Ричард Адамс «Майя»

Annotation

---


--- Goodkat Ричард Адамс «Майя»

 

Ричард Адамс «Майя»:


Вот я и дочитал. Утерев слезки (еще не разобрался от чего – от мастерства автора или от того, что все-таки добрался до финала), могу сказать, что это самый настоящий книжный вызов для каждой неусидчивой пятой точки, жаждущей приключений! Я не из тех читателей, что не умеют вовремя закрыть неинтересную книгу, плачут и колются, но продолжают есть кактус, поэтому сам факт того, что все девятьсот двадцать восемь страниц размеренного и неторопливого повествования остались позади, не позволяет мне назвать «Майю» менее чем хорошей книгой. Иначе это было бы просто неуважение к себе.

На самом деле, читать это было просто, и не сказать, что повинен в том безыскусный стиль автора – читается легко как раз благодаря изящности и естественности авторского пера. Множество описаний и деталей, даже при всей своей необязательности, не давят – режим скоростного чтения активируется сам по себе, как только привыкаешь. От объема книги остается двоякое ощущение, с одной стороны я уверен, что тут столько не надо, с другой – уже после трети приноравливаешься и интуитивно понимаешь, где текст лишь как солома в тюфяке заполняет пространство, а где начинается нечто особенное. И вот из-за этих особенных моментов и не хочется откладывать книгу.

От некоторых сцен настолько отдает величием и эпосом, что свербит даже в кончиках пальцев. Автор выжимает эпос из таких вещей как танец, например, молитва или сказка у костра. Даже простое купание в озере в начале книги превращается в некий величественный ритуал единения женского естества и водной стихии. И вот это родство величия с наивной простотой и откровенностью, интимностью и первобытной красотой – то, ради чего и затевалась сие произведение – чувствуется очень ярко.

Чем особенно притягательна «Майя», так это, пожалуй, своим мужским взглядом на женское начало, ну какому мужчине не мечталось о красивой, естественной, честной, милой и простой любящей девушке, которая еще и в постели творит чудеса? В какой-то момент кажется, что автор бессовестно пользуется образом, но после всего пережитого вместе с Майей как-то язык не поворачивается назвать ее «ненастоящей». Она наделала кучу ошибок, следуя внезапным порывам сердца, но все это было по недомыслию, тот самый момент, когда сердце берет биту и отделывает мозг по самое небалуйся. То, что с ней наприключалось и как жизнь завертелась — тоже не ее вина. Майя – очень яркий и непростой персонаж (и подруга ее Оккула, кстати, тоже очень хороша).

Аристократическая роскошь и распущенность, разнузданное язычество, политические дрязги государств и правителей – фон древнего мира у книги очень объемный и основательный. Пусть тут нет магии как таковой, но мир дышит первозданностью: пороком и целомудрием одновременно. И все это вместе впечатляет, рисует в воображении грандиозные картины, внутри которых оживают сюжеты из религиозных сказаний.

Чего бы еще такого сказать. Не хватает действия, динамики, экшена (окромя эротического – этого добра тут навалом). Некоторые описываемые извращения крайне отвратительны, но сами описания – не настолько уж. Конечно, поначалу тяжело свыкнуться с мыслию, что следующие неизвестно сколько страниц придется иногда терпеть совокупления наместника (будто сошедшего с экрана телепередачи «Я вешу 300 килограмм») и его невольниц, но такова судьба читателей этой книги. Изначально я даже думал, что вся книга будет чем-то вроде мемуаров от представительниц древнейшей профессии. Но это не так, хотя и сложно не сравнивать.

Отдельно хочу упомянуть особый придуманный язык и терминологию автора: половые органы тут обзываются как «зард» и «терть», вместо «отыметь» звучит экзотическое и сочное «бастать», ну и про огромные «дельды» читать куда веселей, чем про огромные... ну вы поняли. Ну вот цитата: «Каждый вечер заводил меня на крепостную стену — и ну бастать! Ох и сладко!» – я ржу, но в хорошем смысле. Задорно-то как звучит! И не скажешь, что про неприличности. Такая терминология работает, когда ребенок подглядывает, что я там читаю – вполне безопасно. «Бастанье» вообще тут сплошь и рядом, и – щас буду краснеть – это таки заводит, и дело не в личной жизни (отставить, юмористы!), у меня там с этим все в порядке.

А вот в раскладку политической обстановки я особо не вникал, как и во второстепенные линии, которые периодически отвлекают от самой Майи. В начале даже целый список был, где перечислены куча имен и титулов, то есть абсолютно лишней информации (это мне что, перед чтением еще сидеть и учить? ха!), но я не растерялся и, вспомнив свой любимый девиз по жизни («Слабоумие и отвага!»), пролистал предисловие и... ничего не потерял.

Положа руку на сердце, четверть книги я осилил кое-как, но эта четверть получится, только если сложить все тягомотные кусочки вместе. Хотя вспоминая, как автор настоятельно рекомендовал посмотреть на один и тот же поступок, как минимум, с двух разных сторон – может, я где-то провафлил нечто важное. Но перечитывать – нет, увольте. Несмотря на то, что книга в памяти останется на отдельно-заслуженном месте, перечитывать я ее вообще не собираюсь!

Ну вот, как всегда – хотел оставить пару абзацев, а получилась стена текста. Да и зард с ней, с этой бастаной графоманией! Прекрасные рассказчики (primorec и Тиань, конечно же) у этой книги тут и без меня уже есть :)


Оценка: 8


https://fantlab.ru/work37598?sort=date#response350261





FantLab page: https://fantlab.ru/work1121352