fantlab ru

Гордон Далквист «Стеклянные книги пожирателей снов»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.07
Оценок:
537
Моя оценка:
-

подробнее

Стеклянные книги пожирателей снов

The Glass Books of the Dream Eaters

Роман, год; цикл «Мисс Темпл, доктор Свенсон и Кардинал Чань»

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Нью-йоркский драматург Гордон Далквист проснулся знаменитым, что называется, в одночасье, — когда издательство «Пингвин» предложило ему контракт стоимостью два миллиона долларов на дебютный роман «Стеклянные книги пожирателей снов» и его будущее продолжение.

Итак, действующие лица:

Мисс Темпл прибыла в город вовсе не на поиск приключений — она ищет мужа. Но когда ее жених Роджер Баскомб, восходящая звезда в секретариате министерства иностранных дел, ни с того ни с сего разрывает их помолвку, мисс Темпл решает выяснить почему. Она тайком следует за Роджером на зловещий бал-маскарад, и ее с головой затягивает кровавый — в самом буквальном смысле слова — водоворот...

Кардинал Чань — наемный убийца, широко известный в узких кругах. Обнаружив, что его очередная цель — полковник драгун в красном мундире и карнавальной маске — уже убита, он твердо решает найти истинных виновников и вынужден теперь спасаться как от них, так и от своих бывших работодателей...

Доктор Свенсон призван отнюдь не только следить за здоровьем вверенного его попечению наследного принца Мекленбургского, но и спасать того из различных опасных ситуаций. Обычно речь не более чем о последствиях очередного кутежа или дебоша, но сейчас принц стал жертвой некоего дьявольского «процесса», угрожающего самой душе человеческой...

Пути их пересекутся.

Входит в:


Номинации на премии:


номинант
Локус / Locus Award, 2007 // Дебютный роман

FantLab рекомендует:

Гордон Далквист «Стеклянные книги пожирателей снов»


Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (2)

Стеклянные книги пожирателей снов
2008 г.

Издания на иностранных языках:

The Glass Books of the Dream Eaters
2006 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  21  ] +

Ссылка на сообщение ,

Текст оставляет впечатление скучной свежести стылого утра.

Приоритет, новаторство и акцент в манере изложения и языке. Читатель не поглощается авторской речью (как у Брэдбери), никто не управляет его взглядом, как оператор камерой (как поступает Ст.Кинг). Внимание распределяется по некоему объему, сцене. Очень много места уделено свету и шумам. Тому, с какой стороны появился персонаж и во что он одет, что в руках, куда смотрит, какими шагами перемещается. Движениям дана зоркая характеристика по направлению, скорости, эмоциональному наполнению. Соответственно, люди то и дело садятся, встают, пробираются через толпу, карабкаются, бегут. Их бьют и связывают, они выкручиваются, отбиваются, атакуют, вступают в тесный контакт прочими способами. Без стремительности. Статика — из-за подробности описаний возникает впечатление стробоскопического слайд-шоу.

Нехорошо говорить такое о НФ-боевике, но, если бы все эти подробности урезать на четверть, книга бы сильно выиграла по драйву — возможно, что в этой обязательной конкретности проявился опыт театральной режиссуры Далквиста.

Разговоры зато ни опускать, ни пропускать не стоит. Диалоги, рассуждения и приказы имеют живой характер. Заметно отсутствие в книге «общества», мнения толпы, важных, скажем, для С.Кларк. Все индивидуально. Принц, бордель-маман, солдаты, торговцы, кондукторы, прислуга, ученый ... числом участников Далквист не обидел. На страницах этого кирпича много актеров и мало статистов. Да, они скорее нужны для колорита, и рольки у них небольшие, но их реплики, изумленные/презрительные взгляды, ухмылки и тяжелые судьбы случайных жертв, оказались весьма кстати. Благодаря им мир «Стеклянных книг» получился многоярусным и жизнеподобным.

Гостиная у Далквиста это гостиная, вагон — вагон, дворец — дворец. Детали обстановки, разнообразие интерьеров и мест — большой плюс. Лабораторию глазами постороннего и побег по крышам считаю вне критики.

Описываемая обстановка чуть-чуть альтернативного мира соответствует примерно 1870 — 1910г.г. нашего. Как правило, у обратившихся к ретрожанру возникает соблазн стилизовать свой рассказ под аутентичные тексты. Далквист поступил лучше — он показал то время и непосредственно глазами участников и отстраненно. Например, проезд полка по городу: эмоции очевидцев отличаются от таковых современного читателя. Натурализм разврата, без морализма или смакования, оставляет четкое ощущение авторского неодобрения.

С персонажами и сюжетом не так хорошо.

Троица главных героев — наемный убийца Кардинал Чень, резко эмансипировавшаяся колониальная наследница Селеста Темпл и, не менее наемный и убийственный, доктор Свенсон демонстрируют хорошо сформированные внешними обстоятельствами характеры. Поступки соответствуют происхождению и положению, психология раскрыта, понятна и представима. При этом никто из них большого интереса не вызвал. Сделать одного бойца физически ущербным, заставить другого флэшбеками мучиться от погибшей любви малость неоригинально. Злодеи напомнили таковых у Клайва Льюиса. Впрочем,графиня Розамунда и мисс Пул утешат истосковавшихся по женщинам-вамп и холодным стервам.

Замысел полностью исчерпывается тремя словами

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
вторжение похитителей тел

и это самый большой недостаток книги. Ведь по уровню исполнения Далквист ровня Акунину, Пулману, позднему Стерлингу, и, возможно, Финнею. Не хватает абстракции, эпичности, смысловой нагрузки, которые есть, например, у Муркока и Олдисса.

Финал голливудовский. Абсолютно, включая развязывание всех узлов.

В итоге: готов вежливо поаплодировать, но на следующую премьеру вряд ли пойду.

Оценка: нет
– [  21  ] +

Ссылка на сообщение ,

Если у кого-то возникнет необходимость провести литературный семинар на тему «Как написать идеальный развлекательный авантюрно-приключенческий роман», то «Стеклянные книги…» с легкостью можно брать в качестве наглядного пособия.

Берем название. У-ух, завлекает невероятно. Сразу предполагаешь, что внутри может оказаться что угодно – от полной ахинеи до блистательного шедевра.

Смотрим на обложку, внимательно смотрим. Она получилась на редкость удачной, всецело передающей атмосферу книги. Троица главных героев в роскошных, романтических нарядах с романтическими же аксессуарами (героиня напоминает Уму Турман в маске, Кардинал справа – вылитый рисованный Джонни Депп, третьего пока не смогла опознать… или это сходство мне одной почудилось?)). Да-да, не стоит ждать, что роман будет серьёзной настоящей стилизацией под «викторианский». Оказалось, что это «стилизация под стилизацию» — всё происходящее трудно воспринимать всерьёз, т.к. происходящее – оно карнавально-водевильно, чуть «анимешно», чуть гротескно и сильно завязано на множество другой читанной нами литературы (о чем, как обычно, уже все подробно рассказал baroni).

Сюжет? Да что может быть лучше? Та-айное общество, обладающее таинственной технологией поглощать человеческие воспоминания и переплавлять их в стеклянные книги (красота!), дающие возможность манипулировать сознанием. Геополитические интриги, погони и похищения, блуждания героев по воздуховодам и сражения – ну конечно же – запрятанными в трости клинками, переодевания и отравления, полеты на дирижаблях и прочие стимпанковские штуки типа пневмопочты в доме терпимости. Не успеешь осознать и восхититься одной авторской находкой или головокружительной сценой, как тут же, без перерыва, подступает другая. Драйв, азарт, и тайны-тайны-тайны, которые очень хочется раскрыть.

Ну и конечно же – герои. Наивная, не очень умная, но активная барышня; доктор-интеллигент и – о! ну за Кардинала Чаня мой отдельный поклон автору – полуслепой шрамированный убийца, «хитман» для «особых поручений», обладатель нежного любящего сердца. Пожалуй, я впервые встречаю такое восхитительное сочетание опереточной картонности с истинной авторской заботой и любовью к персонажам.

Единственная, кажется, моя претензия к роману – это некоторая излишняя многословность. Если честно, то — при всей моей любви к длинным книжкам — страниц двести с легкостью и не без пользы для текста можно было бы и сократить. Многочисленные описания «процесса», равно как и попадание героев в руки врагов и невероятные спасения из этих рук в районе финала становятся уж слишком вторичными и даже навязчивыми. Впрочем, добраться до развязки книги хочется невероятно, поэтому предлагаю простить дебютанту эти недоработки и… короче, с надеждой ждем продолжения…

Оценка: 8
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

В аннотацию издательства «Эксмо», где сказано, что Гордону заплатили 2 миллиона долларов за эту книгу, разумеется, не будет добавлен факт, что книга с грохотом провалилась в продаже, а американский издатель понес убытки в сумме $850 000:)

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Glass_Books_of_the_Dream_Eaters

И в общем, мне теперь понятно, почему. Начиналась книга замечательно. Интересный сюжет, развитие, повествование от лица трех разных персонажей — островной простушки, наемного убийцы и немецкого доктора. Масса экзотических деталей, мрачная атмосфера, экшен — что еще читателю-то надо? Ну, как оказалось — все-таки надо и что-нибудь другое. Увы, книга чересчур растянута, и это ее основной недостаток. Бурный экшен уже после середины начинает утомлять, потому что события несутся со скоростью взбесившегося паровоза. В одном особняке всех покрошили, встретились, обсудили, быстренько покрошили в другом. Детали, которыми сначала восторгаешься, впоследствии попросту перегружают чтение. Уже с середины все ясно, уже понимаешь, что будет, но события не унимаются, в стиле убили-побежали-попались-убили-побежали.

К концу это вообще превращается в фарс. Главные герои прикончили ужас сколько народу. Но каждый раз, захватив их в плен (а это постоянно), злодеи наших красавцев не убивают — они их куда-то тащат, допрашивают, запирают в клетушках — оттуда те, конечно, сбегают. Три раза это нормально, но после десятого уже несколько смешно. Вообще видно, что автор сценарист. Фильм бы из такого сюжета получился просто великолепный, но в случае книги — ощущение, что читаешь сценарий к фильму.

Вспоминается первая часть фильма «Остин Пауэрс», где спародирован подобный момент:

- И что, мы просто так подвесим их над бассейном с рыбами-мутантами, а потом уйдем?

- Да. И оставим только одного охранника. Зачем нам смотреть, как они умирают?

- Слушай, давай сразу с этим покончим. Я приду в комнату, возьму пистолет и пристрелю их.

- Не надо. Не нарушай законы классики.

Из числа плюсов — написано все увлекательно, неплохой язык, и, хотя финал смазан, все же интересно будет прочитать продолжение. Задумка и вовсе великолепна (этакий триллер-стимпанк), и несмотря на ходульность статичных персонажей (особо порадовали злые макленбургские солдаты в черной форме — ну чистый СС XIX века), воплощается нормально. Сократить бы книгу на треть, поменьше беготни, и полного идиотизма главных злодеев — вышло бы чудесно. Впрочем, я не из тех, кто во время кинобоевика считает у героя патроны в пистолете. Финал несколько кисловат, хотя и масштабен в техническом отношении.

Ставлю 7. Книга именно что нормальна, даже стерильна — но по рекомендации ожидал много большего. Я люблю большие книги с одним условием — они должны быть интересными. Но когда на 800 страниц одно и то же — лучше бы их было 400.

Оценка: 7
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Когда я читала эту книгу, у меня торчала в голове одна фраза: «Мы будем отстреливаться, я дам Вам парабеллум» :smile:

Произведение, действие которого помещено в паропанковский антураж, представляет собой некий гибрид — комикса, авантюрного романа, слегка сдобренного эротизмом, вроде того, что в «Истории О», и раннего детектива про сумасшедших ученых, в котором злодеи и Страшная Злодейская Тайна преподносятся на блюдечке в первой главе. В главных героях – богатая девушка, отправляющая горничную в магазин за нижним бельем и патронами для револьвера, таинственный сыщик-убийца, скрывающийся от врагов в неприметном ярко-красном пальто и темных очках, и доктор из посольства одного германского княжества, в котором расквартирован взвод солдат, время от времени совершающий вылазки в иностранный город для похищения людей у всех на виду. Три упомянутых героя сталкиваются – каждый по отдельности – с некоей Черной Организацией, в которой состоит бОльшая часть остальных персонажей романа, а потом встречаются друг с другом и выясняют, что все трое в той или иной степени от этой Организации пострадали. И поэтому решают совместно мстить врагам до полного уничтожения последних. Весь остаток книги герои шныряют в штаб-квартиры злодеев на разведку, где их ловят, они убегают и снова возвращаются туда же, совершенно не вынеся никаких уроков. Сюжет полностью построен на чередовании роялей и граблей, поэтому страницы после двухсотой, когда их количество становится невыносимым, а логика происходящего приобретает легкий оттенок паранойи, начинаешь милосердно подозревать, что «Стеклянные книги пожирателей снов» — это такая пародийная стилизация. Несколько примеров: начальник охраны министерства иностранных дел верит на слово первому встречному шпиону и отпускает его, поделившись государственной тайной; герои, в спешке убегающие по крыше от врагов, вдруг останавливаются и начинают военный совет, не обращая особого внимания на погоню; состоятельная героиня постоянно ходит в одних и тех же зеленых сапогах, по которым ее все опознают, но не догадывается сменить обувь; герой, сражающийся с группой противников, после того, как уложил почти всех, должен непременно завести очень долгий разговор с последним из злодеев, во время которого кто-то из лежащих без сознания очнется и навернет его по голове.

Но во всех этих нелепостях нет ни грамма иронии. Хотя отрицательные персонажи карикатурны в своей отрицательности и постоянно «злобно шипят, словно хотят ужалить своими ядовитыми словами», а действия героев часто напоминают театр абсурда, автор чрезвычайно серьезен и обстоятелен. Эта его обстоятельность приводит еще к одной особенности романа – в нем очень мало саспенса и очень много подробных, как протокол вскрытия, описаний всего и вся — от пятисекундных схваток до сервировки стола.

Многочисленные дескриптивные паузы, длинные внутренние монологи и диалоги и сделали роман толстым кирпичом: каждый раз, когда люди встречаются, они неспешно изучают обстановку и посвящают друг друга в текущее состояние ситуации, и при этом неважно, кто собеседник — друг или недруг. Ну, разве что обмен информацией с врагом еще дольше, поскольку необходимо сообщить об испытываемом к нему презрении. Из-за этого темп повествования всегда одинаково тягуч и не зависит от того, чем занимаются герои – сидят в засаде, мирно пьют чай или бегут от преследователей.

Роман начинается с тайны, поэтому первая глава читается очень легко. Но после того, как герои, встретившись, снова расстаются и начинается забег по граблям, интерес падает, и с четверти до середины читать довольно тяжело, ну разве что любители не согласятся. Одолев половину, понемногу втягиваешься и даже начинаешь получать удовольствие, в разной степени от разных глав, т.к. пафос иногда достигает немыслимого градуса. Но конец все же удивляет – своим отсутствием: то, что нам предлагается вместо конца – это просто окончание главы, на которой от огромной книги оторвали третью часть.

Из трех линий повествования самой забавной (потому что героический пафос в ней очень блондинистый) мне показалась история Селесты Темпл, нахально лезущей в осиное гнездо, не имея при этом вообще никакого плана действий, кроме завтрака. Девушка с девизом «А на что мне наплевать, так это на мнение наших врагов!». В общем, Натали Вуд из «Больших гонок», которая у Далквиста — волевая мадемуазель, поэтому может время от времени кого-нибудь пристрелить.

Теперь о языке: легко читаемый текст, но несколько графоманский стиль, и, в общем, заметно, что в крупной прозе автор — дебютант . На каждой второй странице встречаются эпитеты с корнем «зло/злоб-» — «злой», «злобный», «злорадный», «зловещий», время от времени заменяемые на «дьявольский». Не могу не поделиться также некоторыми другими образчиками авторского стиля:

«На лице смотрителя появилось подозрительное выражение. Да что там подозрительное выражение — он побледнел как смерть».

«Боль немилосердно вцепилась в его легкие, как разбушевавшийся кредитор»

«Пока пассажир, не скрываясь, разглядывал его, Свенсон отметил нездоровый цвет его лица и круги под глазами — вероятно, следствие онанизма» (случайная встреча с незнакомым человеком в купе поезда).

«Он бросился навстречу объекту своего неутолимого гнева, в поисках кровопролития, которое снова прояснило бы его сердце».

Некоторыми жемчужинами роман обязан переводу, например этой:

«мисс Темпл не забывала (когда вспоминала об этом) посматривать на входную дверь ресторана и поедать взглядом всех входящих».

Кроме того, у перевода не менее своеобразный синтаксис из-за чрезвычайной любви переводчика к скобкам и пояснительным конструкциям.

Не знаю, буду ли читать оставшиеся две части. Возможно, пролистаю, когда выйдет третья. Первая часть, несмотря на некоторые реминисценции героев, отличается милой бездумностью. Тяжесть, которая обещается в остальных частях, роману имхо не пойдет на пользу. Аудиоверсию слушать не советую — все недостатки книги в ней возводятся в куб.

Оценка: нет
– [  15  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вот и встретились три одиночества. Селеста Темпл, боевитая и бесстрашная барышня, выросшая где-то в очень тропической колонии, наемный разрешатель проблем, а попросту киллер по прозвищу Кардинал Чань и последний немецкий романтик, военный врач Абеляр Свенсон. От первой ушел жених, от второго — жертва, которую ему заказали, от третьего — непутевый подопечный, принц карманного немецкого княжества. А произошло все это в связи с одним загадочным балом-маскарадом, на котором творилась непонятная чертовщина с намеком на эксперименты над людьми. Совершенно случайно встретившись в огромном городе, троица решает действовать сообща, коль скоро все и вся против них. «Доктор Свенсон сунул сигарету в рот и освободившейся рукой взялся за руку Чаня. Мисс Темпл положила свою маленькую ручку на две мужские. Она понятия не имела, какой смысл имеет этот жест (хотя что-то интригующее в нем было), но подумала, что в жизни еще не была счастливее». Что следует знать еще, прежде чем брать этот кирпич в руки: автор романа — драматург, толщина книги — 810 страниц убористым шрифтом, кроме того, никакой это не Лондон, как может показаться.

Да, это похоже на Стивенсона и Жюля Верна, Уэллса и Джека Лондона, даже Диккенса и Уилки Коллинза, и автор настолько увлечен стилизацией под викторианскую прозу, что местами, не вписавшись в поворот, уходит в пародию — как то происходит с многостраничными детальными описаниями места действия или процесса чаепития. Далквист с тщательно продуманным легкомыслием устраивает сюжету совершенно опереточные «немножко слишком»: протагонисты немножко слишком везучи, их противники, даром что злодеи со стажем, немножко слишком недогадливы, жадны и эгоистичны. Сядьте на место, господин Станиславский, вас сюда вообще не звали. Таковы законы жанра авантюрного романа, и наша читательская проблема только в том, что нам давно не четырнадцать лет, когда мы даже если и знали, что герои должны сокрушить злодеев, все равно успевали испереживаться подчистую, пока книга не закончится. Кстати, именно поэтому я не пророню ни слова больше про сюжет романа, подчиняясь закону жанра для критика, который должен умереть под пытками, но не сказать, что убийца — шофер. Пусть проницательный читатель разгадывает тайну стеклянных книг самостоятельно, следуя за отважной троицей. Тем более что герои выписаны очень выпукло и места в романе, выстроенном как пьеса или сценарий, занимают ровно поровну, выбирай — не хочу. А мы поговорим о литературе.

Авантюрный роман — одна из питательных сред для этого гомункулуса с вычурным названием. Другая среда — это ретрофантастика, стимпанк, который суть эстетика, а не литературный жанр. Дирижабли и пневмопочта, ученые-злодеи и техномистика с алхимией, псевдовикторианский антураж и не совсем настоящие, слегка гротескные леди и джентльмены — стимпанковский набор готов, все включено. Ретрофантастика, если разобраться, маскирует тоску по веку модерна, когда человеческий разум казался всесильным, а наука и искусство — способом изменить мир к лучшему. Но мир Далквиста уже отравлен не то крысиным ядом постмодерна, не то самой обычной писательской совестью. Изобретение, способное творить странные и страшные вещи с сознанием людей, превращая их не то в сверх-, не то в нелюдей, — это наглядный пример того, как успехи науки только приближают Судный день, а не отодвигают его. Где-то здесь прячется ответ на сакраментальный вопрос «что делает человека человеком?», но искать его в лабиринтах романа предоставим проницательному читателю.

Наконец, третий источник, из которого течет неторопливая река «Стеклянных книг…», был мной открыт совершенно случайно. Вчитываясь в какое-то очередное тормозящее действие описание не то места, не то одежды героини, не то флэшбека героя, я мысленно рисовала себе подробную картинку… и вдруг поняла, что если это действительно нарисовать, то времени на преодоление текста будет затрачено меньше. Это же комикс! «Лига выдающихся джентльменов». Графический роман, если выражаться солидно. Таким образом, Гордон Далквист решился на беспрецедентный эксперимент: он написал графический роман без картинок, заменив их все текстом. И эксперимент показал, что текст в этом случае проиграет в выразительности и легкости восприятия, хоть и выиграет по объему и ни с чем не сравнимому удовольствию рисовать в голове картинки самостоятельно. Господи, пошли Далквисту Алана Мура или еще кого-нибудь из той же палаты. Ручаюсь, это сделает «Стеклянные книги…» дважды бестселлером, а их автора — кавалером Ордена Британской империи. Ну ладно, может, я и преувеличиваю, по законам жанра. Просто мне и в самом деле любопытно визуализировать текст. Может, экранизация, если она будет, с этим справится?

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эта книга является торжеством роялей-в-кустах. Благодаря сложной композиции романа — рассказ об одном главном герое наслаивается на рассказ о втором, тот наслаивается на рассказ о третьем, и все вместе они образуют подобие пересекающихся плоскостей — мы часто проходим дважды, а то и трижды через одну и ту же локацию, через одно и то же событие, но видим их с разных ракурсов, с разных позиций, при разных обстоятельствах. В результате все неожиданные спасения главных героев в общем-то не являются неожиданными, ибо мы, фигурально выражаясь, наблюдаем, как герои, потея и ругаясь, затаскивают нужные рояли в нужные кусты. Конечно, даже при всем этом, заметно, что некоторые спасения очень уж опереточные, еще секунда — и все бы накрылось медным тазом, но ведь и в реальной истории было немало моментов, когда все решалось за считаные секунды, так что некоторое подыгривание автором героям вполне простительно. Да и герои весьма колоритны и начинают вызывать в какой-то момент немало сочуствия и симпатии: наемный убийца в кожаном плаще, красной шапке и черных очках, прикрывающих близорукие, все в шрамах от старой травмы глаза, военный хирург с боязнью высоты и зависимостью от табака, и молодая наследница карибских плантаций, привыкшая к самостоятельности и явно не вписывающаяся в лондонское высшее общество. Все они сначала по одиночке, а потом весьма дружно борются со зловещей организацией, в котрой даже и одного главного злодея трудно выделить — их много, и один злодеистей другого (в конце концов эта многочисленность сыграет злую — извините за каламбур — шутку со злодеями), к тому ж у нихнемало миньонов, сикофантов и аколитов; цели у нашей троицы поначалу весьма разные, однако в какой-то момент они отсупают на второй план и главным становится даже не желание выжить — зачем жить, если мир стремительно меняется у них на глазах и этот мир ужасен до такой степени, что лучше погибнуть в попытке помешать заговорщикам, чем жить новой, переделанной жизнью (Впрочем, стоит заметить, что суть происходящего героям не всегда удается уловить — с точки зрения злодеев они несут мир и процветание, создают homo novus, переделывают подлую и низкую душу человека, хотя и с определенной выгодой для себя самих, конечно). Трудно определить, в каком жанре написана книга — я бы сказал паропанк, если бы там был пар, но вместо него почти везде используется особое стекло, так что это скорее некий гласспанк, уникальный и вряд ли кем-нибудь когда-нибудь повторенный субжанр. Дирижабли, книги, содержащие память и эмоции людей, ментоскопирование, живые стеклянные роботы, поднятие мертвых, нейролингвистическое программирование — и все это на роскошном фоне викторианских декораций. Однако надо учитывать, что намеренно архаичный, стилизованный под викторианские романы стиль теряет при переводе большую часть своей атмосферности и красочности — читать Далквиста лучше в оригинале.

Оценка: 9
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

Странные у меня ощущения от этой книги. Завязка так многое обещает: есть девушка, покинутая возлюбленным и ввязавшаяся в смертельно опасные интриги в попытке его вернуть, есть загадочный наемный убийца, есть героический доктор , уникальная магия стекла, превосходная стилизация и викторианская Англия!

Я люблю, очень люблю этот неторопливый, со множеством отступлений и подробностей стиль девятнадцатого века, мне нравится его вычурное изящество и «атмосферность», так что эту книгу сделал скучной не он, а жуткое обилие приключений.

Герои экспрессом мчатся из смертельной опасности в смертельную опасность: в поезде, в отеле, в дирижабле; цели заговорщиков становятся все ужасней и все непонятней; герои все неубиваемей, а сюжет постепенно исчезает за неоходимостью вотпрямщас выпрыгнуть из шипованной железной клетки, сброшенной из самолета в жерло вулкана, а потом найти противоядие за пятнадцать секунд, а потом спасти невинность на эротическом маскраде, а потом... и все это спокойным, ровным размеренным викторианским слогом. Неудачный гибрид, даже если учесть одуряющее воздействие такой концентрации смертельных опасностей на одну главу.

И еще — терзает меня крамольная мысль в противовес воздушной стилистике романа — «а пожрать?». Обед, ужин и завтрак там описывается только для того, чтобы герои с горечью оставили ненадкусанный пудинг и пошли выкручиваться из положения, ставящего под угрозу их жизнь, рассудок итак далее, и тому подобное.

Отдельный пункт -эротика. Сейчас, если тебе не понравилось обилие эротики, за это нужно оправдываться, отбрыкиваясь от обвинений в ханжестве. Сама по себе она какбе недостатком не считается. Хорошо — тогда я считаю недостатком желание автора вписать ее повсюду — какая-то разлитая по сюжету изрядно подгнивашая сладость с непременными элементами садизма. Иных вариантов человеческих отношений в книге словно не существует.

Да и об удачной стилизации, в итоге, можно поспорить -удачная стилизация воссоздает дух эпохи, а лондонский туман у Далквиста стерилен...

вывод -если бы эта книга не обещала так много, я не была бы разочарована так сильно...

Оценка: 3
– [  17  ] +

Ссылка на сообщение ,

Начало книги заинтересовало, но потом, примерно со второй трети началась какая-то однообразная чехарда — слежка, плен, раскрытие тайн, бегство, слежка, плен, раскрытие тайн.. и так до самого конца книги. Стиль, шарм, таинственность — все исчезает, оставляя только вульгарный интерес — чем это дело закончится?

И вот, отчаянная троица потихоньку расправляется с заговорщиками, а те ведут себя как-будто полные «тормоза». В замке пропадают люди, идет стрельба, но шоу продолжается. Бутылочки, скляночки, пластиночки, кодовые слова, разрезанные трусики, сабли против револьверов — туповато как-то, не по-взрослому. Тетки режут, стреляют и ориентируются в обстановке (в основном, находясь в неглиже) как заправские шпионки из отряда «Кобра» или «Ангелы Чарли». Причем, все это повторяется и повторяется.

А главных героев автор вылепил, на мой взгляд, вообще чисто из киношных образов Джонни Деппа (циничный и позже слепой агент из «Однажды в Мексике»), Умы Турман/Джулии Робертс (мстительные тетки) и Брюса Уиллиса/Харрисона Форда (люди чувства долга, их бьют, а они крепчают).

Немножко эротики, много схваток, мало смысла. Развлекательный приключенческий роман. Растянутый и местами (во всей второй половине книги) нудный.

Оценка: 6
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень трудно выставить объективную оценку этому произведению. большое количество как плюсов так и минусов.

По одним критериям не больше пяти-шести по другим можно и девятку поставить.

Интересные идеи и находки, некоторые сцены очень живописные, картинки получились весьма красочными особо отмечу лабиринты дома-тюрьмы, одна мрачная и гротескная подземная башня с ложами-камерами чего стоит (фильм при должном мастерстве режиссера, хорошими актерами и большим бюджетом получился бы потрясающий) стеклянные книги. зеркала, дирижабли и поезда, преображение в стеклянных существ, хорошая динамика некоторых событий. вкусный стимпанковский колорит, интересная проработка некоторых героев, отсутствие беззаветно-добрых героев-спасателей.

Из минусов бесконечный и уже сильно утомляющий к концу квест, много нелогичных поступков, перегруженность действием, да и с эротикой автор тоже малость переборщил, инертность и куча самоубийственных ошибок главных злодеев, обилие чудесных удач и спасений..

Достаточно вспомнить

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
невероятные прыжки и подтягивания на руках покалеченного Кардинала Чаня на отправляющийся поезд да еще с тяжелой тростью и в пальто с сапогами в кармане... :insane::haha: и.т.п.

а то что он будучи опытным убийцей не прикончил сразу очевидно одного из самых опасных врагов графиню и спокойно дал задуть ей себе в нос отраву...

И Ксонка мог спокойно замочить когда он тушил себе руку... и Графа оставили злодействовать и не добили когда он мучил Лидию.

А то как беспринципные и отъявленные злодеи-заговорщики все жалели и жалели наших героев все давали и давали им шанс себя погубить хотя могли и должны были прикончить их не менее десяти раз. мазохизм какой то прямо скажем.:eek:

Они (наша сладкая троица) столько раз восставали из мертвых когда вроде бы ну уж точно с ними было покончено, то зачем то в кладовку заперли когда можно было сразу решить вопрос, то напитками угощают...

в общем можно перечислять и перечислять подобные ляпсусы, я понимаю конечно авантюрный роман но все же мера какая то должна быть наверное.

Если снимут фильм смотреть пойду обязательно. Может Тим Бёртон заинтересуется? Я даже знаю каких актеров хотел бы там увидеть.

Оценка: 7
– [  14  ] +

Ссылка на сообщение ,

Согласиться с мнением большинства рецензентов, назвать книгу удачной, а тем более открытием года никак не могу.

Для меня осталось загадкой, для кого это написано. Если для подростков периода полового созревания, то книга пестрит длиннотами и совершенно ненужными описаниями интерьеров, пейзажей, еды, одежды и т.п. Сюжет в них вязнет и часто исчезает, да и язык автора не могу назвать подходящим для подростка. Взрослый же читатель быстро устанет от однообразия сюжетных ходов, в конечном итоге все они сводятся к одному: «он убегает, его догоняют». Я на второй главе догадался, что дальше будет все то же самое, а ближе к концу книги меня интересовало только одно, когда же всё это кончится.

Профессия автора видна чуть ли не с первой страницы. Он сразу расчитывает на экранизацию, а потому не утруждает себя логикой происходящего – главное, чтобы побольше погонь, стрельбы, драк, дыму и взрывов. О чем был фильм (роман), через 20 минут уже и не вспомнишь, зато какие там спецэффекты! Он ему – бдыщь! А тот ему – хрясь! А вокруг всё бэбэмц! Трррах! Оооооо! Конец книги. А кто-нибудь задумался, для чего мисс Темпл так долго покупала три комплекта шелкового белья? Или как автор представляет себе многоэтажную подземную тюрьму на болоте? Заключенные там что, в аквалангах плавали?

Второстепенные герои – все как один, однообразные злодеи либо их жертвы. Попробуйте вспомнить, чем, скажем, Ксонк отличался от Баскомба? Согласен, что именем. А еще? У солдат в строю и то различий больше.

Вообще, у меня было ощущение, что читаю новеллизацию какого-нибудь «Человек-паука» или «Лиги выдающихся джентльменов». Комикс без картинок, раздутый до невероятных размеров.

Как итог, посредственный роман, из которого получится отличный суперблокбастер со стандартным сюжетом и безликими персонажами. Посмотреть и забыть.

Продукт для одноразового употребления.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Домучал-таки эту книженцию, хотя и были порывы бросить её подальше и почитать что-нибудь более стоящее. и ведб в общем-то и задумка неплоха, но вот воплощение из рук вон плохо. в первую очередь стоит отметить неудачную мысль автора растянуть действие, длящееся чуть более одного дня, на 800 страниц. сложилось впечатление, что от количества страниц напрямую зависел его гонорар. отсюда просто сумашедшее количество абсолютно лишних и бесполезных деталей в романе. вот не удержусь и процитирую фразу на странице 367. «Пока пассажир, не скрываясь, разглядывал его, Свенсон отметил нездоровый цвет его лица и круги под глазами — вероятно, следствие онанизма». Всё! комментарии излишни. таких вот совершенно ненужных и лишних фраз, мелочей, бутафории как раз хватает, чтобы забить сюжет, который и так не ахти, напрочь. стиль изложения отвратный — множество длиннючих предложений, после которых ещё и пояснения в скобках. уж не знаю, повлияло ли на такой способ изложения драматургическая сущность автора или ещё что, но использование подобного приёма чуть ли не на каждой странице не красит его именно как прозаика. Дальше больше — на редкость неудачные главные герои. Эдакая провинциальная аристократка впервые выбравшаяся в люди, обладающая недюжинными способностями к лишению жизней окружающих и при этом очень застенчивую, когда дело касается неприличных разговоров и взглядов; панически боящийся высоты доктор, который при этом лазает по крышам и несётся на веревочной лестнице в сотнях метрах над землёй, причём не один раз; и наконец, внимание, наёмный убийца с проблемами со зрением. обоняние тоже ни к чёрту, но то ладно. Как по мне верх бреда и алогичности. и эта бравая компания разносит в щепки организацию, собирающуюся подчинить себе весь мир. впрочем какие главные герои, такие и злодении. по своим личностным качестваи недалеко ушли от противников. если начинать перечислять все ошибки, просчёты и попросту идиотские поступки всех действующих лиц романа, то можно накатать практически такой же объём текста.

по ходу чтения была надежда, что, возможно, автор хотел написать своего рода пародию на жанр. но, к сожалению, надежды не оправдались и на выходе имеем самый слабый из прочитанных за долгое время книг и единоличный претендент на главное разочарование года

Оценка: 5
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Стеклянные книги пожирателей снов»… Такое нарочито пафосно-зловещее название книги никак не настраивало на серьёзный лад. И не зря – воспринимать происходящее на её страницах всерьёз с каждой новой главой получается всё меньше. Это, однако, вовсе не претензия, а просто констатация факта.

Впрочем, завязка сюжета книги удалась на славу и без всяких оговорок. Три главных героя романа, изначально ничем друг с другом не связанные и даже не знающие о существовании друг друга, оказываются так или иначе втянуты в довольно странную цепь событий, происходящих вокруг таинственного процесса… который, в общем-то, так и называют – Процессом; так сказать, кто знает – тот знает, а кто не знает – тому и не нужно. Герои книги, тем не менее, с последним утверждением не соглашаются и начинают копаться в происходящем, выясняя постепенно, что в заговоре, образовавшемся на основе способа переносить чувства и воспоминания людей в особые стеклянные карточки и книги, а самих людей превращать в безвольных кукол, замешаны очень могущественные силы – аристократы, крупные промышленники, члены правительства и даже родственники самой королевы. Могут ли такой силе хоть что-то противопоставить девушка, выросшая в колониях, наёмный убийца и иностранный врач? Ну конечно, могут, разве есть сомнения?

И вот после этого уже и начинается боевик в старых добрых традициях, с быстрой сменой декораций, множеством чудесных спасений героев и велеречивыми злодеями, всегда готовыми дать герою шанс на побег и заодно подложить свинью сообщникам, и чем больше, тем лучше. Апогея всё происходящее достигает, как водится, в последней главе, когда все участники событий выходят на сцену вместе и начинают разбираться друг с другом в открытую, устремляя ход сюжета к финалу… который оставляет кучу вопросов, да и по сути вовсе не является финалом в полной мере, а лишь отметкой о достигнутом этапе с подразумеваемой надписью «Продолжение следует». Читается всё это весьма бодро, несмотря на очень даже солидный объём книги. Некоторое его сокращение, пожалуй, могло бы пойти ей на пользу, но не изменило бы, думаю, общего впечатления.

И ещё. Не один читатель отмечал уже кинематографичность романа Далквиста. Мне тоже по мере чтения не раз приходила в голову мысль, что было бы неплохо увидеть те или иные сцены на экране, и часто эта мысль была смешана с ощущением дежа вю. Со временем я всё же понял, почему. По большому счёту, увидеть подобную историю на экране можно и сейчас, не в прямом смысле, конечно, но легко представить, что события книги происходят в тех же местах и в то же время, что и события «Шерлока Холмса». Не классических книг и постановок, конечно же, но фильма нескольколетней давности с Дауни-младшим в заглавной роли. Персонажи фильма чувствовали бы себя на страницах этой книги как дома: Холмс, Ватсон, а может, и Ирен Адлер с готовностью бы включились в расследование таинственных событий, а зловещий лорд Блэквуд, так умело поставивший себе на службу магические силы, прекрасно вписался бы в компанию местных заговорщиков. И я помню, конечно, что в развязке фильма вся «магия» Блэквуда нашла реалистическое объяснение, но ведь и со стеклянными книгами ещё ясно далеко не всё.

Ну а в целом перед нами вполне достойное произведение – бодрый боевик в достаточно нестандартных декорациях с интересными персонажами и множеством загадок. Что ещё нужно, чтоб скоротать несколько вечеров (одного-двух на такую книгу, боюсь, не хватит)?

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

http://kobold-wizard.livejournal.com/574830.html

В аннотации указано, что Далквист, в основном, был драматургом, и «СКПС» — его первый роман, причем оплаченный вперед. Сценарность текста очень сильно чувствуется. По нему вполне неплохо можно было снять средненький сериал. Средненький — потому что огрехов в сюжете слишком много, но раскрученность псевдовикторианской атмосферы и прописанная боевка и беготня привлекли бы внимание зрителей. В формате романа мы получили:

1) Практически в каждой главе действует лишь один ГГ — поэтому периодически начинаются обсуждения дОбытой информации.

2) Главы заканчиваются на острых моментах.

3) «Зоопарковый стиль изложения» — « В этот момент мисс Темпл обратила внимание на запах, доносящийся из соседней комнаты. Видимо, она не почувствовала его сразу из-за аромата мыл и масел, но, как только сделала шаг в сторону двери, ощутила тот же самый неестественный запах, которым веяло и от лица женщины в маске, только здесь он был гораздо сильнее. Она прижала ладонь к носу и рту. Похоже, это была какая-то смесь жженой пробки и паленой резины, и она вдруг подумала: интересно, а как может пахнуть горящее стекло, — хотя какое отношение все эти запахи могли иметь к приватной ванной комнате загородного особняка? Она высунула голову в соседнюю комнату, обвела ее быстрым взглядом — стулья, небольшой стол, лампа, картина, но, похоже, никакой новой одежды. Она направилась было к входной двери, но тут услышала звук.»

4) Каждая глава могла бы пойти на отдельную серию. В романе же никаких кульминаций и развязок толком невидно. Перманентный бег.

Вообще книга очень напомнила протокол настольной РПГ. Причем кубики у игроков с утяжелением к максимуму, поэтому удачливость ГГов и тупость антагонистов творят еще тех летающих гномов в полном доспехе.

Ну, и последний минус, который кажется основным, книга чрезмерно затянута. Если в сериале обычно оговорено число серий и сценаристы знают насколько нужно растянуть историю, то роман можно было бы либо урезать в половину, либо(если издатели требовали н-ное количество авторских листов) постараться применить имеющийся объем толковее.

Но книга не так уж ужасна, и дочитал я ее спокойно, хоть и утомленно объемом. Автор неплохо выдерживает атмосферу гедонистического романа в рамках выбранной эпохи. Главные злодеи распределили между тягу к наслаждению, упоение мистикой или наукой, экономическое благосостояние — обычные человеческие страсти. Многие моменты напомнили де-садовскую «Жюстину», разве что в «СКПС» нет антирелигиозной риторики.

Персонажи получились по-РПГшному интересные. На реальных людей они мало походят, но, с точки зрения отыгрыша, выглядят достойно. Если бы авторов было несколько, это многое бы объясняло.

Итого: Читать можно, но далеко не шедевр. И сильно затянута книженция.

Оценка: 6
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Завязка и идея интересные, анатураж тоже, но действие довольно затянуто и однообразно. Погони и драки, секунда передышки, погони и драки. Особый «хмык» вызывает то, что героем постоянно избивают и травят, травят и снова избивают, но они, с синяками во всех местах и изредка харкая кровью, продолжают идти вперёд-- хотя учитывая состояние их здоровья, им следует ползти и медленно.

Одним словом, в книге много атмосферы, экшна и в разы меньше здравого смысла. По ней вышел бы отличный приключенческий фильм или комикс, а как книга она немного бредова.

Оценка: нет
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не читала, а домучивала. Думала, что не осилю.. По началу так бодренько, захватило, а потом тягомотина, причем пролистать ее не представлялось возможным, ибо внутри этой самой тягомотины скрывались мелкие крупицы разгадки главной интриги. Вот идет пережевывание соплей, когда одна и та же ситуация, иной раз вообще без изменений, описывается глазами каждого из трех героев. Пфф.. А интрига, кстати, настолько запутана, что казалось, автор сам в ней запутался, простите за тафтологию.

Если честно, с трудом понимаю, на какую аудиторию нацелена книга. Если на подростков с их играющими гормонами — так зачем интригу такую закручивать (точнее, пытаться закрутить), если на взрослых — так несостоятельность произведения видна за километр. Скорее, писалось это как сценарий для «огогошного блокбастера».

Хотя персонажи вроде так неплохо прописаны.

Концовка ужаснула: открытый финал..не дай бог, еще и продолжение будет..

Оценка: 4


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх