FantLab ru

Януш Пшимановский «Fortele Jonatana Koota»

Рейтинг
Средняя оценка:
5.50
Голосов:
2
Моя оценка:
-

подробнее

Fortele Jonatana Koota

Повесть, год

Аннотация:

Веселая повесть-сказка, герои которой — кот, черепаха и дятел — борются против губителей природы.

Входит в:

— сборник «Dzieciom», 1989 г.




Издания на иностранных языках:

Fortele Jonatana Koota
1978 г.
(польский)
Витівки Йонатана Коота
1988 г.
(украинский)
Dzieciom
1989 г.
(польский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Странное какое-то произведение — непонятно на каких читателей рассчитано, то ли на самых маленьких — там кот, дятел и черепаха спасают мир, то бишь борются за чистоту окружающей среды, за ними охотится милиция, высылают вертолёт и т.п.; звери захватывают радиостанцию, а местный милиционер заводит на них дело и «идёт по следам», во что взрослому очень сложно серьезно вникать. То ли это такая сатира в духе еще советского журнала «Перец», стилизованная под сказку, там поднимаются вопросы мало интересные младшей аудитории, увлекающейся говорящими животными, как то: загрязнение рек, лесов, массовые вырубки, городской шум, курение, пьянство, вытрезвители...

Мне такой симбиоз показался неинтересным, автор что-то не определился с целевой аудиторией. Кроме того местами сюжет безобразно рвался и комкался, хотя последнее возможно заслуга переводчика или качества электронного документа. Кстати военный автор и в такой сказке остаётся верен своей основной тематике и война в прошлом упоминается не единожды, а главный герой несравненный кот Коот лично принимал участие в боевых действиях, десантируясь с парашютом и в каждой лапе по пистолету наголо...

Оценка: 5
–  [  -3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Позорно, просто невыразимо позорно, что эту полную тонкого юмора и культурных аллюзий книгу не перевели до сих пор на русский язык.

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх