fantlab ru

Елизавета Шумская «Пособие для начинающей ведьмы»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.95
Оценок:
357
Моя оценка:
-

подробнее

Пособие для начинающей ведьмы

Роман, год; цикл «Записки маленькой ведьмы»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 27
Аннотация:

Ты — деревенская знахарка. Не нравится? А чего ж ты хочешь? Нового захотелось? Приключений? На саму Магическую Академию замахнулась? А ты знаешь, сколько тебе придется пережить? Сколько пройти? А ты ни магией, ни мечом. Не страшно? Ну коли не страшно, то вот тебе пособие для начинающих и… вперед!

Входит в:


Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 337

Активный словарный запас: чуть ниже среднего (2683 уникальных слова на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 56 знаков — на редкость ниже среднего (81)!

Доля диалогов в тексте: 39%, что близко к среднему (37%)

подробные результаты анализа >>


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (4)

Пособие для начинающей ведьмы
2007 г.
Как стать чародеем
2009 г.
Пособие для начинающей ведьмы
2019 г.

Аудиокниги:

Пособие для начинающей ведьмы
2019 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Ожидала чего-то живого, с хорошим юмором и интересным сюжетом, получила довольно скучную историю, написанную корявым языком,где штамп на штампе. Да,на тему ведьмочек написано и переписано уже многими, но тут совсем уж все избито.

Думала, что может описание академии-обучения как-то выятнет историю, увы, до академии тут дело не дошло.

Если первую часть кнги еще можно было читать, вторая часть со всеми ванильно-розовыми «милыми»,«солнышками» итд просто перебор.

Читать всю серию однозначно не стану.

Оценка: 3
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга не блещет оригинальностью и новизной, в ней бывает достаточно ляпов. Характер персонажей автору тоже на высоком уровне не получается написать. Но единственная фишка которая присутствует у Шумской это её умение рассказывать. Автору очень хорошо удаются «каминные истории», коими полнятся все книги этого цикла. Так что о прочтении не жалею.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Начала читать — все нормально, даже интересно, немного наивно и простовато, но на что же тут жаловаться, не везде же читать про кровь-кишки-месиво-хардкор, в общем я была довольна, рассчитывала читать и дальше. Но когда главная героиня встретила своего возлюбленного эльфа... ТАКОГО количества мимимишности и ласкательных оборотов я еще в своей жизни не встречала... Думала сдохну, мой завтрак вместе с обедом и ужином требовали свободы. Так и не дочитала. А ведь все так хорошо начиналось

И еще: главгероиня с рыцарем жила две недели в страхе и ужасе в закрытом замке с Назгул пойми какой чертовщиной внутри — берегла свою девичью честь до жути. Повстречала какого-то эльфа — дала через три часа знакомства. Может, это я чего-то не понимаю, но все же.

Оценка: 5
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Давно читал, проходил мимо, решил плюнуть. Нет не в писателя, она пишет как умеет и не в издателя — читают же. А так просто от досады. Сюжет заезженный, но не суть важно, главное что он затянут до невозможности, трудности ГГ натужно приторные. Читаешь и ждешь ну вот сейчас все вскачь понесется, а вот фиг, оно так и будет до конца тянутся.

И я вот сижу и думаю, ну неужели автор не понимает. что это плохо? Что нужно работать с текстом. с сюжетом, героем. Эх. Ладно. Короче, люди решайте сами) Но если бы я знал денег на книгу тратить не стал.

Оценка: 3
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Пыталась прочитать. Честно. Начинала с первой страницы, как обычно. Бросила. Открыла посередине. Ужас. Заглянула в конец. Извините, ребята, сил нет. В итоге, так и не прочитав, отнесла в библиотеку. Наверное, те, кто все-таки прочитал до конца, найдут, за что похвалить. Но это все-таки — не литература, это что-то возле нее. На очень большом расстоянии.

Оценка: 3
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книгу долго не выбирала — взяла что первое под руку попалось, ибо имхо — чтобы заливать пылающий после всех слишком быстро прочитанных книг Перумова мозг, любая вода подойдет...

Первая книга понравилось. Вернее — понравилось начало. Если отрешится от схематичных диалогов и ляпов языка, книга более чем интересна. Образы от нее светлые, ассоциация с сказкой, не плохой, достаточно красивой сказкой, пусть и не много детской: история о драконах приятно удивила, да и героиня выглядела не идиоткой, а просто наивной девушкой... Лиричные описания сменялись грубыми выражениями, но это еще как-то можно было простить.

Потом появился ГГ. ГГом он оказался полным, ибо описания постельных сцен и приевшейся романтики, за спиной именуемых «соплями» чуть не вызвало приступ тошноты. А уж первая встреча... книга и раньше не являлась лучшим образцом жанра, а теперь превратилась в сочинение пятиклассницы.

И книга за книгой, автор развивал все новые и новые недостатки, и серия плавно скатилась до 6.

Доходило на мой взгляд до открытого плагиата, жалкие подобия интриги в последних книгах не могли удержать интерес и внимание читателя.

Но все же... не смотря на то, что Кошку смело можно было назвать Лой Ивер, а отдельная тема под названием «яой и его влияние на литературу» и вовсе опускает творчество Елизаветы, ставлю семерку — за красивые описания и атмосферу.

Оценка: 7
– [  -3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Лично мне эта книга понравилась очень, когда книгу купила прочитав половину книги, побежала за второй книгой.:smile:

Оценка: 10
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Началось все хорошо и заманиловка с первых страниц , и задумка не плохая, а потом « В огороде бузина — в Киеве дядька», конец скомкали побыстрей -еле дочитала. Дальше продолжать эту серию не хочу

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мысль автора бродит свободно и непринужденно, как лунный блик от одной блестящей стекляшки-замысла до другой, не связывая себя обязательствами по отношению к сюжету и уже созданным героям, служа лишь одной своеобразной эстетике. Из-за этого роман то рассыпается горсточкой новелл, то снова обретает подобие формы. Автор не боится перегрузить текст понравивишимися яркими идеями и образами. По-крайней мере меня это очень подкупает. Сначала подумалось, это я наверное слишком много смотрю японских мультяшек, что вот уже и в фэнтези мерещится, но обнаружив эпиграф из Yami no matsuej — совершенно шизанутого аниме, расслабилась — это знаете ли, уже диагноз, и не мне, а Шумской.:lol: Язык корявенький, что есть, то есть, восторженность юности заставит не раз поморщиться умудренного доморощенного критика.:gy: Но некоторые моменты просто-таки согрели сердце. Так что в целом — чудесно, буду читать дальше!:glasses:.

Оценка: 8
– [  38  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не люблю читать вещи молодых писателей. Да и по прогнозам Фантлаба больше шестёрки я бы за эту вещь не поставил бы… Но надо, надо периодически открывать для себя новые имена. Последней соломинкой, сломавшей спину верблюда оказался отзыв на Альдебаране, где какой-то несчастный сравнил «Пособие для начинающей ведьмы» с великолепной «Школой в Кармартене» Анны Коростелёвой. Дескать и там и там сюжета нет, а есть только россыпь небольших историй связанных между собой главной героиней. Я, знаете ли, люблю подобные «бессюжетные» (а на деле как с той же «Школой в Кармартене» — очень даже сюжетные) вещи, поэтому мужественно взялся за эту книгу.

Разумеется, ничего общего с романом Коростелёвой у Шумской нет. «Пособие для начинающей ведьмы» состоит из четырёх довольно больших глав, которые логичнее было бы назвать «частями». Действительно, все они представляют собой самостоятельные истории, объединённые одной героиней. Сюжет, не смотря на это, в книге имеется – есть завязка, есть финал, есть цель, к которой стремится героиня – попасть в академию волшебства. Так что «бессюжетным» роман назвать никак нельзя.

С сюжетом разобрались. Идём дальше. Сама тема «молодая волшебница и школа волшебников» в последние годы, мягко говоря, новизной не блещет. Но об этом нас честно предупреждает и название книги и аннотация, так что жаловаться на заезженный сюжет просто глупо. Мне не понравилось совсем другое, а именно: обильное и главное — неприкрытое заимствование из чужих книг. Например, описание клана кошек – практически калька с книги «Не время для драконов». А чего стоит Заокраиный Запад, куда уплывают эльфы, которые устали от жизни в мире людей… Где-то я уже читал о нечто подобном… А вы, случайно не помните в какой книге было об том написано?

Не понравилось буквальное следование в некоторых главах текстам песен. Вот, например, те же снежные волки. Если вы не слышали одноимённую песню, то вы вряд ли много поймёте из краткого и путанного объяснения автора о сущности этих мифических зверюг. Песня вам, впрочем, тоже мало чем поможет, ибо она больше упирает на эмоциональную составляющую, чем на информационную. Или другой пример: в эпиграф одной из глав вынесен куплет из песни «Дракон» группы «Мельница», с такими вот строчками: «И это лучшее на свете колдовство!/Ликует Солнце на лезвии гребня!». Не будем заострять внимание на то, что в эпиграфе приведён кривой текст песни (подумаешь, знаки препинания поставленны неверно!). Дракон (вернее даже два дракона) в этой главе есть, история достаточно хороша, но фраза в конце главы: «А солнце, как ему и положено, ликовало на лезвии гребня. И это действительно было лучшее на свете волшебство» здорово смазало впечатление от рассказа. Так грубо переиграть эпиграф… фи. Это, знаете, как при прослушивании мелодии: вроде играет музыкант ровно, ты уже расслабился и приготовился получать удовольствие от музыки и тут БАЦ! Музыкант лажает и допускает фальшивую ноту. Всё хорошее впечатление от музыки тут же исчезает.

Чёрт с ними с заимствованиями, многие авторы в своих первых книгах вытворяли и не такое. Но вот скидок за языковые огрехи я делать не намерен.

Резанула фраза «ребята» в отношении многосотлетнего эльфа и знахарки, разменявшей третьей десяток. В принципе – пустяк, ну подумаешь, неудачная фраза, но если подобные моменты регулярно впечатление от книги сильно портятся. Читаешь страниц пять или десять страниц – всё нормально. Только расслабился и тут раз! Опять режет глаз какая-нибудь фраза. Какое уж тут удовольствие от книги…

Раздражало также употребление слова «гоблин» со всевозможными вариациями: «вот гоблин!» (вместо «вот, чёрт!»), «убить двух гоблинов одной стрелой», «ни гоблина не видно», «что за гоблиня!» и т.д. Видимо по замыслу автора это должно было придать колорит речи жителям фентазийного мира. В итоге прибавилось не колорита, а раздражения от словечка-паразита. Одно время в тексте ещё мелькало слово «лапки» применительно к рукам героини. Этот словесный паразит в итоге исчез, а вот идиотский «гоблин» – остался.

Убил эпизод с «голосованием на дорогах». Конечно, когда ведьма жестом заправского автостопера остановила всадника она (как видимо и Автор) шутила, но если судить из самого текста сам жест был понятен и обычен для этого мира. Вы представляете картинку «голосования» на средневековых дорогах? Я лично представил. Мне этот и подобные ему эпизоды не понравилось.

Дело в том, что события в книге происходят на фоне условного Средневековья. Ведьм регулярно сжигают на кострах, рыцари служат своим сеньорам или совершают подвиги, а бароны правят из своих замков окрестными землями. А по настроению, по окружающей обстановке создаётся впечатление, что на дворе – 19 – 20 век. Люди танцуют нечто вальсоподобное, посещают рестораны и кафе, где наслаждаются игрой на рояле, на десерт поедают мороженное с коньяком, а когда дело касается однополой любви заявляется «тысячи пар так живут»… Для аниме подобная эклектика эпох вполне естественная вещь, ведь она позволяет здорово оживить картинку и через это создать своеобразную атмосферу фильма/сериала. Но в книге подобное смешение времён выглядит плохо, так как возникает диссонанс между событиями, описанными в книге и той атмосферой, в которой живут её герои.

Ещё один момент – автор порой пытается перейти с повествовательного на повествовательно-покровительский (лучшее определение просто не пришло в голову) тон вроде: «По-хорошему в этом месте надо было бы оставить наших героев наедине, в пряной темноте комнаты, на льняных простынях, наслаждающихся друг другом… Но мы вынуждены нарушить уединение молодых. И только потому, что в момент, когда Ива почувствовала обнаженной спиной прохладу простыней, случилось то, что навсегда изменит их дальнейшую жизнь…», но получается это у плохо. Текст в эти моменты становится просто комическим, что, разумеется, далеко не лучшим образом отражается на общей оценки книги. У автора есть талант рассказывать истории, но нет мастерства, равно как и опыта (что жизненного, что литературного) вести читателя от одного эпизода к другому.

Сами герои особых эмоций не вызывают и не особо то запоминаются. У главной героини я даже не мог запомнить имя. Казалось бы чего тут сложного: Ива это тебе не Электродрель какая-нибудь, а вот не запоминалось (вот и сейчас пришлось в книгу лезть). О чём это говорит? Это говорит о том что:

а) у меня плохая память на имена;

б) автору не удалось создать ни одного (повторяю ни одного) более-менее интересного героя, за судьбой которого было бы интересно наблюдать. Ну ещё бы, если все приключения выглядят недостоверно (это я опять на диссонанс между заявленной эпохой и атмосферой напоминаю), то и сами герои кажутся картонными. Совершенно не понятно, почему они поступают именно так, а не иначе. Например, непонятно с чего главная героиня сорвалась с насиженного места, из родной деревни, где она жила ну если не хорошо, то терпимо, без особых колебаний бросила тётку и друга детства и отправилась путешествовать по миру с целью поступления в магическую академию. Автор что-то писала про снежных волков, вой которых лишает человека его услышавшего покоя, но по поведению героини этого как-то не скажешь. В общем, связка между началом романа и его основной его частью отсутствует. Достоверной причины, подтолкнувшей героиню пуститься в путь в книге нет. А если непродуманна даже базовая причина, подтолкнувшая героиню на путь через полконтинента, то о какой достоверности/интересности героини может идти речь?

Ну и конечно штампы и рояли, куда ж без них, родимых. Если знахарка – так обладающая уникальным магическим талантом. Если магический талант – так такой, какой у людей с роду не было. Уж если возлюбленный – так эльф, причём не просто эльф, а эльф-капитан, единственный из своего племени, который перевозит своих сородичей на Заокраиный Запад. И если судьба сведёт её со случайным попутчиком, то у него на руках окажется часть древнего артефакта, которая пропала неведомо где и неведомо когда.

Итог: Что можно сказать о книге? Когда прочитал первую (и как оказалось – самую сильную) главу подумал, что прогноз Фантлаба для меня был ошибочен и что можно поставить роману восемь баллов. Но в итоге, выше пяти поставить не могу (да и то, добавил лишний балл лишь за то, что это — дебют для молодого автора). Уж больно большая разница между хорошей первой частью неплохими вторыми и третьими и откровенно слабой (и самой большой) четвёртой.

P.S. Как написать книгу? Взять что-то у Толкина, что-то у дуэта Перумов-Лукьяненко, щепотку от «Мельницы»… Наверняка были и другие объекты заимствования просто я их не распознал. В общем, с миру — по нитке, голому — на рубаху, Шумской — на книжку. Впрочем, ещё не всё так страшно. Если бы это был не новичок, то тогда, моё мнение о книге было бы совершенно другим. А так схожим путём начинали многие молодые авторы. Тут главное не останавливаться на одном уровне, а постоянно совершенствовать своё писательское мастерство. Что бы узнать есть ли у автора рост мастерства я прочитаю «Пособие для начинающего мага».

Оценка: 5
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Да, книга навевает массу воспоминаний из разряда « где- то это уже было», похожа на все, что читано из этого жанра до, но тем не менее вполне оригинальна и захватывает. Концовка предсказуема всего лишь настолько, насколько этого желал автор. Есть интересные ходы как в сюжетном, так и языковом пространстве. Одно из главных отличий от других- линия любви выписана необычайно пронзительно, лирично

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Начало было достаточно интересным, но потом все свернуло на наезженную колею. Легко решаемые проходящей ведьмой загадки, таинственный незнакомец, тут же влюбившийся в ГГ, финал стал предсказуем, а оттого скучен.

При этом книга написана очень приличным языком. Еще бы и оригинальности побольше.

Оценка: 4


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх