FantLab ru

Хуан Хосе Арреола «Эпитафия»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.60
Голосов:
72
Моя оценка:
-

подробнее

Эпитафия

Epitafio

Микрорассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 22
Аннотация:

Он жил в скверное время. Тридцати лет от роду он исчез. Гонимый голодом и страданием, он ушел, как уходит волк,

предчувствующий близкую смерть, в самую глушь леса. Молитесь за него.

Входит в:

— сборник «Просодия», 1959 г.

— антологию «Рассказы магов», 2002 г.

«Модель для сборки», 1995 г.



Фантастические истории
2000 г.
Рассказы магов
2002 г.
Избранное
2007 г.

Аудиокниги:

Элементы — модель для сборки
1995 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Рассказик очень хорош. Отразил безумную жизнь Франсуа Вийона.

Очень хочу оставить здесь одно стихотворение этого поэта.

«Смеюсь сквозь слезы и тружусь, играя.

Куда бы ни пошёл, везде мой дом,

Чужбина мне — страна моя родная.

Я знаю всё, я ничего не знаю.

Мне из людей всего понятней тот,

Кто лебедицу вороном зовёт.

Я сомневаюсь в явном, верю чуду.

Нагой, как червь, пышней я Всех господ.

Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Я скуп и расточителен во всём.

Я жду и ничего не ожидаю.

Я нищ, и я кичусь своим добром.

Трещит мороз — я вижу розы мая.

Долина слёз мне радостнее рая.

Зажгут костер — и дрожь меня берёт,

Мне сердце отогреет только лед.

Запомню шутку я и вдруг забуду,

Кому презренье, а кому почёт.

Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Не вижу я, кто бродит под окном,

Но звезды в небе ясно различаю.

Я ночью бодр, а сплю я только днем.

Я по земле с опаскою ступаю,

Не вехам, а туману доверяю.

Глухой меня услышит и поймёт.

Я знаю, что полыни горше мёд.

Но как понять, где правда, где причуда?

А сколько истин? Потерял им счет.

Я всеми принят, изгнан отовсюду.

Не знаю, что длиннее — час иль год,

Ручей иль море переходят вброд?

Из рая я уйду, в аду побуду.

Отчаянье мне веру придаёт.

Я всеми принят, изгнан отовсюду.»

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Зацепила одна фраза: «Словно ярмарочный торговец, он выставил напоказ и безделицы, и драгоценности своей души.»

Оценка: 7
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Удивлён низкой оценкой произведения. Замечательный микрорассказ-эпитафия мексиканского писателя в исполнении Влада Коппа произвёл на меня неизгладимое впечатление. Судя по классификатору, большинство читателей ошиблись, классифицируя произведение, как принадлежащее к жанру магического реализма. Посему оставляю здесь заметку о том, что эпитафия эта посвящена знаменитому поэту Франсуа Вийону, в ожидании собственной казни написавшего:

Я — Франсуа, чему не рад,

Увы, ждет смерть злодея,

И сколько весит этот зад,

Узнает скоро шея.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх