fantlab ru

Джеральд Даррелл «Людвиг»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.04
Оценок:
59
Моя оценка:
-

подробнее

Людвиг

Ludwig

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 13
Аннотация:

Англичане считают, что у немцев нет чувства юмора, хотя автор рассказа всегда в этом сомневался. Однажды, остановившись в гостинице в курортном городе Борнмуте, он знакомится с местным администратором Людвигом Дитрихом, но быстро убеждается, что у Людвига чувство юмора действительно отсутствует начисто. Однако приветливый немец нравится Дарреллу, и тот не оставляет попыток научить нового друга понимать шутки, прибегая для этого иногда к сильнодействующим средствам.

Входит в:

— сборник «Мама на выданье», 1991 г.



Издания: ВСЕ (5)
/языки:
русский (5)
/тип:
книги (5)
/перевод:
Л. Жданов (5)

Птица-пересмешник
1996 г.
Мама на выданье. Ай-Ай и я
2001 г.
Натуралист на мушке. Юбилей Ковчега. Мама на выданье. Ай-ай и я
2005 г.
Пикник и прочие безобразия. Мама на выданье
2008 г.
Мама на выданье
2014 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

Англичане славятся особенным чувством юмора. В этом рассказе Автор продемонстрировал нам данное качество в полной мере. На этот раз в центре авторского внимания оказывается немецкий портье, по природе своей чувства юмора лишенный.

Забавность ситуации в том, что Людвиг — так зовут выделенного Автором из толпы героя — пытается воспринимать юмор умом. И иногда даже вводит в заблуждение собеседника: предполагая, что собеседник пошутил, Людвиг весело смеется, и нужно некоторое время, чтобы понять — саму шутку он не услышал, он лишь из контекста предположил, что шутка должна быть. Чтобы так определять юмор, нужен определенный талант. Людвиг, безусловно, персонаж незаурядный, не случайно именно на нем остановил свой взгляд путешествующий Автор.

Даррелл относится к Людвигу с явной симпатией. Но его английский юмор подчас жесток. Достаточно вспомнить экскурсию по старинной крепости, во время которой на уши Людвига навешалось огромное количество макаронных изделий. А честный немец принял всё за чистую монету, запомнил, и наверняка будет пересказывать родственникам и знакомым, если случится привести их на экскурсию к развалинам. Правда, среди его слушателей вряд ли окажутся люди, знающие историю. Так что риск оказаться в смешном положении невелик. Зато на данном примере мы видим, как появляются исторические анекдоты.

Автор очень трогательно переживает за Людвига, когда нечаянно поставил его в опасное положение. И я тоже волновалась. Если бы что-то случилось в дороге, это было бы ужасно и очень болезненно. Но всё завершилось благополучно, и Людвиг даже сумел наладить отношения со своей подругой. Советы и подтрунивания случайного знакомого явно пошли ему на пользу. может, он даже научится получать удовольствие от учиняемого ею беспорядка. или хотя бы мириться с ним.

Люди случайно встретились ненадолго, вроде бы ничего не связывает их по жизни, но оставили след в памяти друг друга, что-то изменили один в другом. Это и есть жизнь, и в этом смысл всех наших путешествий... Прекрасная запоминающаяся история, в которой всё просто, ярко и честно. Спасибо Автору.

Оценка: 9
– [  -1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очередная порция тонкого юмора и английского страноведения.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх