fantlab ru

Тед Чан «История твоей жизни»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.28
Оценок:
2082
Моя оценка:
-

подробнее

История твоей жизни

Story of Your Life

Повесть, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 245
Аннотация:

Луиза Бэнкс становится одним из немногих лингвистов, которых допускают до изучения языка инопланетян, вошедших в контакт с людьми. Постепенно, изучая его, она начинает понимать, что мышление инопланетян кардинально отличается от человеческого, в том числе и несколько иными отношениями со временем. Инопланетяне заранее знают о тех событиях, которые будут происходить, и совершают их, потому что должны их совершить. Изучение чужого языка начинает менять Луизу...

С этим произведением связаны термины:

Входит в:

— антологию «Starlight 2», 1998 г.

— антологию «The Year's Best Science Fiction: Sixteenth Annual Collection», 1999 г.

— антологию «Year's Best SF 4», 1999 г.

— журнал «Если 2000'2», 2000 г.

— антологию «Nebula Awards Showcase 2001», 2001 г.

— сборник «История твоей жизни», 2002 г.

— антологию «The Best of the Best: 20 Years of the Year's Best Science Fiction», 2005 г.

— антологию «The Big Book of Science Fiction», 2016 г.

— антологию «Not One of Us», 2018 г.

— антологию «Марафон Научной Фантастики 2019», 2019 г.


Награды и премии:


лауреат
Мемориальная премия Теодора Старджона / Theodore Sturgeon Memorial Award, 1999 // Лучшее произведение малой формы

лауреат
Небьюла / Nebula Award, 1999 // Повесть

лауреат
Премия читателей журнала "SF Magazine" / SFマガジン読者賞 / SF magajin dokusha shō, 2001 // Зарубежный рассказ (США; повесть)

лауреат
Премия Сэйун / 星雲賞 / Seiunshō, 第33回 (2002) // Переводной рассказ

лауреат
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2003 // Зарубежный рассказ года

Номинации на премии:


номинант
HOMer Awards, 1998 // Повесть

номинант
Премия Джеймса Типтри младшего / James Tiptree Jr. Award, 1998

номинант
Хьюго / Hugo Award, 1999 // Повесть

номинант
Сигма-Ф, 2001 // Перевод (Лучшее зарубежное произведение)

Экранизации:

«Прибытие» / «Arrival» 2016, США, реж: Дени Вильнёв



Похожие произведения:

 

 


История твоей жизни
2005 г.
Купец и волшебные врата
2010 г.
История твоей жизни
2014 г.
История твоей жизни
2016 г.
История твоей жизни
2017 г.
История твоей жизни
2017 г.

Периодика:

Если № 2, февраль 2000
2000 г.

Аудиокниги:

История твоей жизни
2016 г.
Марафон Научной Фантастики 2019
2019 г.

Издания на иностранных языках:

Starlight 2
1998 г.
(английский)
The Year's Best Science Fiction: Sixteenth Annual Collection
1999 г.
(английский)
The Year's Best Science Fiction: Sixteenth Annual Collection
1999 г.
(английский)
Year's Best SF 4
1999 г.
(английский)
The Mammoth Book of the Best New SF 12
1999 г.
(английский)
Starlight 2
1999 г.
(английский)
Nebula Awards Showcase 2001
2001 г.
(английский)
Nebula Awards Showcase 2001
2001 г.
(английский)
The Best of the Best: 20 Years of the Year's Best Science Fiction
2005 г.
(английский)
The Mammoth Book of The Best of The Best New SF
2008 г.
(английский)
Stories of Your Life and Others
2010 г.
(английский)
The Big Book of Science Fiction
2016 г.
(английский)
Not One of Us
2018 г.
(английский)
Історія твого життя та інші оповідання
2022 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

После просмотра фильма, которым многие восторгались, мол какой умный фантастический фильм, я был в замешательстве. Вроде ничего особенного то там и не было. На меня фильм не произвел никакого воздействия, наверно еще и потому что я незадолго до этого прочитал книгу «Ложная Слепота», которая по содержанию была намного проработаннее и занимательнее. Тем не менее, мой знакомый так фильмов восхитился, описывая представленную концепцию судьбы и времени, что я таки подумал, быть может в первоисточнике будет что-то достойное. Иииии... нет. Книга еще скучнее, чем фильм. Да, она более тщательно повествует о переживаниях главного персонажа, да и об идее основной, но меня всё это совершенно ни тронуло ни удивило.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Понравилось. Особенно понравилось то, что повесть разделена на 2 части, и эти две части строго разделены. И под финал очень так гармонично переплетаются. Что до того, что цели пришельцев так и остались непонятными, по-моему так даже лучше, чем как в фильме. Да, фильм посмотрел я раньше

Оценка: 9
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прочитал после просмотра фильма, после прочтения посмотрел фильм ещё раз,, но в итоге не проникся я этим произведением, по мне так скучновато, это раз, перенасыщено утомительными терминами это два. В общем, почему-то ожидал большего.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

По недавнему просмотрю «Прибытия», решил перечитать. Потому что, да, по аннотации к фильму я никак не идентифицировал этот рассказ. Теперь не могу рассматривать эти два произведения (и сам рассказ, и кино) как отдельные целые, только в комплексе. Что-то не понятно в фильме, пока не прочитаешь первоисточник. Что-то было (и есть) не ясно в рассказе, пока не глянешь кино, то есть получил навязанные создателями визуальный ряд и точку зрения.

Осталось очень много горького послевкусия от прочтения. Как (а главное почему?) проявился дар знания будущего у ГГни? Ведь если я буду понимать египетский язык, это ж не откроет мне тайну постройки пирамид. Текст перегружен лингвистическими казусами (физические и математические вроде не казусы, в школе проходили, знаем), через него весьма сложно пробираться. Пробравшись, понимаешь, что ответов на вопросы как не было, так и не будет.

В общем (всё ещё ИМХО), проходной рассказ (авось пойму лет через дцать) или даже зарисовка. Не углядел в нём ни морали, ни какого-то логического вывода (ну, не фатализм же пропагандируется?). Будто заглянул в окно проезжающей мимо электрички: ситуация более или менее понятна и оценена, но нет ни предыстории, ни предпосылок на будущее.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Тааак... Я (возможно) отношусь к категории бытовых, достаточно людей обычных. И я не могу получать удовольствие от чтения прозы Т. Чана. Раздражение и досаду — да, наверное. Но когда вот это сознательно написано так, чтобы:

«Оптимистическая интерпретация: информант подтверждает правильность моих высказываний, вследствие чего я могу предположить, что дискурсивные модели в наших языках по крайней мере сравнимы. Пессимистическая интерпретация: чужак страдает навязчивым кашлем...»

Млин, я знаю, что такое дискурс и информант. Но я не могу. Это сознательно написано так, чтобы мозг читателя вскипел. Чан сознательно жонглирует терминами и понятиями, так что редактор то и дело вынужден вставлять пояснения, а бедный читатель вынужден проделывать лингвистическую эквилибристику на костылях. Это не Кортасар/Борхес, чтение которых со скрипом, кое-как, но заставляет мозг читателя работать. Я не говорю, что текст везде переусложнён и непонятен (Гэри, к примеру, прописан блестяще). Но это доведено до такой степени, что даже отдельные предложения вызывают желание бросить книжкой в кого-нибудь. Нельзя написать: «В лучшем случае». Нужно написать: «Оптимистическая интерпретация».

Как хорошо, что по такому малопонятному тексту сняли такое прекрасное, восхитительное кино (после которого человек 100 точно захотели прочитать исходник... и человек 30, наверное, при этом кривились и морщились).

P.S.

«Зеркала не имеют ничего общего с нашими видеоэкранами. Там нет ни пикселей, ни строчной развертки, и картинка обновляется не на базе фреймов».

Моя хотеть себе дисплей на основе такой технологии...

Оценка: 2
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

О данной повести я узнал, когда читал информацию о фильме «Прибытие». Если бы не Джереми Реннер, то, быть может, я и не посмотрел бы этот фильм. Но Реннер есть, фильм просмотрен, повесть теперь тоже прочитана.

Итак, близкое будущее. Перед нами два героя — физик и лингвист, Гэри и Луиза. им выпадает честь исследовать загадочных пришельцев, которые (неужели?!) не нападают на Землю, а прилетают с доброй миссией. Правда, человечество далеко не уверена в целях этой миссии...

На самом деле «История твоей жизни» — это целых два рассказа внутри одной повести. Оба замечательны по своей сути. Первый рассказывает нам про сам контакт, его сложности. Мне, человеку, далекому до подобной науки и тяжелой НФ, было очень интересно читать про то, как Луиза выстраивала диалог с гептаподами. Временами было трудно читать, но... та же «Ложная слепота» была куда сложнее, а «Марсианин», напротив, легче.

Второй рассказ — это воспоминания Луизы. Они романтичны, милы, по-семейному теплы. Их так же интересно читать.

И лишь последние строки повести «История твоей жизни» расставляют все точки над i, все оружия выстреливают.

Вот только возникает вопрос а живы ли мы его? Может, нас уже нет, а мы всё продолжаем воспринимать жизнь как длящуюся...

Восхитительная повесть! Если вам понравился фильм, то обязательно ее прочтите, они сильно отличаются. Причем обе вещи, что фильм, что повесть, прекрасны.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это мое первое знакомство с автором. Да и не скоро бы оно случилось, если бы сейчас так много не говорили о фильме «Прибытие», снятому по повести Т.Чана. На фоне этого я решила сначала ознакомится с оригиналом, а потом уже и фильм посмотреть.

Для меня эта небольшая повесть стала историей в истории. Так как в повествовании густо перемешаны вроде бы несовместимые вещи, но в итоге это все сливается воедино и ты понимаешь всю глубину ( а может и не всю, а может и не понимаешь...)

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
На одной чаше весов — контакт с пришельцами, попытка найти с ними общий язык, на другой — личные переживания героини за своего ребенка. Эти линии идут параллельно чередуясь, но только в финале ты осознаешь, что все совсем не так как казалось.

Интересно было читать про лингвистику, я технарь, для меня это новые горизонты. Но как оказалось, через язык можно понять не только речь, но и мышление.

Если у вас будет время, прочтите эту повесть, она небольшая, думаю вы не пожалеете.

Теперь пару слов по поводу экранизации. Если честно было немного скучно, может из-за того, что смотрела я сразу после прочтения. Но как-то немного не так я себе всё это представляла. Ну и плюс, сценаристы добавили немного от себя. Но в целом фильм не плох.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Главная линия рассказа обвивается вокруг изучения языка пришельцев, неожиданно прилетевших на Землю. Интересно ведется повествование о методах изучения неизвестного языка с его носителем. Интересно появляется два совершенно разных языка Гектапод-1 и Гектапод-2, на письменной интерпретации которого ведется второстепенна линия рассказа об ученой и его дочери. Интересен наконец подход к представлению инопланетян. Это не люди с некоторыми физиологическими отличиями, а существа, которые ощущают время по другому:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
они видят все сразу, можно назвать это в 4м измерении, а не в третьем, где у отрезка события есть длительность, начало и конец

И не суть важны интерпретации Ферма, на сколько они правдивы, даже не хочется узнавать так ли ведутся исследования языков, это просто интересно читать и видеть. Замечу, опора разума на язык существа уже встречалась у Чана, думаю эта идея не дает ему покоя.

Вопрос, который остается у меня в голове после прочтения рассказа такой: действительно ли язык человека на столько влияет на его способность думать, понимать и выражать себя?

Оценка: 7
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Довольно интересная повесть. Автор попытался проиллюстрировать тезис Б.Уорфа о том, что язык отражает мышление и восприятие мира народа, который на нем говорит (и наоборот: язык определяет мышление и картину мира народа, который на на нем говорит). При этом самого упоминания Уорфа в повести нет (но, что интересно, оно появляется в экранизации повести — фильме «Прибытие»). Но упомянута перформативная функция языка, через которую объясняется одна из основных идей произведения — насколько знание будущего подразумевает возможность его менять. В общем, автор тем самым нашел довольно остроумное решение этой классической научно-фантастической дилеммы. Помимо сильной научно-фантастической составляющей, очень неплохо проведена автором и драматическая линия отношений матери и дочери, или скорее восприятия матерью своих отношений с дочерью. Таким образом в повести гармонично сочетается эмоциональная и интеллектуальная часть.

Оценка: 8
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Я очень благодарна Роман-рулетке и людям ее организовавшим. Если бы не они, я возможно навсегда потеряла бы эту повесть.

Две истории идут параллельно. Первая часть — рассказ о дочери героини. Вторая -история контакта с пришельцами. Когда нужно выяснить кто они, откуда, получить как можно больше информации, дать как можно меньше. При этом выясняются интересные подробности строения языка пришельцев, Хотя и ничего, фактически, об их жизни. Все неторопливо, с подробностями, неспешно.

А потом

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
две линии сливаются в одну и так сливаются, совершенно не соприкасаясь во времени и даже в жизни
Но настолько красиво, настолько совершенно, что если я продолжу будет гигантский спойлер.

В общем — это единственный рассказ или повесть в этом сборнике, который стоит прочесть, и непременно всем.

Теперь, когда есть функция «Похожие произведения» уже всем ясно, что идея не нова и даже сплагиатена. Но для меня она была и останется первой. Другие книги о другом. А эта, наверное, о матери, а не о пришельцах. И обреченности знания.

Оценка: 10
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эта повесть полностью лишена какой-либо динамики. В ней буквально шаг за шагом описывается попытка освоения лингвистом Луизой Бэнкс инопланетного языка, чтобы понять зачем названная людьми раса «гептаподы» прибыла на Землю? Каковы их цели и намерения? Честно говоря, настолько подробный процесс изучения речи и письма внеземной цивилизации (это основа всей повести) для меня был утомителен, но достижение успеха в этом деле человеческим разумом поистине вызывает восхищение. Особенно, если учитывать, насколько их язык чужд для нас. Его освоение поднимает человека на новую ступень восприятия времени. Но главный вопрос человечества «Зачем вы прибыли на Землю?» так и остался без ответа.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Меня эта повесть заинтересовала после просмотра отличного фильма «Прибытие», снятого по мотивам произведения. Жанр повести находится на стыке фантастики и научно-популярной литературы. Читается довольно легко, несмотря на большое количество специальных лингвистических терминов. В повести есть несколько сюжетных линий, которые, на мой взгляд, довольно удачно переплетаются друг с другом, с учетом одной из основных идей произведения. Рекомендую всем, кому по душе пришелся фильм. Если еще не смотрели и не читали, рекомендую сначала сходить в кино, а затем прочесть книгу: она раскрывает основные сюжетные повороты и добавляет некоторые интересные детали к миру фильма.

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

В «Истории твоей жизни» отлично показан процесс налаживания связи двух непохожих видов в процессе Контакта. Это,однозначно, самая сильная сторона рассказа. Интересна идея письменного языка пришельцев, впечатляет глубина авторских познаний в вопросе. При этом местами за чисто техническими деталями и специальной терминологией теряется живость повествования.

Структура рассказа тесно переплетается с основной идеей, что приятно щекочет читательские центры удовольствия. Эмоциональная часть рассказа при этом лично мои душевные струны не тронула, хотя казалось бы должна была.

Вопросы свободы воли и чуждого человечеству образа мышления присутствуют, но есть ощущение что взяты как-то что ли поверхностно. И хочется списать это на принадлежность «Истории» к малой форме, но классикам удавалось сказать больше и работая в рамках рассказа.

В целом удовольствия здесь получить вполне возможно, и есть подозрение что многим этот рассказ может попасть в цель на все 10 баллов. Сильных сторон у него хватает, вопрос читательских приоритетов.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Дешевая китайская подделка под «Вавилон-17» Сэмюэла Дилэни.

Оценка: 6
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Это небольшая повесть, написанная автором в 1998-м году и получившая определённые награды. Хотя, в нынешнее время регалии — такая себе характеристика, потому что их часто раздают за неимением достаточного количества претендентов, но видимо до 2000-х было иначе, и после прочтения повести можно сказать, что получила она награды заслужено.

История повествует о лингвисте Луизе, которая была выбрана для контакта с инопланетными формами жизни, непонятно зачем прибывшими на Землю. Автор актуализирует лингвистическую составляющую контакта, потому что инопланетяне не научились говорить по-нашему просто просканировав эфир или посмотрев телевизор, как это обычно бывает. Нам нужно научиться их языку, попытаться понять, и процесс это достаточно долгий и трудоёмкий. Видно, что автору не чужды все эти лингвистические «штучки», как сказал бы человек, не сведущий в этих самих штучках, то бишь я. Он создал очень интересную языковую концепцию инопланетной коммуникации, которая выглядит...правдоподобно, потому что имеет свою подоплёку, свои правила и вариации. И главная героиня, будучи человеком образованным и наделённым интуицией, постепенно распутывает эту паутину, и следить за этим процессом чертовски интересно.

Сама история подаётся неординарно, потому что всё события рассказываются от лица главной героини, и попутно, повествуя нам о первом контакте с чем-то чуждым, она вспоминает о событиях из своей жизни, связанных с её дочерью. И если события контакта происходят одно за другим, в хронологическом смысле, то воспоминания о дочери достаточно фрагментарны и сумбурны. Хотя, если задуматься, то мы сами часто занимаясь каким-то делом отвлекаемся на что-то другое, в плане отвлечённых размышлений. И здесь ещё один плюс автору, поскольку он мужчина, но размышлении Луизы смог преподнести чисто по-женски, и все они не лишены какого-то озорства, что ли:

«Попытайся я рассказать о той ночи раньше, все пропало бы втуне: ты не удосужилась бы даже посидеть спокойно, чтобы выслушать столь романтическое (слюнявое, как ты бы выразилась) повествование. Я помню гипотезу о твоем происхождении, которую ты выдвинешь в свои двенадцать лет.

— Вы родили меня лишь для того, чтобы обзавестись бесплатной прислугой! — горько заявишь ты, выволакивая из кладовки пылесос.

— Ты права, — соглашусь я. — Еще тринадцать лет назад я знала, что сегодня надо будет вычистить ковры. И решила, что самый лучший и дешевый способ выполнить эту работу — родить ребенка. Поэтому принимайся за дело и не медли.»

Помимо линвгистического аспекта автор затрагивает и другие вопросы: закон Ферма о переломлении света и его каузальная и теологическая интерпретации; физика; математика и многое другое. Это своего рода литература идей, где содержание важнее формы, в связи с этим стиль изложения местами суховат. Ну и сам автор действует по принципу: «Если вы недостаточно умны, чтобы вообразить и понять вещи, которые описаны в моём творчестве, то это не моя проблема». Вот как с Уоттсом бывает, когда он не упрощает многие вещи.

Некоторым повесть может показаться перегруженной деталями, и они бросят её из-за этой сложности, другие же из спортивного интереса прочитают её, попутно обращаясь за уточнениями к профильной литературе. Не знаю, меня захватило сразу и я не успокоился, пока не дочитал. Ещё автору ставят в вину недостаточное понимание вещей, которые он описывает, интерпретируя это через своё восприятие. Лично я, будучи скорее гуманитарием, чем технарём, с удовольствием почерпнул для себя новые темы и вопросы, которые всё ещё витают в моей голове, требуя дополнительного осмысления.

На выходе получилась лаконичная, но достаточно неординарная и динамичная история, с неким философским подтекстом и посылом «Додумай сам», каким именно вы поймёте прочитав до конца. Неординарность заключается в тщательной проработке лингвистического аспекта, который выглядит оригинально, «правдоподобно» и свежо. Плюс ко всему пришельцы здесь — это не поработители, разрушители или остальные элементы шаблонного списка. Здесь они загадочны, их мотивы так и остались скрытыми, непонятными...странными. Вещь не для всех, потому что заставляет думать, и почувствовать свою ограниченность в некоторых сферах науки.

Кстати, именно эта повесть легла в основу нового фильма «Прибытие», который планируется к выходу в этом году. И совершенно ясно, что акценты на экране будут смещены в сторону визуальной составляющей, а не внутренних переживаний главной героини. И многие научные вещи будут более упрощёнными, для удобопереваривания. Так что, скорее всего это будет уже другая история с похожими штрихами, но трейлер многообещающий, собственно говоря после его просмотра мне и захотелось прочитать первоисточник.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх