fantlab ru

Натаниэль Готорн «Алая буква»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.64
Оценок:
138
Моя оценка:
-

подробнее

Алая буква

The Scarlet Letter

Другие названия: Красная буква; Багровый знак

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 24
Аннотация:

Самый известный роман Натаниэля Готорна, сделавший его классиком американской литературы и принесший всемирную известность.

Это произведение о нравах пуританской Америки начала становления. История жизни Эстер Принн — молодой женщины, не только согрешившей со священником, но и родившей от него ребенка — маленькую девочку, похожую на эльфа. За свою любовь она стала отверженной, которая всю оставшуюся жизнь будет вынуждена носить на своем платье алую букву «А» — adulteress — прелюбодейка. Повествование о слабой женщине, несущей свой «позор» с высоко поднятой головой, о ее бесконечной силе духа.

Примечание:

На протяжении ряда лет роман «Алая буква» вопреки воле автора публиковался без предисловия.

Красная буква: Роман Натаниэла Готсорна. — Санкт-Петербург, 1856. — 158 с.

Собрание сочинений / Натаниэль Хауторн; Пер. с англ. И.А. Маевского. Т. 1. — Москва: И.А. Маевский, 1912-1913. — Багровый знак: Роман. — 1912. — XVI, 224 с.



В произведение входит:


6.50 (2)
-

Обозначения:   циклы (сворачиваемые)   циклы, сборники, антологии   романы   повести
рассказы   графические произведения   + примыкающие, не основные части


Входит в:


Награды и премии:


лауреат
1001 книга, которую необходимо прочитать / 1001 Books You Must Read Before You Die, 2006

лауреат
100 лучших книг, написанных на английском языке / The Guardian's 100 Best Novels Written in English, 2015

Экранизации:

«Алая буква» / «The Scarlet Letter» 1911, США, реж: Джозеф В. Смайли, Джордж Лоан Такер

«Алая буква» / «The Scarlet Letter» 1934, США, реж: Роберт Дж. Виньола

«Алая буква» / «The Scarlet Letter» 1995, США, реж: Роланд Жоффе



Похожие произведения:

 

 


Алая буква
1957 г.
Избранные произведения в двух томах. Том 1
1982 г.
Алая буква. Хижина дяди Тома
1990 г.
Алая буква
1993 г.
Алая буква. Любовные повести
2000 г.
Алая буква
2001 г.
Алая буква
2006 г.
Американская поэзия и проза XIX — начала XX века
2007 г.
Алая буква
2010 г.
Алая буква
2011 г.
Алая буква
2014 г.
Алая буква
2016 г.
Алая буква
2017 г.
Алая буква
2018 г.
Алая буква
2018 г.
Алая буква
2018 г.
Алая буква
2018 г.
Алая буква
2019 г.
Алая буква
2021 г.
Алая буква
2022 г.
Алая буква
2023 г.
Алая буква
2023 г.
Алая буква
2023 г.
Алая буква
2023 г.

Издания на иностранных языках:

The Scarlet Letter
1994 г.
(английский)
The Scarlet Letter
1999 г.
(английский)
The Scarlet Letter
2004 г.
(английский)
Английская литература.
2004 г.
(английский)
The Scarlet Letter
2005 г.
(английский)
The Scarlet Letter
2009 г.
(английский)
Червона літера
2017 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Удивительная вещь по своим двум моральным урокам. Если убрать моральные выводы, то была бы обыкновенная скучная история из жизни суровых американских первопоселенцев с их суровыми пуританскими нравами и замысловатым бытом, но именно моральный аспект делает ее столь необычной в глазах современного читателя. Делаю ударение на слове «современного».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Суть в целом проста: одинокая женщина, приехавшая в Новый свет раньше мужа, в закрытом поселении, где все свято блюдут нравственность, беременеет и рожает неизвестно от кого. Общество всячески ее клеймит и отторгает, ее судят за разврат и предписывают до конца жизни носить на одежде «алую букву» «А», что значит, как я понимаю, adulteress, то есть прелюбодейка. Ну и она покорно носит, покорно терпит негативное отношение окружающих, одна воспитывает ребенка. И все бы ничего, только рогатый муж этой дамы объявляется в самый момент вынесения ей публичного наказания, но ничем себя не выдает, и до конца истории требует от нее скрывать их брак, выдавая себе за постороннего человека — притом, что он остается жить в том же поселении.

А родила дама, как выяснилось, от местного священника, всего из себя такого праведного и благочестного. Который продолжает оставаться жить в том же поселке, работать священником и тоже ничем себя не выдавать — и все вокруг еще восхищаются его редкостными качествами.

Это фабула. Теперь про моральный урок № 1.

После истории Сомса и Ирен я не думала, что попадется еще книга, в которой мое личное чувство морального и правильного будет так расходиться с тем, что очевидным образом навязывает читателю автор, но нет. В этом романе моя лично совесть просто вопиет, потому что пострадавшей бедняжкой в конце оказывается — вы только представьте — не женщина, которую одну выставили на всеобщий позор и обрекли на вечное одиночество. И не обманутый пожилой муж, который не причинил ей, собственно, никакого вреда. Пострадавшим выведен тот самый священник, который, скотина, ах, так переживал, так переживал, что ничего не сделал ни чтобы признать перед обществом свой грех и отцовство, ни чтобы попытаться облегчить жизнь своей любовнице, которая столько лет тянула плод их общей вины в одиночку. Более того, он ни разу не поинтересовался даже судьбой ребенка! И при этом автор изображает женщину довольно сурово, мужа ее выводит сущим дьяволом, который норовит утянуть священника к себе в ад, а того — этакой безвинно пострадавшей непорочной душой, которая ну так страдает, так страдает! Ничего, ничего не делая, замечу, на протяжении многих лет, сохраняя свое тепленькое место и уважаемое общественное положение. Я возмущена этим поворотом до глубины души, и если уж мои симпатии где-то, то они на стороне старого мужа.

Моральный урок № 2 — про социальную инерцию. Казалось бы, молодая беременная женщина не привязана за ногу к тому поселению, где суровые нравы осудили ее на вечное презрение и отторжение от общества. Она свободна уехать куда угодно и в Америке, и вернуться в Старый свет, тем более, что муж ее подевался действительно непонятно куда, и не составит труда придумать приличное объяснение ее положению на новом месте, чтобы ее там приняли нормально. У нее даже есть профессия, позволяющая неплохо зарабатывать на жизнь. И ее не ждет на этом месте ровно ничего хорошего, как и ее ребенка. При этом она остается, и терпеливо все сносит многие годы. Звучит это странно, но стоит задуматься, сколько бытовых и прочих неудобств мы терпим, ничего с ними не делая — и все встает на свои места.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эстер Принн — моя любимая литературная героиня! Я обнаружила, что восхищаюсь ею и переживаю все то, что выпало на долю этой храброй и красивой женщиной. Она проявила стойкость и внутренний стержень перед лицом позора и страданий. И здесь есть чем восхищаться! Да, эта книга о вине, стыде, грехе, но главным образом она о том, как единственный порыв страсти может разрушить жизнь. Пуританское общество всячески ее клеймит и осуждает за разврат носить на одежде «алую букву» «А». Она проявила стойкость и внутренний стержень перед лицом позора и страданий. И здесь есть чем восхищаться!..

Оценка: 10
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

В отзыве на записные книжки Готорна я уже писал, что писатель говорил на темы ХХ века языком XVIII-го, если не XVII-го. Поэтому в романе для меня единственно интересным было колебание реальности: мы ЗНАЕМ, что НА САМОМ ДЕЛЕ Перл – это фейри («elf-child» повторяется даже слишком назойливо, как и всё в «Алой букве»), что Чиллингуорт НА САМОМ ДЕЛЕ – одержим дьяволом, но при этом мы можем читать «Алую букву» как «миметический», «реалистический» текст. Это будет неправильно – но неправильность эта не обязательно очевидна.

Оценка: 6
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга не то чтобы плоха, но мне не понравилась. Сейчас объясню почему.

1) Собственно, Алая буква «А» на груди у Эстер. Символ её греха и её же великой силы, упомянутый не раз и не два, к месту и не к месту. Раз уж «шутка, повторённая дважды, смешна вдвойне», то почему бы и символу не стать ещё глубже? Но практика показывает, что чрезмерный символизм дико раздражает.

«На чёрном поле алая буква А». Нет блин, «Подводная лодка в степях Украины».

2) Из всех главных героев более-менее целостно, интересно и многогранно прописана только сама носительница Алой Буквы. Хочется или нет, но эта женщина, оставшаяся сильной, несмотря ни на что, поначалу притягивает читательские симпатии, а её обидчики — осуждение. «Кто без греха, тот пусть первый бросит в меня камень». Это приходилось напоминать себе так часто, что к концу романа её жертва стала казаться абсурдом, гротеском и упрёком грешному читателю. Что до остальных, то... Артур Димсдейл — абсолютно стереотипный оху*нный служитель г-спода Б-га, пафосный до не могу. Излил своё семя в родовые пути Эстер и скромненько молчал об этом, пока не пришла пора умереть от неизвестной п*здецомы. Лишь тогда он во всём и признался перед честным народом. Его (ка)лечащий врач Роджер Чиллингуорт — такой же стереотипный злыдень, настолько преисполнившийся в своём познании, что каким-то образом сразу определил отца дочери своей жены и всячески старался отравить ему остаток жизни. НО НЕ ВЫШЛО!!! Ну а Пёрл... А что она? Цветок жизни, посаженный головой вниз и более стереотипный в своей ипостаси, чем вся троица вместе взятая!

В общем, ни к кому из персонажей сердце по итогу не легло.

3) Мистика в романе плотно соседствует с обыденностью, но никак не объясняется.

4) Своим, чего уж там говорить, хорошим слогом автор злоупотребляет так же, как и символизмом, из-за чего местами это произведение очень трудно читалось.

Искренне не могу понять двух вещей. Во-первых, запрета Алой Буквы в Российской Империи, в своё время подстегнувшего мой интерес. А во-вторых, нудноватого предисловия, в котором автор рассказывал о работе таможенным инспектором и перечислял своих коллег. Поняла лишь то, что он оказался не на своём месте и из-за этого испытывал сильнейший творческий запор. А потом как нашёл в пыльных архивах АЛУЮ БУКВУ и каааак творчески продристался!!!

Оценка: 6
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Роман интересный, особенно концовка. Но (как по мне) слишком уж много автор написал лишнего текста, не несущего никакой информации. По этому местами книга была нудной: много лишних мыслей людей, перебор с высокопарными речами, когда то же самое можно сказать и не используя столько лишних слов, и как по мне, совершенно лишним было превращать такую простую историю про любовную связь замужней женщины со священником, абсолютно не страшную, в хоррор (ну прям ужас Амитивиля какой-то). Тут и Черный человек, и ведьмы, и Дьявол рыщет в лесу, и упоминается об этом всем чут ли не на каждой странице.

Порадовало, что главной героиней книги, и это в 1850 году, автор сделал женщину, и женщину сильную, которая переносит все трудности жизни с высоко поднятой головой. Главный герой, священник, какой бы он ни был противоречивый персонаж, все же заставил меня ему сопереживать. Почти всю книгу он кажется слабым человеком, который мучается от своего греха, но в конце он находит в себе силы, и признается в содеянном.

В общем, роман стоит того, чтоб его прочитать, хотя кому-то он может показаться скучноватым.

Оценка: 7
– [  9  ] +

Ссылка на сообщение ,

«А» — значит adulteress.

В замечательном психологическом романе «Алая буква» поднимаются вопросы совести и нравственности, а фоном для них служит трагедия двух человек, тонущих в болоте общественной системы, особенность которой состоит в таких принципах существования: «хочешь жить – утопи соседа» и «притворство – путь к спасению».

Внутренняя сила главной героини Гестер, обреченной на позор и одиночество, противопоставляются паническому страху мужчины (священника Димсдейла), такому сильному страху огласки, что он парализует волю, а муки совести, подкрепляемые природной мягкостью героя, постепенно выжигают в нем жизнь. Но все же ему удается совершить после долгих душевных страданий личный подвиг – победить собственную трусость и всенародно покаяться, и кто знает, возможно, он и смог искупить грех через раскаяние и принятые страдания, отчасти сумел стереть пятно вины перед своей дочерью и её матерью. В то же время символизирующая бесчестье алая буква на груди Гестер, не уничтожает её, а лишь закаляет в борьбе за существование, раскрывает её душевную красоту, позволяет преодолеть поругание с достоинством и нести добро нуждающимся. Колоритен и образ мужа героини, Чиллингуорса, – фанатичного, идущего напролом к своей цели, мстительного эгоистичного садиста, от которого попахивает дьявольщинкой-маньячеством.

Образы героев великолепны, прекрасно показаны в книге непростые человеческие взаимоотношения и конфликт личности с социумом. Отраженная автором мрачная атмосфера пуританства и моральной испорченности общества передает реалии суровой действительности американской протестантской общины середины 17 века. А фантастические элементы вроде самопроявления на груди грешника порочащего знака, полыхающих знамений в ночном небе, бесед с призраками и ведьмой, лишь подчеркивают дидактичность и аллегоричность романа.

И именно эти мрачность, дидактичность и аллегоричность скорее всего и оттолкнут от романа многих читателей, впрочем, как и вводная глава «Таможня», способная спугнуть любого упрямца длительными рассуждениями и экскурсами в жизненный путь самого Готорна. А жаль, книга стоит того, чтобы быть прочитанной.

P.S. Перевод тандема Емельянниковой и Фельдман-Линецкой чудо, как хорош!

Оценка: 8
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

Потянуло меня к лету на классику, захотелось почитать умные произведения с философскими мыслями. Выбор пал на давно купленный сборник Готорна, и могу сказать, что о своем выборе я не пожалела:) Натаниэль Готорн — автор, у которого вы не дождетесь резких и неожиданных поворотов сюжета, действий на каждой странице и интриг. Этот автор ведет повествование неспешно, красивым и плавным языком, читая который получаешь удовольствие. К тому же Готорн — настоящий «живописец». Он так описывает портрет персонажа, не только его внешний облик, но и малейшие детали характера, что хочется крикнуть: «Ба! Да я же его знаю!» В этом плане мне очень понравилось вступление к «Алой букве» — очерк «Таможня». Замечательный набросок! Как-будто вместе с автором там побывала! И еще очень жаль, что Готорн так и не решился написать роман о своих предках. Его пращуры были судьями и настоящими пуританами-фанатиками, участвовавшими в известном Салемском процессе, когда сожгли множество невинных женщин. Готорн даже считал, что с тех пор над его родом тяготеет проклятие и в конце концов навсегда покинул с семьей Салем. Думаю именно поэтому его романы насыщены мыслями о пуританах, о проклятиях, призраках ушедших предков и моральном разложении общества.

Об «Алой букве»:

Действие разворачивает в поселении Новой Англии, что в Америке, в обществе пуритан. Молодая женщина, муж которой занятый научными изысканиями оставил ее на пару лет одну, поддалась влиянию страсти, итогом которой стал ребенок. Думаю уже одно упоминание о пуританах дает представление о том, как с ней поступили за такой проступок. На самом деле, ее хотели казнить, но обошлись облегченным наказанием, видать у судьи было хорошее настроение, носить на груди алую букву, символ греха и адьюльтера. И как раз в тот момент, когда она стояла на эшафоте перед всем населением и отказывалась назвать имя отца, решившись вынести все испытания и людское презрение в одиночестве, на площади появился ее муж, который поклялся отомстить соблазнителю. Произведение у Готорна получилось очень мощным с моральной точки зрения. Оно наполнено мыслями, переживаниями, эмоциями. Есть очень много сильных сцен, когда я не могла не восхищаться силой духа этой женщины — Эстер Принн, а также недоумевать, как она могла полюбить такого слабого человека, а выйти замуж за такого двуличного. Конец расставил все по местам. Вдумчивым читателям эта книга понравится:)

Оценка: 9
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

«АЛАЯ БУКВА» Натаниэля Готорна, чьи произведения всегда украшены налетом мистики и тайны, не только классический хоррор, но и частично историческое произведение, события которого разворачиваются в Бостоне XVI века, в колонии Новой Англии в обществе мрачных пуритан и переселенцев. Речь идет о периоде правления Ричарда Беллингхэма, который в то время был губернатором штата Массачусетс; Ричарда Беллингхэма, сестра которого – Энн Хиббинс – была казнена после многочисленных обвинений в колдовстве еще при жизни губернатора.

Пуритане относились в те давние и мрачные времена с преувеличенным ужасом ко всему, что занимало их воображения. А верили они, что в девственных дремучих лесах Новой Англии бродит дьявол, которой то и дело дожидается заключения очередной сделки. Это было время охоты на ведьм. Но даже грехи, за которые в наше время едва ли грозит какое-то наказание – облекалось в те времена достоинством не менее мрачным, чес сама смертная казнь. Когда закон и религия слиты практически воедино, когда они так сильно переплелись между собой, то, даже самые мелкие наказание — на равнее с самыми суровыми — внушали уважение и благоверный страх.

И вот, в самом начале повествования Натниэля Готорна (который впитал в себя дух эпохи: вырос в Салеме, который был правнуком одного из наиболее кровавых судей, занимавшейся охотой на ведьм) к позорному столбу на всеобщее обозрение выведена женщина, с незаконно рожденным младенцем на руках. На лифе ее темного платья горит алая буква (заглавная Adulteress — прелюбодеяние) клеймо, которое она должна носить до конца своих дней. А среди многочисленных свидетелей ее публичного унижения находится муж женщины и ее соблазнитель. Их судьбы сойдутся в трагическом сплетении, а клеймо порока непостижимым образом приводит к гибели одних и духовному возвышению других людей.

Оценка: 10
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

О, классика-классика. Столько я был наслышан об этой книге, столько наслышан — и вот, наконец, прочёл. Ожидал большего. Потому что «Алая буква» — это довольно типичный викторианский романтический роман со всеми присущими тому стилю штампами, которые нынче смотрятся смешно. Речь персонажей ещё более возвышенная и искусственна, нежели у обожаемого мной Вальтера Скотта, их поступки прелестны и вызывают улыбку. Вообще, стиль, в котором творил Готорн, сегодня не вызывает тех эмоций, который он мог вызывать тогда. Сегодня хочется быть проще и естественнее, и сегодня чувства более притуплены, и романтика более обыденна, нежели тогда. Эдгар По несоизмеримо сильнее (а разница между этими двумя американскими классиками — всего одно поколение). Нет, это не моя книга.

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх