Сергей Лукьяненко «Холодные берега»
- Жанры/поджанры: Фэнтези (Героическое фэнтези )
- Общие характеристики: Религиозное (Христианство ) | Приключенческое | Философское
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Европа )
- Время действия: Новое время (17-19 века)
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Две тысячи лет назад в мир пришёл Богочеловек, он совершил великое чудо и, уходя, оставил людям Слово, при помощи которого можно совершать невозможное. Но Слово доступно не всякому, обладать же им жаждут многие. И часто страшной смертью умирают те, у кого пытались Слово выпытать. Случилось, однако, так, что Словом, похоже, владеет мальчишка-подросток, оказавшийся в каторжном аду Печальных островов. Заполучить юного Марка, способного изменить судьбу мира, желают многие — защищать же его согласен лишь один, бывалый вор Ильмар…
Август–ноябрь 1997 г.
Входит в:
— роман-эпопею «Искатели неба»
— журнал «Если 1998'3», 1998 г.
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 306
Активный словарный запас: чуть ниже среднего (2724 уникальных слова на 10000 слов текста)
Средняя длина предложения: 47 знаков — на редкость ниже среднего (81)!
Доля диалогов в тексте: 42%, что близко к среднему (37%)
Номинации на премии:
номинант |
Мечи, 1999 // Лунный Меч | |
номинант |
Сигма-Ф, 1999 // Крупная форма, романы |
- /языки:
- русский (12), литовский (1), чешский (1), польский (1)
- /тип:
- книги (13), периодика (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- П. Вейгел (1), Э. Скурская (1), Н. Якубаускайте (1)
Периодика:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Профессор, 11 июня 2018 г.
Не впечатлило...
Данный роман я выбрал для разгрузки, вспомнив автора своего подросткового возраста, не все книги которого я еще прочитал. Книга заинтересовала своей аннотацией. Но, я не получил чего хотел. А именно, сюжет ну очень уж стандартный, даже для подросткового чтения. Мне не хватило философии, все таки роман о религии, и я ждал, что вот это самое «слово» — это, что-то вроде метафоры, которая есть и у нас в виде веры, но показана в жанре фэнтези.
Я не собирался подходить к данной книге с позиции критики, но мне оказалось непонятным для кого этот роман, если для подростков, то он слишком наивен, приключения скачкообразны и много недомолвок, а если для более старших читателей, то так и не до конца понятен смысл «слова».
Продолжение пожалуй прочитаю, уж что-что, а герои у Лукьяненко прописаны хорошо, им симпатизируешь, да и вдруг что-то еще раскроется.
konst1959, 2 сентября 2016 г.
Можно написать так:
«Лежал я, присыпанный деревом и стеклом вперемешку, пол-лица тряпка оторвавшаяся прикрывала».
(собственно, так и написано на бумаге)
А можно так:
«Я лежал, присыпанный вперемешку деревом и стеклом, оторвавшаяся тряпка прикрывала пол-лица».
(лучше бы — «щепками и осколками»)
Это не прямая речь, если бы прямая, то еще простительно...
Первый вариант — Сергея Васильевича.
И предложений, построенных в стиле «с ног на голову» — много.
Книга неоднократно переиздавалась с дополнительными тиражами.
Не знаю, хватит ли у меня терпения читать дальше...
И все-таки, с перерывом в 6 других прочитанных романов, дочитал. Завтра возьмусь за продолжение...
Antileprikon, 28 августа 2008 г.
Первая книга из репертуара автора, прочитанная мной.... и последняя!
Для интереса прочёл и вторую часть... плевался, чертыхался, но дочитал... Пытался опровергнуть первое впечатление о творчестве, но и вторая книга дала тот же результат.
Ощущение впустую потраченного времени и впечатление, что у автора проблемы с знанем мировых религий и мифов...
По уровню еле еле на волосок произведение обошло «Беляниского» казака или прочих произведений на один раз, для умерщвления времени.
Оценка 2
tick, 3 мая 2014 г.
Несмотря на оригинальное фант.допущение, книга вторична в характерах персонажей, полна псевдо-философских размышлений, которые чередуются невнятными описаниями поединков и передвижений.
Количество героев не оставляет им шанса проявить индивидуальность, кроме навешивания штампованных характеристик. Герои фактически не меняются, несмотря на быстро меняющиеся обстоятельства. Выглядит это недостоверно, почему тот или иной герой совершает свои поступки, остаётся неясным.
Книга обрывается на середине повествования, продолжение ждёт читателя во втором томе.
sandr0id, 23 января 2012 г.
Впечатление от первой книги было очень сильным, но вторая часть во многом свела на нет положительные отзывы. С одной стороны автор ступил на новую, для себя, почву и новичкам везет, а с другой появилось ощущение, что он и сам не знал что хотел нам донести.
В прочем с Лукьяненко это постоянно — из нитокуда в никуда. Штампы ГГ, кочующие из одного произведения в другое, да что я вам объясняю ;) вы сами в курсе.
Уведомления, 16 декабря 2005 г.
Да простит меня искупитель, и да не покарает меня святый гнев сестры..... ну.. не понравилось мне вобщем... сам не рад. Да Давно знаком с творчеством, да являюсь преданным поклонником....но... вот-так..Коротко о главом. Прослеживается смена стиля. Нудновато. Я подавлю развивающееся разочарование! во имя сестры.
Уведомления, 21 февраля 2006 г.
Непередаваемо! Есть книги, меняющие твою жизнь. Эта книга утвердила веру в силу СЛОВА, ну конечно не того, о котором в книге написано, а того, о котором сказано: ВНАЧАЛЕ БЫЛО СЛОВО... О силе слова пивательского, если хотите... Да не важно — нет слов!!!