фромана, создателя Утопии, и чудака-ученого, довольно жюльверновского персонажа Марселя Жордана. Волков сравнил несчастного Камаре с Люком, в то время как его «двойником» является именно Жордан.

Оценка: нет
– [  4  ] +

Жюль Верн «Михаил Строгов»

Leningradka, 22 сентября 2011 г. 18:27

Как? Этот роман консультировали Тургенев, Сидоров и Кропоткин? В жизни не читала, если говорить о классиках и полуклассиках, подобной развесистой клюквы. Дилогия о декабристах Труайя, «Свет праведных» — и то более прилична, не говоря о добротном «Учителе фехтования». Другие рецензенты уже упомянули о ходульности сцен и героев, не говоря уж об именах героев романа и одноименной инсценирвоки. Чего стоит только возлюбленная Михаила Надя Федор! (Федор — это фамилия). Возможно, самый слабый роман мастера, хотя по части исторического правдоподобия «Драма в Лифляндии», к примеру, тоже гарантирует несколько часов злорого смеха.

Оценка: нет
– [  1  ] +

Брайан Джейкс «Воин Рэдволла»

Leningradka, 14 сентября 2011 г. 22:25

Романы о Рэдволле очень симпатичные, но несколько однообразны: по мере прочтения нескольких похожесть героев и ситуаций утомляет. Пожалуй, лучшие из них — это первые романы цикла, в том числе «Воин Рэдволла», «Война с Котиром», «Мартин-Воитель» и, возможно, «Изгнанник».

Оценка: нет
– [  2  ] +

Алексей Николаевич Толстой «Аэлита»

Leningradka, 14 сентября 2011 г. 22:17

Вертер де Гёте, если бы так судил только Бунин, предвзятость которого очевидна. Даже такие умные и тонкие люди, как Чуковский, и те восприняли «Аэлиту» как «скучную» книгу и «агитку»: «Марс скучен, как Марсово поле». Почему они остались равнодушны к очарованию книги — загадка, ведь тот же Чуковский очень ценил фантастику и авантюрную литературу.

Оценка: нет
– [  4  ] +

Алексей Николаевич Толстой «Аэлита»

Leningradka, 14 сентября 2011 г. 22:13

Кроме всего прочего, «Аэлита» содержит массу намеков на идеи века. «Закат Марса» — «Закат Европы», история Атлантиды напоминает «теории» Блаватской и иже с ней, идеи Тускуба тоже кажутся очень знакомыми. И, разумеется, эта книга находится в близком родстве с другими книгами «Третьего Толстого»: сама Аэлита — это почти сестра Даши, Кати и других очаровательных девушек, Гусев явно находится в родстве с Меншиковым и другими обаятельными авантюристами.. и так далее.

Оценка: нет
– [  5  ] +

Джин М. Ауэл «Клан пещерного медведя»

Leningradka, 8 июня 2011 г. 17:48

Кажется, это самая приоличная книга из всего цикла данного автора, ее я прочла не без удовольствия, читать следующие .. просто невозможнр. Слишком много в них стало не столько феминизма (неравенство полов у неандертальцев достаточно активно педалируется в первом романе), сколько первобытной эротики. И вообще быт кроманьонцев малоправдоподобен. Ощущение, что эти люди только и депают, что развлекаются, едят, устраивают разные праздники, беседуют на мистические темы, путешествуют для собственного удовольствия и занимаются любовью. Понятно, что они живут в исключительно благоприятных природных условиях, но все-таки такая благодать — это слишком.

..То, что неандертальцы объяснялись жестами — давняя гипотеза..

Fiametta, кажется, у них все же не столко разговор жестами, сколько телепатия.

О парапсихологических способностях неандеров уже много раз писали.

То, что мужчина из Шанидара (а это и есть Крэб) , скорее всего, был шаманом — тоже не ново.

А вот насчет возрастных этапов у неандертальцев это что-то новенькое. Нет, я слышала, что они взрослели раньше, чем хоио сапиенс. Но Ауэлл просто делит возраст героев на два. Семилетние юные матери, десятилетние опытные охотники — это уже перебор. Кажется, к этому возрасту достигают зрелости человекобразные обезьяны — но не люди.

И с переводом что-то не то.

Если один из главных героев — «мужчина из Шанидара», значит, действие происходит в Передней Азии.

Почему тогда в тексте упоминается подсолнечник и кукуруза?

Или это наши переводчики постарались?

Оценка: нет
– [  4  ] +

Антология «Другое небо»

Leningradka, 8 июня 2011 г. 17:02

Замечательная книга, тем более что она давала представление не только об напечатанных в ней новеллах, но и о других авторах и книгах, которые не вошли в сборник — таких, как «Космическая трилогия» Льюиса или «Гимн Лейбовицу». Сегодня мы имеем возможность прочесть эти книги по-русски, хотя, к сожалению, не все. И Гаков написал свои аннотации очень хорошо!

Оценка: нет
⇑ Наверх