fantlab ru

Борис Акунин «Ореховый Будда»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.14
Оценок:
182
Моя оценка:
-

подробнее

Ореховый Будда

Роман, год; цикл «История Российского государства»

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Повесть «Ореховый Будда» описывает приключения священной статуэтки, которая по воле случая совершила длинное путешествие из далекой Японии в не менее далекую Московию. Будда странствует по взбудораженной петровскими потрясениями Руси, освещая души светом сатори и помогая путникам найти дорогу к себе…

Входит в:


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (5)

Ореховый Будда
2018 г.
Ореховый Будда
2019 г.
Ореховый Будда
2022 г.
Ореховый Будда
2022 г.

Аудиокниги:

Ореховый Будда
2018 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ох суров автор!

Только привыкнешь к герою или героине, а он то на колу, то истекла кровью, по зарезана на мосту.

Суров автор и к петровской Руси. Мало что изменилось с предыдущих столетий. Всё тот же произвол власть имущих, мздоимство, шпионы.

Макгаффином служит ореховый будда. Талисман, реликвия, движитель сюжета. Из Японию в Голландию, оттуда в Москву, потом на Север к старообрядцам, в Санкт-Петербург.

Основной сюжет посвящен приключениям сиротки Каты и японского монаха. Заметил, что с определённого момента, в некоторых вещах, Акунин стал склонен к дидактике. Вот и в «Ореховом будде» нам в доступной форме излагают учение буддизма по версии придуманной автором школы Мэнсэй-хо.

Восемь ступеней — восемь приключений. Пожилому буддийскому монаху очень удобно учить сиротку-староверку принципам школы Мэнсэй. А что, если бы трудности попадались героям в другом порядке, а не строго по очереди и по плечу?

У самой школы Мэнсэй-хо очень человеческое лицо. Такой уютный всепрощающий буддизм.

Лёгкий приключенческий роман в декорациях страшной России эпохи Петра Первого.

Автор напоминает, что все успехи императора оплачены рабством и жизнями простых людей.

7(ХОРОШО)

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Общее впечатление хорошее. А если попытаться разобраться с книгой, сравнить её с лучшими вещами того же Акунина, картина получается другая.

Б.Акунин славится своим стилизаторством под известных писателей. Обычно это самая интересная сторона его книг. Здесь этого нет, что, к сожалению, сказалось на общем качестве текста. Всё-таки Акунин, скорее, блестящий стилизатор, чем оригинальный автор.

Сюжет ниже среднего качества. Все загадки, кроме одной, просчитываются с самого начала, что в минус. Приключения довольно однообразны,что тоже в минус. Убийств по акунинским меркам маловато, что в плюс. Но, конечно, книга создавалась не ради сюжета.

Картина эпохи. В данном случае для автора главное эта картина и её связь с современностью. Недаром повесть заявлена как приложение к «Истории государства Российского», которую читать не тянет. В этом отношении всё довольно плохо. Не думаю, что тут проявилась нелюбовь автора к России. Субъективно он хочет, как лучше, в том числе и для России. А всё зло, по его мнению, от давления государства. Вот неприязнь к государству, не только петровскому, и заставляет его искажать историю. Только два эпизода из одного дня, первого дня после возвращения героев в Россию. Смоленск им показался меньше Заандама. Вообще-то, чтобы обойти вокруг городских стен Смоленска, потребуется не меньше двух часов хорошим шагом. Такую же примерно площадь занимает Старая Вена в границах Рингштрассе, по которой шли тогда городские валы. Какой Заандам? Далее. Чуть ли не половину сотрудников Великого посольства в день возвращения волокут на плаху. Насколько я знаю, никто из сотрудников посольства на самом деле не пострадал, хотя были там и люди весьма консервативных взглядов.

Ну и основная линия. Японец, попавший в Россию, учит русскую девочку жить по-японски. Учит всю книгу. Конечно, мы любим подражать кому-нибудь. Европейцам, американцам, татарам, китайцам, японцам. На худой конец, подражать очень далёким предкам, о которых ничего не знаем. А японцы строго наоборот. Уже почти две тысячи лет перенимают у других то, что им кажется полезным, и при этом сохраняют в неприкосновенности основы своей цивилизации. Как им это удаётся, не понимаю, но вот удаётся. Так зачем русским в России жить по-японски? Так же глупо, как японцам в Японии жить по-русски.

Оценка: 5
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Как читатель Акунина с многолетним стажем позволю высказаться.

Повесть превосходна. Дамские приключения в России 18-го века.

Восточная философия плотно спаяна с критикой современного (да собственно и исконно русского?) мироустройства. Имеющий уши да услышит.

Умиляющий… (спойлер) финал. И традиционное для книг Акунина, ощущение скорого продолжения повествования.

Хотя следующая книга совсем не про то и не про тех.

Легкое и приятное чтение заставляющее поразмышлять. Удивительно, но такое есть в современной русской литературе.

И это Акунин.

По мере ваших чаяний, да будет вам.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первая треть книги — довольно похожа на исторический роман. ( Ведь это приложение к «Истории Российского государства», Б. Акунина). Интересно показаны Нидерланды, ну и небольшой кусочек Москвы и Петербурга.

А затем «Остапа понесло».

Буддизм, ниндзя, японские монахи. Какой там исторический роман! Такую же ерунду Акунин нагородил в «Огненном персте» — первом произведении этого цикла. Потом, правда, продолжил рядом неплохих повестей и романов. Но, вот опять, писателя «переклинило» на «фандоринские» мотивы. Никак не может он отойти в сторону от японской темы.

Авантюрно-приключенческий сюжет, вперемежку с буддизмом. Поиск Пути. Ага, на Руси в XVII — XVIII веках — самое то. Все ищут «сатори». Стрельцы, царь Петр. Ну самое место тут буддийским монахам. Очень естественно и органично они смотрятся. В Посольском приказе, старообрядческих скитах. На каторге. Практически не выделяются из общей массы, ага.

Герой-японец — это нечто. Ну да, штабс-капитан Рыбников, про которого писал Куприн и тот же Акунин, ещё куда ни шло, в 1905 году их можно представить, как японских шпионов. Но супер-герой-монах-ниндзя в России XVII века — смотрится так же естественно, как инопланетный монстр.

Ну и героиня, тоже супер!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Жила-была в старообрядческом ските девочка-сирота. Пятнадцать лет она изучала религиозные книги, слушала наставления старцев-учителей. Что у неё в душе и голове? Нетрудно догадаться. Но тут появляется монах-буддист, и героиня, в один миг решает стать буддисткой монашкой. (А, вообще, есть ли они?) С огромным интересом слушает рассказы о каком-то святом Мансэе, и ничего больше не хочет, как продвинуться по Пути самосовершенствования. Оно ей надо? Зачем?

Ладно старый монах, он японец, у него менталитет другой. Но, девочка Катя, в роли адепта какого-то сложного буддийского течения? Не верю!

А какой отношение это имеет к Российской истории? Сам не знаю. Но, ведь книга издана в этой серии.

Пол-повести излагаются философские постулаты буддизма, причём, в вольной интерпретации Акунина. Где история России?

Ну, все же, действие происходит на Руси. Хотя, первая часть про Голландию, есть места про Японию. Вот в этом, вся «история».

Как автор говорит:

«– Дедушка, вставай на копыта. Пойдем, а?»

Да, на деревянных копытах-ходулях, да галопом по Руси... Поскакали...Изучать историю.

Не знаю, как другие, а я Акунина в роли религиозного гуру, излагающего читателю догмы буддизма, не вижу. На кого рассчитана эта книга?

Мое мнение, это самое слабое произведение из серии «История Российского государства». К плюсам можно отнести только то, что написана хорошим легким языком и читается за день-два.

Оценка: 4
– [  25  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я травинка, или на Руси все плохо.

Акунин старался написать что-нибудь этакое, вроде причудливой квестовой сказки-притчи о карме, обучении терпению и отрешению от земных удовольствий и благ, и... выдал нечто странное. Если не приглядываться, можно воспринять роман как сказочку в историческом антураже. Однако если читать вдумчиво, становится грустно.

Произведение скроено из множества штампов, и даже претендующий на оригинальность сюжет его не спасает. Главная героиня, будучи девицей воспитанной среди староверов ведет себя как продвинутый подросток из 21 века и чуть–чуть не дотягивает до дамы-суперменши из клипа «Не Париж» группы «Ленинград». И летает, и на ходулях бегает, и боли адской не боится – и все это после пары дней обучения и проговаривания присказки, что она, мол, травинка, ей все пофиг... Прочие персонажи также мало соответствуют выбранному историческому периоду и социально-культурным прослойкам, к которым принадлежат.

Как результат, в эпоху Петра погрузиться не удалось, персонажи насмешили, да и ощущение, что все это уже было мной замечено в творчестве Акунина, не оставляло. И, мне кажется, что не стоило вообще обращаться к Петровскому времени, ведь даже Петр у автора не вышел, ни характером, ни поступками – он оказался отрицательным персонажем, чуть ли не истинным злом, впрочем, все прочие русские в романе также оказались неприглядными людишками.

А буддизм, у автора вообще особенный, живое существо убивать нельзя, а вот считать его недостойным... Я, конечно, помню, что Акунин не славянских кровей и японцы ему как японисту куда как дороже, но зачем же унижать так всех славян скопом: «плоть у вас порченая», живете неправильно и т.д. Вообще наскоков на Россию и русских в книге много, да и будто обижен автор, и ощущается его желание отдать иноземцам все, что кажется Акунину «лишним», причем не только японцам, а, к примеру, цивилизованным голландцам и шведам, которые сумеют лучше распорядиться богатствами Руси. Финал скомканный и мимимишный, и что предсказуемо, героиня то увидела свое будущее опять таки с иноземцем, со шведом.

После прочтения романа остался осадочек, как после прослушивания передач «Эха Москвы» с участием Гозмана.

Оценка: 4
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

Автор что-то совсем испаскудился. И сюжетно не стал что-то менять с последним романом фандоринского цикла: вновь старец с девицей по канонам квеста перемещаются вопреки вражинам по стране. Старец, как водится, занимается воспитанием и пропагандой дзен-буддизма в том виде, как его понимает Акунин. Культуртрегерские пассажи относительно степеней становления и проч. занимают с четверть текста и, пожалуй, несколько уступают аналогичной публицистике в романе про Ивана Ауслендера. Совершенно пустые персонажи, нескончаемые рояли в кустах. Способности по части умерщвлений и перемещений старца таковы, что драматизма нет ни на йоту. Возможно, один ихз худших текстов Акунина. Считаю необходимым указать, однако, что сразу по прочтении повестушки видел в метро дядьку средних лет с родинкой во лбу. Ну, думаю, из этих..

Оценка: 4
– [  21  ] +

Ссылка на сообщение ,

Амстердамская шлюха Марта, за взрывной темперамент прозванная Крюйткамер, т. е. Пороховым погребом, становится обладательницей ценной японской реликвии — Орехового Будды. Затем Марта отправляется в далёкую Россию, на родину своего нового мужа Родиона Трёхглазова. Вот только тут судьба Марты делает резкий и трагический разворот. В результате её ребёнок, девочка Катерина оказывается без родителей, среди чужих людей в общине староверов Архангельской губернии. Японская святыня всегда при ней, висит на шее. Вот только в Японии про Орехового Будду не забыли и охота за реликвией подбирается к архангельским лесам...

Из всей огромной колоды истории России Борис Акунин аккуратно вытаскивает только те карты, что необходимы для складывания авторского пасьянса, который призван проиллюстрировать отнюдь не новые мысли и даже изначально не акунинские — ничего в России не меняется, государство суть зло, беззаконие и безнадёжность из века в века терзают эти земли, то ли дело в Европе. И даже московские послы сразу после пересечения границы резко меняются в лице и обречённо ждут, когда их сволокут в Преображенский приказ, чтобы под страшными пытками поспрашивать про участие в очередном бунте. Остаётся только удивляться, почему они не разбежались по Европе вместо того, чтобы так вот страдать. Опять же сплошь и рядом встречающиеся отсылки к современности далеко не помогают погружению в эпоху.

При чтении создаётся ощущение некоей бездушности книги. Вроде и всё на месте и местами красиво. Но это как вместо картины «Утро стрелецкой казни» с удивлением обнаружить в раме качественно выполненный чертёж Лобного места в трёх проекциях.

P.S. По-видимому, издательскую аннотацию писал некто, книги вообще не читавший.

Оценка: 7


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх