FantLab ru

Дэниел Абрахам «Предательство среди зимы»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.44
Голосов:
129
Моя оценка:
-

подробнее

Предательство среди зимы

A Betrayal in Winter

Роман, год; цикл «Суровая расплата»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 15
Аннотация:

Во владетельных домах Хайема есть старая традиция — если у правителя несколько сыновей, наследует тот, кто останется живым в резне за власть. Убить брата-соперника вполне допускается.

Правитель области Мати тяжело болен, у него трое сыновей, поэтому смерть старшего сына от яда никого не удивляет. Но два оставшихся сына бегут к главе поэтов, которые словами подчиняют сущности иного плана и заставляют их работать на благо людей, и уверяют, что не убивали брата. И тогда глава поэтов, дай-кво, посылает для расследования поэта Маати, когда-то давно друга четвертого из братьев, Оты, пропавшего десять лет назад, но который, возможно, жив, и хочет занять трон отца

Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (2)
/языки:
русский (2)
/тип:
книги (2)
/перевод:
Е. Мартинкевич (2)

Предательство среди зимы
2009 г.
Предательство среди зимы
2009 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение , 20 сентября 2009 г.

Совершенно согласен с Андреем — Предательство оказалось заметно лучше первого романа сериала. Сохранив достоинства, автор практически избежал недочетов. Сюжет сделался динамичным, интрига — напряженной, персонажи — еще более эмоциональными, а драматизм происходящего достоин шекспировских трагедий. Вот теперь действительно стало понятно, почему Абрахама сравнивают с Мартином. Классическая троица любовь-власть-убийство отнюдь не выглядит здесь банальностью. Автору удалось обойтись без пошлости и мясорубок, и тем не менее создать чрезвычайно захватывающее произведение, наполненное действием, стремительное, неожиданное и довольно оригинальное. Здесь нет слишком долгих диалогов и затянутых безысходных размышлений, чем страдала первая книга. Каждое рассуждение, сомнения, метания играют свою партию в создаваемой гармонии, практически не давая диссонансов. И тем более сильное действие оказывает роман из-за того, что герои задуманы автором как обычные люди, для которых убийство — поступок немыслимый, которые совершают его как бы помимо собственной воли и не способны с этим грузом дальше жить. Противоречивость и амбивалентность человеческой души предстают перед читателем во всей красе, злодейство не воспринимается как злодейство, отрицательных персонажей как таковых нет, остается ужасаться поступкам победителей и сочувствовать жертвам — или, возможно, наоборот. В то же время вся структура романа нацелена на формирование ощущения необратимости. Раз запущенные в прологе, события развиваются подобно рушащейся лавине, которую ни один из героев не способен контролировать. Сомнения и колебания не значат здесь, на самом деле, уже ничего, потому что выбора ни у кого не остается изначально. Отсюда грусть и тоска, рефреном проходящие через весь текст, неизбывное сожаление об утерянном прошлом, об ошибках, которые уже никогда не исправить, о временах, которые никогда не вернуть. Этот сквозной стержень придает роману необходимую целостность, задает ритм повествования, притягивает погружением в атмосферу отчаяния и надежды. И, наконец, очень нетривиальным представляется главный конфликт сюжета: как жить, когда прежнее существование невыносимо, а любые изменения оказываются только к худшему. К видимым на первый взгляд недостаткам следует отнести видимо уже характерное неумение автора создавать сколько-нибудь внятный фон для сюжета. Что южный город в Тени посреди лета, что северный в Предательстве выглядят совершенно одинаково — как нечто усредненно-азиатское. Несмотря на явные попытки Абрахама создать полномасштабный мир со своими особенностями и красотами, это явно пока ему не по силам.

Вердикт: безусловно, хороший, качественный роман-драма в абстрактно-средневековых декорациях. К фэнтези при этом практически отношения не имеет. Если с каким-либо автором и можно сравнивать, то это, несомненно, Мартин.

Оценка: 8
–  [  13  ]  +

Ссылка на сообщение , 31 августа 2009 г.

Содержание. Тише и сдержанней. Меньше нервного напряжения и роскоши атмосферы, больше обмана, предательств, политики. Муки совести терзают, но не до суицида. Здоровый финал.

Действие лет через 13 после «Тени среди лета». Три персонажа перекочевали оттуда, но существенно поменяли характер. Феодальное общество — мир долга и статуса. Ота и поэту Маати придется соответствовать, возможности уклонения исчерпаны.

Декорации. Когда уже знаком с миром и обстоятельствами, смотришь на них иначе. Да, неплохо. На первый взгляд. Посыльные, подземелья... Рудничный край — вместо хлопковых полей Сайракета. Однако, там-то отсутствие хлопкоробов в городе было понятным, но кузнецы и горняки живут компактно! Климатология не слишком хороша. Не чувствую холода за виноградом (пусть кислым), бассейнами и яблоками. Хотелось бы больше о ездовых собаках — наличие такого кол-ва псов должно отразится на жизни населенного пункта очень сильно... Впрочем, книга совсем не о том.

Цели гальтов теперь не так очевидны, но копают ребята, роют. Нарываются. Ведь останься в 14 городах хоть один андат и один поэт, их дело дрянь. Интересно, на что же надеются?

Что нового. Звучит известная песня ограниченных прав женщин. И тут же, очень спокойным тоном, — об итогах мужественной борьбы принцессы Идари за право голоса, свободной любви, моногамии и проч. Кому хотелось выяснить, каким образом обставлена смена власти и братоубийство в семье хая? Извольте.

Что утрачено. Жизнь простых людей уступила повседневности знати, их праздникам, их обрядам. С линией расследования Абрахам обошелся в стиле гоголевского «Ревизора» (наличие посланца дай-кво в городе стало достаточным фактором).

Поэты и андаты. Совсем другой поэт. Совсем другой андат. Все и проще, и сложнее. Удержание андата наконец-то предстало удержанием. Возможно потому, что Семай Тян, на чьих закорках едет город Мати, — одно из главных действующих лиц и допускает читателя в свою голову. Мимоходом раскрыты кое-какие секреты магии.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Формальные грамматики — хорошо!

Нормально. Жду продолжений.

Оценка: нет
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение , 11 сентября 2009 г.

Очень хорошо. Существенно лучше первого романа. Все слабые места «Тени» исправлены и улучшены. Но всё равно, кому первый роман не пришелся по вкусу и этот тоже не подойдет. Это книга не о предательстве, не о войнах или битвах, это книга о людях, о любви, о разном её восприятии, о выборе, что приходится делать. И то как Абрахам сумел раскрыть эти прямо скажем избитые темы смело позволяет его относить к категории лучших авторов фэнтези, работающих сейчас.

А ещё, «Предательство» одна из тех редчайших книг, которые смакуешь, как выдержанное вино. Всецело рекомендую, и с нетерпением жду продолжения.

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение , 24 апреля 2012 г.

У этого романа — иная проблема, нежели у первого. Там был псевдо-ориентализм и вялый сюжет; здесь — полное отсутствие продуманной атмосферы и сюжет, развивающийся скачками: сотня страниц переливания из пустого в порожнее, потом на 20 страницах — кучи трупов и резких телодвижений. Магическая система не разрабатывается и не развивается; андаты остаются теми же воплощенными стихотворениями без особенно серьезных объяснений, да и участия в действии по-настоящему не принимают. Особенно печалит психологическая неубедительность: 30-летние герои ведут себя как 18-летние, а наивные страдания «за жизнь и любовь», призванные компенсировать надуманность сюжета, по-прежнему раздражают. Муркок за полторы сотни страниц мог разрушить Империю, а то и Вселенную, у Абрахама на 350 страниц растянут обычный (к тому же неудавшийся) заговор, связанный с престолонаследием. А эту тему К. Куртц неплохо раскрыла. В общем, сдал я книжку в букинист без сожаления, а читать сериал дальше закаялся.

Оценка: 5
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение , 18 января 2016 г.

Как известно, если женщине что-то в голову запало, то никакие препятствия, сложности или стихийные бедствия в осуществлении задуманного ей не помеха. Она сама, как торнадо, пройдет по окружающим и даже близким людям, оставляя после себя обиды и незаживающие раны. Жалеть, конечно, будет, но это уже потом, когда поправить ничего уже нельзя.

Не знаю, может у автора какое-то непонятное предубеждение в отношении женского пола, но второй роман подряд все мужские персонажи — приличные люди, и даже если встали на преступный путь, то исключительно бес в юбке попутал. И если в предыдущем романе бес в виде молодой и эгоистичной дамы, рассорившей добрых друзей и заставившей каждого из них принять решение, противное его пониманию о совести или долге, ограничивался личными отношениями, не заморачиваясь вопросами внешней и внутренней политики, то в новой части очередное юбочное зло проходит ураганом по судьбе целой страны.

Прошло больше 10 лет после событий в южном городе Сарайкет. Каждый из бывших друзей пошел своей дорогой. Ото всё еще бегает по миру, как от поэтов, так и от слуг своего отца — владыки Мати. Маати хоть и числится среди поэтов, но так и остался изгоем в их среде из-за своего отказа от попытки вновь пленить духа Сарайкета. Жизнь течет медленно, в повседневных заботах, пока всеобщее внимание не привлекает нарастающий в Мати кризис престолонаследия, за которым маячит тень врагов из царства Гальт. Естественно, наши повзрослевшие герои оказываются в центре событий. Ото — как несомненный претендент на трон Мати, а Маати — как один из немногих, кто действительно знает своего бывшего друга и учителя.

Хотя сюжет и похож по событиям и структуре на предыдущий роман, есть и существенные отличия. Из разнеженного южного города, живущего торговлей и морем, мы попадаем в суровые, продуваемые всеми ветрами и заснеженные горы. Здесь живут люди закаленные, без чувства юмора и склонные к быстрой расправе.

Если первая часть была сосредоточена исключительно на личных взаимоотношениях героев, а все остальное действие было лишь фоном для этого, то во второй части сюжет распределен между этими двумя составляющими практически поровну. Чтобы не обидеть любителей героики автор добавил сражений на мечах, чтобы не скучали приверженцы магии — несколько сцен с ее применением, причем в данном случае магия, ее носитель и методы его пленения еще более странные, чем в предыдущем варианте. Заговор становится более масштабным, с большим количеством интриг.

И снова мы знаем с первой минуты чтения, кто и как плетет эти интриги, стоит за всеми смертями и преступлениями, чего добивается и кто его союзники. Поскольку вновь важно не то, кто и что сделает, а почему так поступает.

Ничего не скажешь, образ главной злодейки(поверьте, об этом вы будите знать с первой страницы, так что спойлеры тут неуместны) Идаан получился ярким, особенно на фоне достаточно блеклого развития характеров двух главных героев. Здесь и кроется главная изюминка: куда могут привести амбиции и мечты, если их не держать в узде и не относиться критически к жизни.

Наша героиня, всегда мечтавшая сама вершить свою судьбу, не идя на поводу установленных мужчинами традиций, умудряется ураганом пройтись по собственной жизни, уничтожая по пути все самое ей дорогое и близкое, упрямо игнорируя все предложенные пути к спасению. Потому и нет в конце радости от объяснения всех загадок и справедливого разрешения ситуации: новые ошибки совершены, приняты неправильные решения, родились новые, не нашедшие прощения, обиды.

Вот в этом-то и суть главного «минуса»: эта все та жн история о предательстве, изменах и выборе между справедливостью и любовью, скроенная по тому же образцу, с теми же искусами и вариантами решений. Ничего нового в ней практически нет, разве что, герои в этот раз пытаются сделать другой выбор. Но даже правильные и справедливые решения не могут ничего изменить: история, запущенная когда то в южном городе Сарайкет ложью, изменами и предательством, живет уже сама по себе.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 28 января 2016 г.

К счастью, на второй книге «Суровой расплаты» Абрахам решил исправить положение, существенно подпортившее впечатление о первой книжке. Вялыми пинками автору всё же удалось привести в движение тихохода, который тянул за собой цикл, и сюжет медленно, неуверенно, но всё же поплёлся вперёд...

Дюжина лет минула со времён потрясений в граде Сарайкете. Ота Мати продолжает скрываться под видом разнорабочего нищеброда в глубинах Хайема, брошенный Лиат поэт Маати страдает в опале, пытаясь найти смысл жизни. Казалось бы, можно ставить точку. Но нет — в городе Мати начинаются странные смерти, отец Оты — правитель города — при смерти, и две фигуры сдвинулись к точке схождения. Судьбы снова переплетаются в замысловатый узор...

В общем-то, Абрахама интриги не очень интересуют. Детектива он не стал строить — заговорщики и исполнители самого начала были налицо. Его интересует судьба людей, которые на страницах хроник позже превратятся в бездушные фигуры. Ота и Маати остались прежними — они по прежнему порвут кого угодно за любовь к своим женщинам, а заодно и друг к другу. Поступки Оты остались порывистыми и невнятными, Маати по прежнему как-то поубедительнее, видно, что человек повзрослел и кое-что в жизни понял. Идаан Мати, конечно, другое дело. Она борется за свою свободу и свою личность, любой ценой. Однако неумелая борьба приводит к большим несчастьям, все поступки заговорщицы только больнее били по ней и её близким, стремительно превращая всё вокруг в жалкое пепелище.

Сюжет, конечно, как и в первой книжке, несколько неравномерный, хватает провисаний. Мир практически прежний — чуть-чуть больше мы узнали об андатах, спасибо поэту Семаю, однако ориентализм по прежнему остаётся неубедительным. Главное, конечно — это люди, их отношение к долгу перед людьми, родиной, самим собой. О том, какую цену имеет любовь, о сложных, подчас жестокий, а иногда — и милосердных решений.

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 ноября 2009 г.

Ребята, вы на троих закрыли всё. По крайней мере, для тех, собирался хвалить книгу. Мне осталось только поставить всем по плюсику (что я и сделал) и ещё раз повторить — очень, очень хорошо. И действительно лучше первого романа, хотя и тот мне весьма понравился. Как минимум девять баллов. Целостности восприятия способствует и хороший перевод. А вот насчёт неумения автора создавать мир позвольте не согласиться. Действие романа происходит лишь в одной-единственной части мира, Городах Хайема, объединённых общей культурой и традициями. Да, эти города-государства разбросаны на огромной территории, однако тут напрашивается сравнение с Древней Грецией — Афины, Коринф, Спарта, Фивы (для полноты картины можно добавить ещё и колонии от Сицилии до Малой Азии) — независимые города со своими правителями, их этнический состав весьма неоднороден, однако всё это одна культурно-историческая общность — Эллада. Так и здесь. Поэтому об умении Абрахама строить МИР мы сможем судить, только если в завершающих книгах тетралогии действие будет происходить, к примеру, в Гальте с его англо-саксонской, судя по карте, топонимикой. Пока же вряд ли стоит упрекать автора в неумении выполнить задачу, которую он перед собой в первых двух книгах не ставил.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 16 декабря 2013 г.

Вторая часть цикла продолжает выглядеть затянувшимся вступлением к чему-то большему, но сюжет стал поживее: борьба за трон как-никак. Если в первом романе Ота протестовал против методов воспитания поэтов, то в этом выражает презрительное «фи» сложившейся системе престолонаследия. Города-государства Хайема прогнили и нуждаются в модернизации. Жду, когда же гальты наконец придадут ускорения процессу распада, мир останется без магии (сиречь андатов), а Ота предложит работоспособную альтернативную систему мироустройства.

Автор снова отказывается от создания интриги, раскрывая имена преступников в самом начале. Но надо признать, что благодаря этому интересно наблюдать за мотивацией, переменами в душе и в отношениях друг к другу главных каверзников. Порадовало, что основной целью интриганов оказалась не власть как таковая.

Ярким и интересным получился образ Идаан – сильной женщины в патриархальном обществе, мечтающей о свободе. Любовный треугольник с ее участием вышел у Абрахама гораздо удачнее, нежели в первой части история Маати – Лиат – Ота. Получила продолжение тема противостояния любовь vs справедливость. Если Маати еще в первой книге выбрал любовь и продолжил доказывать веру в Оту со стойкостью, делающей ему честь, то Семай встал на сторону справедливости, поправ оказанное доверие.

Роман не убил интерес к циклу, поэтому обязательно почитаю продолжения, но ощущение, что чего-то книгам не хватает, чтобы действительно зацепить, так и не покинуло.

Оценка: 7
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение , 9 декабря 2009 г.

Ну, до меня все сказали:smile:

Хорошая книга, гораздо лучше первой.

Книга о том, что рамки жизненной роли разрушают личность, о том, что в борьбе за власть умирает любовь. О том, что убить человека гораздо тяжелее, чем кажется.

Книга не детектив, убийцы становятся известны практически сразу

Оценка: 8
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение , 7 мая 2017 г.

Многие считают, что ко второй книги цикла автор исправил недочеты первой. Лично мне так не кажется. Да, написано лучше, нелогичностей меньше, но большая часть проблем так и осталась. На сей раз повествование скачет на десяток лет вперёд и два основных героя перекачивали из Лета». Сюжет крутится вокруг смерти правителя и соперничества за его трон. Но интриги связанные с этим все столь же унылы и неинтересны, как и в первой книге, активных действий почти нет, большую часть книги ничего интересного не происходит. Все просто ходят туда-сюда и ведут заунывные диалоги. Интересная концепция мира не получила никакого развития, маги-поэты и их необычные рабы здесь лишь для антуража. Плюс в наличии совершенно сказачно-наивная концовка.

По итогу — если первая часть вам не пришлась по нраву, то и от второй не ждите откровений. В третьей нам уже обещают войну, но лично я пас. Мне и двух книг хватило.

Оценка: 6
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение , 22 февраля 2017 г.

«Предательство среди зимы» понравилась мне больше «Тени среди лета»-первой части цикла Абрахама. Все то же повальное увлечение востоком, то же неторопливое повествование те же знакомые лица. Однако-мастерство автора, на мой взгляд, растет от романа к роману и это не может не радовать. Хочется отметить хороший перевод книги, выполненный Екатериной Мартинкевич. И, естественно, перехожу к чтению «Войны среди осени».

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх