FantLab ru

Филлис Дороти Джеймс «Лицо её закройте»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.29
Голосов:
69
Моя оценка:
-

подробнее

Лицо её закройте

Cover Her Face

Другие названия: Закрой её лицо

Роман, год; цикл «Адам Дэлглиш»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 13
Аннотация:

«Молоденькая горничная из богатого дома была слишком умна, слишком красива и слишком хитра.

Она слишком многое знала — и слишком многого хотела.

Ее убийство не показалось многоопытному детективу Адаму Дэлглишу странным — такого следовало ожидать.

Странно другое — убитую ненавидели все члены семьи и даже их соседи. Однако ни один из них на первый взгляд не готов был решиться на преступление... «

Входит в:



Лицо ее закройте. Тайна «Найтингейла»
1992 г.
Зарубежный криминальный роман
1994 г.
Не женское дело
1994 г.
Лицо её закройте
2001 г.
Лицо ее закройте
2005 г.
Лицо ее закройте
2005 г.
Лицо ее закройте
2007 г.
Лицо ее закройте
2007 г.
Лицо ее закройте
2011 г.
Лицо ее закройте
2011 г.
Лицо ее закройте
2013 г.
Лицо ее закройте
2016 г.





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Роман рассказывает об очень чопорных английских господах, которые дружно ненавидели живую, умную, ушлую, привлекательную горничную, пока в какой-то момент кто-то не постарался сделать её чуть менее живой. Банальное убийство, ради которого Шерлок Холмс поленился бы даже вылезать из своей квартиры на Бейкер-Стрит, на протяжении множества страниц расследует детектив Адам Дэлглиш и под конец мастерски применяет умение «невыносимое занудство», в результате которого утомленный преступник самолично признается в убийстве.

Если в детективах «красной сельдью» называют ложную улику, призванную сбить с толку следствие, то тут у нас в наличии целый что ни на есть рыбный магазин! Если читать книгу исключительно как детектив – то затянута она просто невыносимо, если пытаться углядеть в ней психологический роман – она всё еще остается затянутой, но уже чуть менее невыносимо.

Интересно воспринимать слова и поведения персонажей, держа в уме, что один из них убийца и наверняка врет и всячески пытается запутать окружающих, но это невинное развлечение начинает надоедать ближе к середине книги. В книге очень много персонажей. Слишком много! Буквально с первых страниц возникает животрепещущий вопрос: кто все эти люди?

И ладно бы, если бы автор сделал главным или скорее даже фокальным персонажем только одного из них, максимум двух, но повествование скачет от одного к другому, и в какой-то момент все эти прыжки между персонажами начинают утомлять. Разумеется, поначалу занимательно сравнивать между собой версии разных людей и проверять их на правдивость, но у персонажей книги, в отличии от читателя, есть неоспоримое преимущество: когда дело касается их самих, они точно могут сказать, где правда, а где ложь. В то время как ты, читатель, оказываешь завален кучей информации, часть из которой оказывается обманом, часть – чужими интерпретациями разной степени достоверности, и только небольшая доля – правдой. И тебе еще нужно понять, которая именно, учитывая, что по-настоящему важную информацию автор придерживает для себя. Нечестно!

При этом единственной героиней, которая нравилась мне по-настоящему, была только убитая – Салли. Следить за прочими было может и интересно, но симпатии они особой не вызывали. Большинство персонажей, включая доблестного детектива, под конец романа приходят к выводу, что Салли чуть ли не сама напросилась, чтобы её убили; при этом её убийце по какой-то причине вынесли обвинение в убийстве при смягчающих обстоятельствах и величайшей загадкой для меня осталось, в чем именно эти самые «смягчающие обстоятельства» заключались.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Серьезно, девушку задушили в собственной постели, в то время как она была вялой и заторможенной от наркотика-снотворного, которое ей подсыпали. За то, что она посмела принять предложение о замужестве, и, о боже, посмеялась в лицо убийце. Достойная причина убийства, как ни глянь, и смягчающие обстоятельства на лицо, ну конечно.

Отдельную порцию проклятий посылаю непосредственно переводчику. При чтении сложилось чёткое впечатление, будто русский язык не является для неё родным языком.

Вот несколько примеров.

«Но поскольку радость, которую она [миссис Макси] получала, любуясь им, не угасала и поскольку когда-то она училась вместе с Кэти Бауэрз в одной школе и дорожила старой дружбой, она понимала, что Кэтрин следует пригласить в Мартингейл если не для ее детей, то для нее самой. «

В тексте упоминаются три (!) женщины, причем последним звучит имя Кэтрин, а перед этим её матери, Кэти (спасибо, кстати, автору, которая додумалась назвать мать Кэти, а дочь Кэтрин). При этом в последнем предложении звучит « если не для ее детей, то для нее самой».

«для неё самой» — это для кого? Для Кэти, для Кэтрин или для миссис Макси? И как мне об этом догадаться из текста?

В английском тексте, кстати, всё понятно, потому что речь идет о том, что миссис Макси собирается пригласить Кэтрин если не от имени детей, то от своего собственного.

«But because the pleasure it gave her was still fresh and real, and because she had once been at school with Katie Bowers and placed some importance on the obligations of old and sentimental associations, she felt that Catherine should be welcome at Martingale as her own guest, if not as her children's.»

«Ее задушил правой рукой человек, стоявший перед ней.»

В оригинале: «Manual strangulation by a right-handed person standing in front of her.»

Правой рукой? При том что ранее в тексте проговаривается, что душили двумя руками. Переводчик, что с тобой не так?! Чем слово «правша» тебя не устраивает?

Понятно, что общий смысл вроде бы верен, но это детектив. Детектив! Задушить правой рукой и убийца-правша – это немного разные вещи, тем более, что по сюжету это обстоятельство ИГРАЕТ роль.

И таких мелких моментов, которые здорово искажают смысл происходящего очень много.

Оценка: 4


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх