автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 4 мая 2021 г. 23:22 |
цитата ilya_cf Затаривайтесь книгами, пока не уехали. Дёшево.
10кг чемодан в ручную кладь, не. Лучше пару исландских свитеров — разница с ценой в Норге — 2/3.
...каждый раз очень смешно читать, как народ завидует Европе, не живя в ней ни дня. Не, первые пару недель ты приятно офигиваешь от пригородных поездов, в которых подножка выезжает, чтобы, ни дай чёрт, никто не провалился в отверстие между поездом и платформой и что есть три типа отделов в вагоне; как все тихо и мирно — вон, пенсионеры на столике в поезде разложили завтрак и едят... ...пока не идешь устраиваться на работу, не получаешь уведомление "с вас заплатить налог ххх крон, так как вы мигрант из цис" и не сталкиваешься с первыми нариками. Про цены в магазине просто молчу — не просто так сами норги ездят в Швецию в грошери сторы за едой, ибо значительно дешевле. а ведь еще есть налог на телевидение (и не важно, есть у тебя этот ящик или нет — а ведь там ходят по квартирам и проверяют!) и налог на церковь, которого как бы нет (отменили в 2012м) — но по факту есть DDD а это я еще не со всем столкнулся, и по рассказам друзей-норгов, меня ждет много чудесных открытий впереди
Но сми про это же не говорят. Сми говорят, например, что Норге — лучшая страна для писателей, там госпрограмма поддержки (забывая добавить, что по ней в год выходит 4-5 книг максимум)
ох, человеки | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 4 мая 2021 г. 23:00 |
gamarus ага, да. только я в сентябре снова возвращаюсь в Осло на полгода, а мои "оппоненты, рассуждающие про пургу", продолжают жить в РФ НиНо, где зп... и для которых Осло — точка на карте, в которую сейчас и приехать нельзя, так как страна = закрыта для туристов. И которые не могут прочитать что им там пишут на этом самом ношке DDD Ну, как бы, jeg vet ikke | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 4 мая 2021 г. 22:48 |
Seidhe я, как бы, намекаю на то, что если ты мигрант и не знаешь ношк + не имеешь хотя бы местного бакалавриата (90% мигрантов) — то жить в стране тебе будет очень... бедно. Норги, в свою очередь, не интересуются книжками. Их тема — это idrett, хайкинг, øl и все такое. Собачьи упряжки. Страна фактически не имеет своего культурного экспорта (Мунк, Киттельсен, блэк-метал, А-Ха... Нэми. эээ... все. ОК, в последние годы Малин Фалш вытянула через Эгмонт комиксы и своих друзей, пока оно на волне. ключевое слово — "пока"). Жизнь и движуха есть в Трёмсё, Осло, Бергене, Кристансанне и Тронхайме — все остальное городки с населением от 2 до 10к человек. В части коммун налоги на воду такие, что туши свет. Летом в домах дубак дикий (спишь под пуховым одеялом в июле-августе, я не шучу), а радиатор ты не включишь, т.к. дорого. Дома, машины — все в кредит. Ставки небольшие, но платить-то всю жизнь. Самый дешевый дом — 550к евро. О смешноватом. в Норге, например, нет ни одного официально локализованного аниме/манги, даже покемоны там переведены на букмол частично. Гик-магазин на всю страну — один, правда, в центре Осло, и довольно крупный. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 4 мая 2021 г. 22:14 |
цитата cakypa продавщице пятерочки с 18к р. зарплаты.
...jeg synes du må vet om 18 tusen russisk ruble er like til norske 20000 kroner. тут, если чё, людей повыкинули массово с fast stilling på skolen og barnehagen в прошлом году за формальное несоответствие требованиям. а вот потому что. а мигранты, особливо из Индии/Пакистана (когда их еще пускали), выживали, торгуя собой. Могу показать тебе в Осло места, где вечерами можно этих шлюх снять, так как иначе они на покушать заработать не могут. в двух шагах от центра, кстати. на минуточку. Ох, мальчики, вы поменьше сми слушайте/читайте. тут у белого студента зп в среднем 1300 баксов før moms, если чего (30%), этого хватает на пожрать и за комнату в общаге заплатить. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 4 мая 2021 г. 22:13 |
gamarus в Норге сейчас реальный спрос на: - tegneserie (er du forstår hva det er?) DDD - Vilmarksgenseren av Linka Neumann (men det er ikke skjoennlitteratur)
Jeg er usikkert om du forstår hva har jeg skrevet her nå DDD | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 4 мая 2021 г. 21:57 |
трампец я таки рекомендую поменьше читать вот это все, и побольше смотреть, что пишут норвежские источники. чтобы не позориться. в Норге нет средней оплаты трудочаса и средних ставок по зп (за одно и то же могут платить и 40 и 180 крон). из-за этого 90% мигрантов из стран цис, особливо через брак, сильно плачут о своих доходах. MrUnforgiven а в читайке Винни-пух азбучный после библио-ночи вырос примерно на 200р в цене. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 4 мая 2021 г. 21:48 |
цитата ilya_cf В год? в месяц | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 4 мая 2021 г. 21:43 |
трампец да. только в Норге нет средней зп. Ну, серьезно. ilya_cf ой, да ладно. у меня средний бюджет на книги в рф уже 3й год — 2-2,5к рублей и он не меняется. Интересных релизов минимум, так что на суммарном чеке это скажется мало. gamarus количество людей, которым интересна художественная литература, в каждой стране примерно одинакова. | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 4 мая 2021 г. 21:34 |
ilya_cf на самом деле это смешновато — люди говорят об 3+ переиздании книги, которую все равно покупать не будут (она или давно тесть на полках, или не нужна). К чему этот ор о "1300р!"? Не все равно, нет? ...я купил Ротфусса в 2009м году, что ли, второй том — в 11м, что ли, мне все равно, какие там переиздания и цены на них — книжки уже давно есть на полках. Но люди готовы рыдать без причины | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 4 мая 2021 г. 21:28 |
ilya_cf а я не знаю к чему в очередной раз начался скорбный плач — "1300р! за книжку!" Не я же его начал | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 4 мая 2021 г. 21:25 |
цитата gamarus А у нас-то в СМИ заливают, что Норвегия чуть ли не в десятку самых благополоучных стран входит. А оно вона как...
Нормально живется. Просто Норвегия — НЕ читающая страна. Тираж 600 экземпляров, распроданный за год — успех (исключения — есть, но они незначительные). А вы рыдаете о том, что у вас тиражи 3-5к. Благополучная она по другим индексам, среди которых доход — не самый важный фактор | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 4 мая 2021 г. 21:22 |
цитата ilya_cf Нам тут в России от этого полегчать что ли должно?
мальчики, у вас очень дешевые книжки. Правда. А вы плакаете по поводу цен каждый раз, как не знаю по чему | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 4 мая 2021 г. 20:45 |
цитата k2007 1300 рублей за развлекательную книгу — это очень много
...это вы, граждане хорошие, в РФ живете. а у нас тут, в Норвегии, новая книжка в среднем стоит 250-300 крон (а крона ежедневно только дорожает... к доллару). И это, по-моему, 2500-3000р в пересчете по курсу сейчас. И не надо про зп. Кроме айти и нефтянки зп не то, чтобы очень. и 300 крон за книгу — это слегка дофига. А любые покупки из-за рубежа облагаются пошлиной (нет никаких "вы можете провезти товара на 200-500 баксов", нет, за все плати). Скидки? Ах, да, это в РФ лаб дает скидки даже на преордеры, а тут первые скидки начинаются спустя 1,5 года после релиза. И устроены они по другому — скажем, "при покупке 2х определенных книг серии сразу, скидка — 30%".
...эт я к тому, что "не по тому рыдаешь ты, и не ведаешь, что такое плохо" | |
автор |
сообщение |
Графические романы, комиксы, манга > Планы издательств по выпуску графических романов/комиксов/манги/артбуков > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 18 апреля 2021 г. 18:30 |
Жибра — это хорошо | |
автор |
сообщение |
Издания, издательства, электронные книги > Планы издательств на фантастику и фэнтези, 2021. Факты, слухи, обсуждение > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 4 апреля 2021 г. 03:37 |
Да, забыл: Кейт Милфорд — "The Thief Knot" Поляндрия издаст или в этом году, или в следующем. Две остальные книги из цикла изданы не будут. Продолжение "Цирка Мирандус" Бизли Рипол не планирует издавать. Вот это было очень обидно | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 31 марта 2021 г. 11:31 |
цитата DIM13 Рынок зациклен сам на себя
А это — плохо? Обязательно надо ломиться в мир, стуча себе кулаками в грудь, пытаясь заявить о себе на каждом углу? Местный рынок нацелен на местную аудиторию, а не на мировую. Норвегия делает продукт для норгов — начиная от сыра в магазине до книг. По крайней мере это исключает ситуацию, как в случае с русскими авторами, которые пишут про Джонов и Мэри из Далласа, зная об этом самом Далласе только из блокбастеров. Ничего "кошмарного" в этом я не вижу.
цитата DIM13 переводов мало
...потому что вся страна (за редким исключением) говорит на английском. Переводы делаются в основном для детей и подростков. Взрослые читают оригиналы. В РФ же оригиналы могут прочитать избранные, т.к. в стране, в своем большинстве, не понимают английский на том уровне, чтобы читать художку. Поэтому вам и нужны переводы, чтобы читать текст.
Но это уже все совсем оффтоп. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 30 марта 2021 г. 21:34 |
цитата С.Соболев Приведите пожалуйста конкретный пример когда и за что конкретно в Норвегии засудили
Конкретного примера за перевод — нет. Суды были за "картельную сделку" между издательствами. Просто по тому, что тут нет таких проблем (на самом деле, на норвежский переводят не так много авторов — даже куда более популярный Аберкромби есть только вот в таком виде — https://www.norli.no/sverdet-alene разделенный на 2 тома). Рынок зациклен внутри страны (ну и немного на Швецию с Данией). Я себе с трудом представляю здесь ситуацию с тем, чтобы издатель учудил такую вот историю с книгой, как вышла со злосчастным 5м томом Бэккера. Просто это невозможно в современной Норвегии. Ну, серьезно. К хорошему быстро привыкаешь, да.
Вы здесь цены на книжки видели? Вас бы удар хватил за пейпербек в среднем 250 крон платить. Нора на эту тему даже в блоге писала — "как книжки покупать дешевле" — https://noravinjor.blogg.no/2017/07 (BILLIGE BØKER! SPAR PENGER!) | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 29 марта 2021 г. 20:06 |
цитата Karavaev а в Норвегии издают Бэккера?
Нет. На букмоле есть Мартин и Ротфусс, Бэккера (о чем я уже, кстати, писал) — нет. Но у нас и книгу можно вернуть (и печатную, и электронную, к слову) продавцу, в отличие от. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 29 марта 2021 г. 19:57 |
цитата андрон966 как пример главного косяка Фанзона
у нас (в Норвегии) за такое издателя можно легко засудить. В РФ — ... ...в лучшем случае представители из-ва оборжут в ответ. | |
автор |
сообщение |
Произведения, авторы, жанры > Р. Скотт Бэккер. Обсуждение творчества. Опрос по поводу переименования текстов для переизданий на русском > к сообщению |
Ghost of smile
философ |
Отправлено 29 марта 2021 г. 19:22 |
Gogot_kayot справедливости ради, судя по всему, косяк с главами — да, косяк правообладателя. Можно написать агенту Бэккера и спросить — "какого?" ...только он не ответит.
***
И ответ не снимает вопроса — "где деньги, Зин?" — в смысле, что делать с переводом, который второй раз вышел косячным. Я задаю его как человек, который два раза оплатил косяки издательства. все эти "мы не будем больше сотрудничать, перевод не машинный" — это все доводы "для бедных". меня они, как заплатившего, не устраивают. но Фанзону же все равно, я ведь уже заплатил — значит, сам виноват, сам себе злобный Буратино.
Писать Бэккеру с рассказом о ситуации? ну а... смысл? ок, допустим, даст он отмашку на официальную малотиражку без прав, но перевод же не оплатит. Нет, я-то могу купить оригинал и прочитать на английском, просто... это дороже (я про физ. хардбэк) и менее комфортно (я, конечно, знаю английский, но не всегда читаю на нем с тем же комфортом, что и русский текст) | |