fantlab ru

Стенли Вейнбаум «Предел бесконечности»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.08
Оценок:
51
Моя оценка:
-

подробнее

Предел бесконечности

The Brink of Infinity

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 18
Аннотация:

Профессор математики Абнер Ааронс в свободное от основной деятельности время подрабатывает, занимаясь обработкой статистических данных. Именно для этого Абнер приехал домой к химику Курту Строну, который поставил перед ним «задачу», невыполнение которой грозит профессору смертью...

© duke
Примечание:

Адаптация рассказа Джорджа Аллана Ингленда «The Tenth Question» («All-Story Weekly», 18 декабря 1915).

Эверетт Ф. Блейлер в своем справочнике «Science-Fiction: The Gernsback Years» указывает, что Вейнбаум переработал рассказ, укоротив его, но оставив при этом центральные элементы и многие детали оригинальной истории Ингленда. Со слов вдовы писателя — рассказ изначально не предназначался для печати и был написан для нее, ради забавы — однако, после смерти Вейнбаума, будучи найденным среди бумаг, он был опубликован наряду с другими его произведениями.


Входит в:

— журнал «Thrilling Wonder Stories, December 1936», 1936 г.

— журнал «Startling Stories, March 1948», 1948 г.

— сборник «The Red Peri», 1952 г.

— журнал «Fantastic Story Magazine, Summer 1954», 1954 г.

— сборник «A Martian Odyssey and Other Science Fiction Tales», 1974 г.



Черное Пламя
2002 г.

Периодика:

Thrilling Wonder Stories, December 1936
1936 г.
(английский)
Startling Stories, March 1948
1948 г.
(английский)
Fantastic Story Magazine, Summer 1954
1954 г.
(английский)

Самиздат и фэнзины:

Рыжая Пери
2011 г.
Безумная луна
2012 г.

Издания на иностранных языках:

L'orizzonte di Riemann. Antologia di fantascienza matematica
2010 г.
(итальянский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Остроумный и увлекательный рассказ великого Вейнбаума, герой которого из-за угроз маньяка должен решить математическую загадку. К сожалению, рассказ испорчен безграмотным переводом. Если уж взялась переводить рассказ, касающийся математики, то следовало бы ознакомиться с азами математической терминологии, или хотя бы показать готовый текст специалисту. Начать с того, что название рассказа «The Brink of Infinity» — это не «Предел бесконечности» (какой у бесконечности может быть предел?), а «Грань бесконечности», и этот заголовок является осторожным намёком на решение загадки маньяка

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
— бесконечность содержит в себе все конечные числа
. Но это ещё цветочки. А вот прямой обман читателя.

В оригинале: I am thinking of a mathematical quantity, a numerical expression,

В переводе: Я задумал некоторую математическую величину, числовую ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ,

Правильный перевод: Я задумал некоторую математическую величину, числовое ВЫРАЖЕНИЕ,

Ответ на загадку ни в каком смысле не является «числовой последовательностью», то есть пронумерованным рядом чисел. Смысл основной загадки искажён до неузнаваемости, дезориентируя читателя. Далее этот ошибочный перевод встречается ещё дважды.

В оригинале: The range of NUMBERS is infinite; how can I identify one with ten questions?

В переводе: Числовой ряд бесконечен! Как я могу угадать эту ЦИФРУ всего за десять вопросов?

Правильный перевод: Числовой ряд бесконечен! Как я могу угадать это ЧИСЛО всего за десять вопросов?

Здесь переводчик перепутал число (number) и цифру (figure), хотя из вышеприведенного диалога ясно, что речь идёт именно о числе.

В оригинале: I felt sure his expression was merely the square of an imaginary;

В переводе: загаданное им число, без сомнения, КВАДРАТНЫЙ КОРЕНЬ мнимого числа.

Правильный перевод: Я уверен, его выражение, без сомнения, КВАДРАТ мнимого числа.

Далее переводчик путает без пояснений минус и обелюс (англо-аиериканский знак деления), но не буду дальше утомлять, некомпетентность переводчицы очевидна.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Математическая головоломка для фантастического сюжета или детективного скорее всего. Автор мастерски вписал её разгадку в сюжет. Такое запоминается надолго. Для любителей сложной математики.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Люблю книги в которых есть какая-то загадка. В процессе чтения всегда пытаешься ее разгадать и гадаешь, успею ли я это сделать, прежде чем дочитаю до конца, и ответ явится сам собой. Рассказ напоминает интеллектуальную игру, в которой, если выиграешь, то получишь главный приз. Только здесь этим призом будет твоя жизнь. Любителям математики рекомендую.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Писательская фантазия Вейнбаума в этом рассказе проявилась в полном объеме. Маньяк, охотящийся за математиками, которые в прошлом ему крупно насолили – это нечто. В жизни бы не придумал такой завязки… )))

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх