fantlab ru

Александр Дюма, Огюст Маке «Три мушкетёра»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.01
Оценок:
1894
Моя оценка:
-

подробнее

,

Три мушкетёра

Les Trois Mousquetaires

Роман, год; цикл «Трилогия о мушкетёрах»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 249
Аннотация:

Молодой гасконец д'Артаньян приезжает в Париж, чтобы стать мушкетёром. И в первый же день нарывается на дуэль с тремя опытными мушкетёрами — Атосом, Портосом и Арамисом. Дуэль, которая сделает их друзьями на всю жизнь.

На дворе XVII век, страной правят безвольный Людовик XIII и всемогущий кардинал Ришелье. И четверо мушкетёров постоянно оказываются на пути бесчисленных интриг кардинала. А ведь нет ничего опаснее, чем мешать Ришелье и в особенности его агенту — загадочной Миледи, соблазнительнице и отравительнице с тёмным прошлым...

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
1001 книга, которую необходимо прочитать / 1001 Books You Must Read Before You Die, 2006

Экранизации:

«Мушкетеры» / «The Three Musketeers» 2011, США, Германия, Франция, Великобритания, реж: Пол У. С. Андерсон

«Три мушкетера» 2013, Россия, реж: Сергей Жигунов



Похожие произведения:

 

 


Три мушкетёра
1928 г.
Три мушкетёра, Часть I
1928 г.
Три мушкетёра, Часть II
1928 г.
Три мушкетера
1936 г.
Три мушкетёра
1936 г.
Три мушкетера
1941 г.
Три мушкетера
1949 г.
Три мушкетера
1954 г.
Три мушкетёра
1956 г.
Три мушкетёра
1956 г.
Три мушкетера
1959 г.
Три мушкетера
1967 г.
Три мушкетёра
1970 г.
Три мушкетера
1974 г.
Три мушкетёра
1975 г.
Три мушкетера
1975 г.
Три мушкетера
1975 г.
Три мушкетера
1975 г.
Том 1. Три мушкетера
1976 г.
Три мушкетера
1976 г.
Три мушкетера
1978 г.
Три мушкетера
1981 г.
Три мушкетера
1981 г.
Три мушкетёра
1984 г.
Три мушкетёра
1985 г.
Три мушкетера
1987 г.
Три мушкетера
1989 г.
Три мушкетера
1990 г.
Собрание сочинений в 15 томах. Том 1
1991 г.
Три мушкетёра
1991 г.
Три мушкетера
1992 г.
Три мушкетера
1992 г.
Три мушкетёра
1992 г.
Три мушкетёра
1992 г.
Три мушкетера
1992 г.
Три мушкетера
1992 г.
Три мушкетера
1992 г.
Три мушкетёра
1992 г.
Три мушкетера
1992 г.
Три мушкетёра
1992 г.
Три мушкетёра
1992 г.
Три мушкетера
1992 г.
Три мушкетера
1992 г.
Три мушкетёра
1992 г.
Три мушкетёра
1992 г.
Три мушкетёра
1992 г.
Три мушкетера
1994 г.
Три мушкетера
1997 г.
Три мушкетера. Часть вторая
1998 г.
Три мушкетера. Часть первая
1998 г.
Три мушкетёра
2000 г.
Три мушкетера
2001 г.
Три мушкетера
2002 г.
Три мушкетера. Том второй
2004 г.
Три мушкетера. Том первый
2004 г.
Три мушкетёра
2006 г.
Робинзон Крузо
2007 г.
Три мушкетера
2007 г.
Три мушкетера
2008 г.
Три мушкетера
2008 г.
Три мушкетера
2009 г.
Трилогия о мушкетёрах. Том 1
2009 г.
Три мушкетера
2010 г.
Три мушкетера
2010 г.
Три мушкетера. Книга 1
2010 г.
Три мушкетера. Книга 2
2010 г.
Три мушкетера. Книга 3
2010 г.
Три мушкетера
2011 г.
Три мушкетера
2011 г.
Три мушкетера
2011 г.
Три мушкетёра. Двадцать лет спустя
2011 г.
Три мушкетера
2011 г.
Три мушкетера
2012 г.
Три мушкетера
2013 г.
Три мушкетера
2013 г.
Три мушкетера
2013 г.
Три мушкетёра
2013 г.
Три мушкетёра
2013 г.
Три мушкетёра
2013 г.
Три мушкетёра
2013 г.
Три мушкетера
2013 г.
Три мушкетера. Двадцать лет спустя. Знаменитые приключенческие романы в одном томе
2013 г.
Три мушкетёра
2014 г.
Три мушкетёра
2014 г.
Три мушкетёра
2014 г.
Три мушкетёра. I том
2015 г.
Три мушкетёра. II том
2015 г.
Три мушкетёра
2015 г.
Три мушкетера
2015 г.
Три мушкетера
2017 г.
Три мушкетёра
2017 г.
Три мушкетера
2018 г.
Три мушкетера
2019 г.
Три мушкетера
2019 г.
Три мушкетёра
2019 г.
Три мушкетера
2020 г.
Три мушкетера. Том I
2020 г.
Три мушкетера
2020 г.
Три мушкетера
2020 г.
Три мушкетера
2021 г.
Три мушкетера. Двадцать лет спустя
2021 г.
Три мушкетера
2021 г.
Три мушкетера
2023 г.

Аудиокниги:

Три мушкетёра
1983 г.
Сердца и шпаги
2003 г.
Сердца и шпаги
2003 г.
Три мушкетёра
2005 г.
Три мушкетера
2008 г.
Три мушкетера
2009 г.
Приключения и фантастика. Лучшее
2011 г.
Три мушкетера
2011 г.
Три мушкетера
2011 г.
Три мушкетера
2016 г.

Издания на иностранных языках:

Три мушкетери
1992 г.
(украинский)
Три мушкетери
2004 г.
(украинский)
Три мушкетери
2004 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  18  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Повзрослеть – это начать «болеть» за Ришелье, у которого в противниках четыре дурака, две проститутки и один идиот» (с) расхожее мнение

«Арслан, Сослан, Зелимхан и Мага на заниженной оранжевой кобыле!» (с) спойлер

Прошло почти тридцать лет с тех пор, как я в последний раз читал «Три мушкетёра». Да, в сорок лет текст воспринимается не так, как в одиннадцать. Более-менее представляя историю Франции во времена правления Людовика XIII, понимаешь исторический контекст, а также видишь анахронизмы, которыми насыщен роман. С удивлением обнаруживаешь в тексте информацию о том, что у Констанции кривые ноги, а у Миледи – не хватает левого клыка в верхней челюсти. А главное открытие заключается в том, что ты старше всех героев книги за исключением галантерейщика Бонасье, госпожи Кокнар и её супруга. Персонажи, знакомые тебе с детства внезапно оказываются возмутительно молоды! Время-время, как же ты безжалостно ко всем нам!

При чтении книги очень чётко понимаешь, что перед нами история четырёх понаехов*, которые покоряют Столицу не стесняя себя (за исключением Атоса) никакими моральными принципами. Раздобыть денег через постель – запросто. Обокрасть человека, стоящего ниже тебя по социальной лестнице – можно. Через землячество и покровителей порешать проблемы с законом – многократно. При этом авторы неоднократно дают понять, что нравы четвёрки героев не представляли ничего особенного для своей эпохи.

Кстати, сюжетная линия между двадцатипятилетним Портосом и пятидесятилетней госпожой Кокнар вызывает отдельный испанский стыд. Дюма абсолютно безжалостен к своему герою, поэтому альфонство Портоса изображено во всём его неприглядном виде. Глава, посвящённая обеду у господина Кокнара, в которой престарелый муж, у которого уже отказали ноги, но ещё не отказали мозги, вынужден принять у себя любовника своей супруги – вообще что-то с чем-то. Очень сильно и зло, поскольку здесь Дюма оторвался на полную катушку. Помимо стёба над судейскими и насмешками над их скаредностью, очень неприглядно показана как жадность Портоса, так и мелочность его любовницы. Неудивительно, что в любых экранизациях этот аспект романа неизменно остаётся за кадром.

Анна Австрийская предстаёт абсолютно пустой и недалёкой женщиной, которую не интересует ни страна, которой она правит, ни судьбы её сторонников. Не удивительно, что она большую часть жизни прожила без малейшей поддержки со стороны окружающих! И да, Кардинал в романе безусловно главный положительный персонаж романа. Александр Дюма рисует его спасителем отечества, который в трудный для своей страны момент смог избежать войны со всеми соседями Франции и тем самым сорвал злодейские планы Бэкингема и Анны Австрийской. Как-то в детстве подобной симпатии со стороны автора не замечалось.

Велеречивость. Очень много отступлений, которые вроде бы не нужны, но которые и создают ту самую атмосферу, делающую роман классикой мировой литературы. Метких фраз, сравнений или характеристик тех или иных персонажей настолько много, что прокомментировать это обилие не представляется возможным. А ещё очень видно, что автору платили построчно, ибо в книге хватает длиннющих диалогов или эпизодов, без которых можно было бы обойтись. Роман без всякой потери для сюжета можно ужать на треть!

Лихость. Автора откровенно пёрло во время написания романа. Очень чувственные описания героев, их окружения, нравов и обычаев эпохи. И то, что роман имеет весьма отдалённое отношение к реальности правления Людовика XIII дела не меняет. Даже знаю историческую подноготную тех или иных персон или исторических событий (Википедия нам всем в помощь) очень трудно не впасть в заблуждение и не предпочесть вымышленное пространство униги реальным знаниям о той эпохе.

Авторские косяки. Здесь скажу очевидное: самый большой писательский грех связан с возрастом Миледи, который варьируется от двадцати лет в первой главе романа до двадцати семи лет к середине книги. Что мешало Александру Дюма причесать текст и избавиться от этой очевидной ошибки при очередном переиздании «Трёх мушкетёров» – решительно непонятно.

Косяки переводчиков: да почти и не видно. Изрядно повеселило слово «альгвазилы» в отношении городской стражи города Парижа. Сильно сомневаюсь, что Дюма или Маке использовали это слово в своём романе, так что скорее всего перед нами неудачные потуги Вальдман, Ксаниной и Лившиц подобрать синоним к слову «стражники» (с тем же успехом можно было использовать «менты» или «легавые»). И отдельно порадовала водка, которую «медленно смаковал» французский кавалерист во время осады Ла-Рошели. Интересно, о каком напитке на самом деле идёт речь в оригинальном тексте?

Итог: в целом неплохо. Понятно почему роман обрёл бессмертие и считается классикой мировой литературы. Однако для меня (как одиннадцатилетнего, так и сорокалетнего) он оказался чересчур затянутым. Памятую о том, сколько воды будет вылито на страницы «Двадцать лет спустя и «Виконта де Бражелона» от дальнейшего перечитывания трилогии я, пожалуй, воздержусь.

* – очень жаль, что Дюма не догадался наделить своих героев региональными акцентами. Так-то из контекста романа понятно, что Д’Артаньян и Арамис говорят с южным акцентом, а Портос – с северным (из всех четверных только Атос достаточно образован чтобы изъясняться как житель столицы), но всё же было лучше, если бы и в речи героев проскальзывали те или маркеры, показывающие, что они чужаки для Парижа. Представляю, как бы выкручивались переводчики, чтобы донести эту особенность до отечественных читателей!

Оценка: 8
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Первое мое произведение прочитанное у Дюма. Добрался я до сего писателя аж в 2024 году. Лучше поздно чем никогда. Интересная историческая проза. Перед началом чтения, было предположение, что роман может «не зайти», но на удивление вполне себе зашло. Понравилось то, что в сюжете присутствует юмор и сатира, поэтому каждый раз когда я открывал книгу, настроение однозначно подымалось. Роман о дружбе и отваге. Интересные персонажи, каждый по своему, начиная от храброго Дартаньяна и заканчивая подлой миледи. Будем знакомиться с трилогией дальше.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сел писать отзыв и никак не могу собраться с мыслями, чтобы выразить свое отношение к книге в более-менее внятной форме. Не понимаю причину, по которой у сего произведения такая высокая средняя оценка, не могу придумать этому никакого объяснения, кроме, быть может, ностальгии, но вряд ли тут все оценки от дяденек и тетенек «за 60». Сам я затрудняюсь найти хоть один плюс у произведения. Сюжет? Нет — это какие-то постоянные метания из стороны в сторону, в которых от воли героев мало что зависит, все происходит по воле случая и без особых усилий. Персонажи? Нет — что д'Артаньян, что мушкетеры являются очень неприятными типами, раболепствующими перед теми, что стоит выше них в иерархии власти в стране и в грош не ставящие тех, кто ниже. Сам текст написан рвано, продираться через него было мучительно (тут мог «помочь» переводчик и русские редакторы), поэтому получить удовольствие во время чтения не получилось.

Ближе к концу книги у меня родилась такая метафора, что «Три мушкетера» — это сборник анекдотов, навроде историй про Петьку и Василий Иваныча, только за авторством Дюма.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Без преувеличния гениальное произведение. У него скоро двухсотлетний юбилей — а до сих пор читается легко, и восприятию понятно. Особенно если не смотреть экранизацию.

В первую очередь стоит отметить, что автор буквально прозрел будущее и выбрал именно те приёмы и отсылки, которые будут максимально понятны любому осилившему школьный курс истории читателю. Для сравнения можете полистать, например, «Капитан Фракасс» Теофила Готье — вроде, описания те же и там же, но без некоторой эрудиции читать невозможно...

Далее, жанр. Его нет. Жанра. Нет. Слишком много всего смешано! От шпионского триллера до разухабистой буффонады, от драматичной любовной истории до до зубной боли серьёзной реконструкции политики тех лет. Отчасти из-за этого книга получилась настолько объёмной — но оно того стоит. Все жанровые включения находятся в полной гармонии друг с другом, не выпячиваются сильно и не мешают фанату жанра Х получать наслаждение от жанра Х.

Сюжет простой, если не сказать примитивный, — но даже в наш век шизанутой толерастии читается прекрасно, поскольку подан профессионально осторожно. Все события происходят вовремя, роялей в кустах минимум. А те рояли, которые есть, как оказалось, вполне могут иметь исторически достоверное и логичное объяснение.

Кстати, о толерастии. Персонажей с непопулярными (по тем временам (только ли по тем?)) у масс особенностями мало — но они выписаны толково, вписаны гармонично и «работают на сюжет» не потому, что их вписали по квоте, а именно потому, что они тут уместны, с ними сюжет действительно лучше! А ведь это могло оказаться одной из причин, по которой произведение могло не дожить до наших дней. Франция, как-никак, неоднократно проходила на своём историческом пути через Очень Интересные Времена (с очень интересными флуктуациями нравов) — и книга вполне могла остаться на обочине Истории на одном из поворотов просто потому, что кому-то не понравилось

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
наличие среди главных героев проститутки, или монаха-прелюбодея, или изобилие рогоносцев среди героев в целом, или повальная коррумпированность среди персонажей, «вредная» для современного читателя... да мало ли до чего нынче могут доколупаться те же алфавитки или считающие себя разбирающимися в педагогике (а то и не дай боже политике) маргиналы!

Но книга с честью прошла под радарами у всевозможных цензоров и до сих пор радует нас, читателей. Если это не признак гениальности автора — то что тогда?

Оценка: 10
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Да уж! О многом можно призадуматься! Кстати будущая Миледи была видно поначалу не так опытна в своем коварстве (что, кстати, возможно. ее моральное падение происходило постепенно и становясь женой Атоса, она была далека от того, чтобы стать тем, кем она потом стала) В противном случае она. вполне понимая. что клеймо скрыть долго не удастся (Дюма, что -- предполагал, что в ту эпоху мужчины были скромнее и не раздевали тут же донага своих жен, как бы те ни строили из себя скромниц?), разыграла бы тот же спектакль, что и с Фельтоном «Нет-нет, я недостойна стать вашей женой, граф! Вы многого не знаете...» И придуманная с нею история наподобие той. и обнажение плеча, и конечно слезы Вот то, что она этого НЕ ПОДГОТОВИЛА, и заставляет думать о ней на ТОТ ПЕРИОД с одной стороны лучше, а с другой -- вызывает недоумение то ли относительно ее ума и сообразительности, то ли, пусть меня простит тень великого романиста. его владения сюжетом (Я уже раньше, как видели, высказывал на этот счет ранее свои соображения) Мы просто прощаем ему невольно то, за что другого, не столь даровитого автора просто бы «заклевали»

Оценка: нет
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Еще раз о ляпах или нелепостях «Трех мушкетеров» . при всём уважении к Александру Дюма... Очевидно, что он писал «размашисто», его помощники были довольно неряшливы в плане отделки произведений, и вот имеем то, что имеем...

Итак госпожа Бонасье хочет спасти королеву, неосторожно передавшую алмазные подвески герцогу Бэкингему И каким способом? Отдав письмо с просьбой НЕМЕДЛЕННО И КАК МОЖНО БЫСТРЕЕ вернуть подвески. которые должны быть на королеву к балу старшин , в руки ... своего мужа, мэтра Бонасье Ну не дура ли! https://librebook.me/the_three_musketeers/vol2/18 Слава богу., что у того не хватило ума и хитрости выведать смысл послания или просто взять письмо (кстати ОЗАГЛАВЛЕННОЕ! -- ну папаша Дюма вы даёте) . а потом... даже страшно подумать! да, она не знала о «перерождении» своего мужа после бесед с кардиналом и Рошфором. но... Ясно, что если она и вырвалась из капкана, то за мужем то тоже ищейки должны были приглядывать! ОБЯЗАНЫ!

Ладно. давайте оставим даже эту опасность. Допустим с ним не было ни пребывания в Бастилии, после чего он должен был бы бояться собственной тени , не то что предпринимать столь странное путешествие, никто его не арестовывал бы. хотя уже арест жены должен был бы его напугать ... Ладно, допустим едет человек зачем то в Лондон ... позвольте, к самому Бэкингему ! Тут дурак сообразил бы что дело нечисто , и так о королеве и Бэкингеме судачили по всему Парижу! никакого прикрытия! Далее, ну едет себе он отнюдь не стремглав , а ведь надо спешить Понятно, что Бэкингем (как только его к нему допустили бы, он стал бы кричать, я из Франции ! Зачем? По торговым делам к герцогу?!) спешно отправил бы с подвесками верного человека в окружении переодетого отряда (эта дурочка может рассчитывала, что Бэкингем так вот ему подвески и отдаст?) Да, но ведь еще Бонасье требовалось бы время добраться! Согласись он, что Констанция должна была бы сказать. что он должен ехать быстро, промедление смерти подобно! Вот так, да? Тут уж любой дурак понял бы, что дело дурно пахнет. и здесь какая то опасная интрига В общем королева должна была бы благодарить бога, что из-за своей помощницы сразу же не угодила в ловушку

Потом... Да с этим Бонасье всё могло бы случиться Его могли бы попросту ограбить разбойники!

В ОБЩЕМ, ГОСПОДИН ДЮМА Я ВАС НЕ ПОЗДРАВЛЯЮ С ТАКИМ СЮЖЕТНЫМ «ХОДОМ«! Более бездарного построения интриги еще надо поискать!.

Да, фильм в этом отношении , и не только этого эпизода «на целую голову» выше оригинала! Первая серия вообще как экранизация мне представляется лучше самой книги Ну, вторая, конечно, «по мотивам»,

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Теперь еще одна «неувязочка» (возможно я или еще кто найдет и другие) когда же это д' Артаньян не только помирился с де Вардом , но и стал с ним «на дружеской ноге» Чего то я позабыл, вот, помнится, с Рошфором подружился потом, а вот с де Вардом... Перечитать книгу, что ли снова?

А как еще понимать сей пассаж? Миледи , желая. чтобы шпага д'Артаньяна покарала ни в чем не повинного де Варда (нам. кстати, совершенно не объясняется, что такого де Вард мог «узнать» про нее. ну ладно по сравнению с остальным это мелочи) (к тому же дуэль на шпагах далеко не всегда ГАРАНТИРОВАННО приводила к смерти, если дуэль была бы при свидетелях д'Артаньяну могли не позволить добить беспомощно лежавшего на земле человека; об этом Миледи подумала? ну ладно, допустим она настояла бы, чтобы дуэль была внезапной и обязательно смертоносной --она ведь еще собиралась поговорить об ее условиях с ним; оставим и это) хочет назвать имя этого своего врага. как вдруг...

— Его имя… — начала она.

— Де Вард, я знаю! — вскричал д'Артаньян.

— Как вы узнали об этом? — спросила миледи, схватив его за руки и пытаясь проникнуть взглядом в самую глубь его души.

Д'Артаньян понял, что увлекся и совершил ошибку.

— Говорите, говорите! Да говорите же! — повторяла миледи. — Как вы узнали об этом?

— Как я узнал? — переспросил д'Артаньян.

— Да, как?

— Вчера я встретился в одном доме с де Вардом, и он показал мне кольцо, которое, по его словам, было подарено ему вами.

— Подлец! — вскричала миледи.

Какого черта, любезный гасконец! Что за «недержание» речи! И какая нелепая «отмазка«! Даже не обладая умом Миледи, никто бы ею не удовлетворился! Д'Артаньян, сам огорошенный сделанной им глупостью, не догадался даже сказать, что он только СЛЫШАЛ о похвальбе де Варда подаренным ему кольцом , а получается, что он ВСТРЕТИЛСЯ с ним в одном доме и тот как другу сообщил ему об одержанной им любовной победе! Совсем в дупель пьяный что ли был, что готов был говорить об этом каждому встречному, в том числе человеку, который едва не отправил его на тот свет! А Миледи принимает это «объяснение» как должное! От гнева на де Варда у нее рассудок, что ли помутился!

Выбросить, выбросить эту нелепую сцену, Александр Александрович! Сама бы ему всё сообщила, она на выдумки горазда Так что будем считать, что ее нет и никогда не было, она вообще не требуется по сюжету и не двигает его развитие!

Оценка: нет
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вчитаться было сложно. Язык А. Дюма /или его переводчика/ довольно своеобразен. Особенно, когда я привыкла читать английские романы, того же времени написания.

Итак, первая половина романа — непередаваемая сатира, стёб и насмешка. Юмор Дюма бесподобен. Кстати, наша экранизация вполне достойная, почти дословная, и главное, передаёт во многом, безбашенность самого романа.

Вторая половина более серьёзная, драматичная.

Много я всего передумала, пока читала. И по поводу прохвостов мушкетеров, разгильдяев и пьяниц, и по поводу миледи. Мне прямо жаль, что её в конце убили. Впрочем, Констанцию мне тоже жаль. Глупышка.

Немного переменила своё мнение о главных героях. Даже не знаю, как теперь смотреть фильм))

Ожидание и реальность несовпали в грандиозных масштабах, затрудняюсь в оценке романа, своём окончательном мнении о нём и прочее. Одним словом, произведение неоднозначное.

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сюжет знал с детства. Видел почти все экранизации (кстати, это самый экранизированный роман за всю историю мирового кинематографа).

С учетом дефицита книг в СССР, получилось так, что книгу не читал. И даже когда купил собрание сочинений Дюма, читать не стал. Ну есть же много нечитанного, а здесь вроде как знаешь уже о чем. Ну и вот наконец-то дошла очередь и до «Трех мушкетеров».

Что сказать... Можно было и не читать. В большинстве фильмов мало того, что история рассказана, но и слава богам сценаристам, многое из романа убрано или преподнесено несколько иначе.

Итак...

1. Все молодые дворяне XVII века — это припадошные, сумасшедшие, сексуально озабоченные и тупые люди. Любое слово — дуэль. Увидел женщину — пустил слюни. Просчитать ходы авантюры или раскрыть замысел противника — ума нет от слова совсем.

2. Все молодые дворяне XVII века — это жестокие хозяева жизни, которым плевать на слуг, буржуа, крестьян и прочую «насекомую» живность страны, которая этих самых дворян кормит, поит, одевает, дает деньги на их дворянские шалости. Положительных героев нет от слова совсем.

3. Короли — ничтожества. Королевы — шлю...и. Министры — казнокрады, коррупционеры, извращенцы. Военные — тупые бараны.

4. Поведение персонажей романа не подчинено ни логике, ни причинно-следственным связям.

5. Диалоги... Попробуйте почитать вслух. Люди так не говорят. Люди не вскрикивают одновременно «мы пойдем на север!». Детский лепет и театр абсурда эти диалоги, в которых половина предложений заканчивается восклицательным знаком. Представляете свою речь: «Мама! Я проснулся! Я умылся! Я сяду за стол и поем! О, этот чай! Это божественная яичница! Как же я наелся!» :о))) И мама вторит в том же стиле. Ну, идиоты, короче.

6. Отношения Короля и Ришелье — полный бред. Еще больший бред практически война в Париже между мушкетерами и гвардейцами. Представляете на улицах Москвы перестрелки ФСБ с МВД? Я нет... Да, какое-то соперничество разных подразделений может быть. но открытая вооруженная борьба, ежедневные убийства. Дичь полная.

7. Идет война Франции с Англией, поддерживающей протестантов в Ла Рошели. Вопрос — каким образом работает грузовой и пассажирский транспорт между странами? Представляете 1941 год и певица Русланова едет в Берлин покупать себе алмазные подвески? Или миссия Планше (если не ошибаюсь) к лорду Винтеру. Слуга, один, в феодальной Франции, с лошадью и деньгами, банды, мародеры, дезертиры... Да он бы за Париж заехал и исчез бы навсегда. И опять же как он попал в Англию, воюющую с Францией?

8. Финансы мушкетеров. Это практически мародеры, рекетиры, воры, альфонсы и мошенники. Что делают мушкетеры вне службы? Жрут, пьют, пользуют парижанок всех сословий и возрастов. Это они примеры для подражания и образцы для молодежи?

9. Есть три мушкетера, три сослуживца в возрасте 25-30 лет. Появляется новичок 19 лет. С чего он стал главой «банды»? Что он сделал чтобы стать лидером «бригады»? Ничего. Ну почти трахнул служанку Королевы мадам Бонасье, замужнюю, кстати, даму, которая весьма и весьма слаба на передок.

10. Весь роман рваный, сказывается то, что он издавался кусками в виде фельетонов в местной газетенке. Не собрали роман, он так и остался сшитым из лоскутов рваным одеялом. Увы! Не помогли даже «книгеры».

Пунктов можно писать и писать... И я даже не дошел до характеров главных героев. Там можно диссертацию написать.

И самое прикольное, что на фоне этого «шедевра» прям бестселлером выглядит роман Бушкова про Д.Артаньяна — гвардейца кардинала.

В общем, тем кто смотрел фильмы — не читать. Разочаруетесь.

Оценку ставлю за саму идею, за сам сюжет, который живет и будет жить, но не в литературе, а в кинематографе.

Все конечно же мое ИМХО, не навязываю и мое мнение не является истиной в последней инстанции!

Оценка: 7
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

« Три мушкетера» — произведение, любимое многими по всему миру.

А. Дюма написал историческое, приключенческое произведение, повествующее о взрослении молодого человека, приезжающего покорять Париж из провинции. Там же он и встречает любовь в лице Констанции, друзей — Портоса, Атоса и Аромиса, а также множество приключений. « Один за всех, и все за одного» — гласит произведение книги. Д’Артаньян, как самый младший из них, перенимает положительные черты каждого из трёх мушкетеров, раскрывая также и собственные таланты.

По прошествии лет смущает то, что благородство и таланты приписываются лишь дворянам, « благородному» классу. Так, Атос порой явно с презрением относится к низшему сословию, в то время как короли и королевы обладают относительной свободой о « благородном» поведении. На самом же деле, кладезь талантов зарыт в каждом человеке, как и стремление к добру, любви, красоте, знаниям и искусству. « Свобода, равенство и братство» ,- говорили французские революционеры чуть позже. Миледи, один из антагонистов книги, коварная и аморальная женщина, убийца, в некоторых современных экранизациях чуть ли не положительный персонаж. « О времена, о нравы» , — скажем мы.

Но вернёмся к классической версии романа. Герои книги никогда не унывают, всегда веселы и готовы к приключениям и подвигам. Дюма не стремился к исторической правдивости в романах, зато он умел оживлять героев своих книг, а многие из них жили в далеком прошлом во Франции. У этой классики много адаптации в кино, но как и Ливанов стал « классическим» Шерлоком, так и Алфёрова любима многими как настоящая Констанция.

« Двадцать лет спустя» , « Виконт де Бражелон, или десять лет спустя» являются продолжениями книги. В ней повзрослевшие и постаревшие герои сходятся вновь, чтобы вновь сдружиться и сказать, что « один за всех, и все за одного». На фоне их приключений Дюма описывает английскую революцию и начало царствования короля -солнца. Те же исторические события и личности описываются также и в других романах, где одни злодеи, а другие герои. Читатели же любят персонажей Дюма за смелость, живость, за веселый нрав и заразительный смех.

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Знаменитые мушкетеры и их приключения

Так уж случилось, что знакомство с мушкетерами от Александра Дюма началось у меня в далеком детстве с просмотра знаменитого советского многосерийного фильма «Д’артаньян и три мушкетера» под авторством Георгия Юнгвальда-Хилькевича. Историю я пересматривал, наверное, с десяток раз. Это отличное произведение, которое интересно смотреть в любом возрасте. Но, наверное, из-за принятия героев в телефильме за основу, прочтение оригинала в уже взрослом возрасте заставило пересмотреть отношение к легендарной четверке и событиям, в которых они участвуют.

Книга Дюма действительно большая. Очень большая. Читать ее устаешь, но она безмерно интересная. Знакомые герои так или иначе предстают с новых сторон из-за просмотренного ранее фильма (фильмов), но история писателя обязательно выигрывает, как первоисточник и как более глубокое погружение в мир мушкетеров, гвардейцев, интриг королевского двора.

Роман Дюма играет красками. Он яркий, герои в нем живые, а приключения описываются очень интересным языком. Читать произведение достаточно легко. Даже не замечаешь, как пролетает время за чтением, а каждый десяток страниц остается позади.

В книге автор, на мой взгляд, дает четкое разграничение героев на положительных и отрицательных. Мушкетеры, несмотря на их множественные пороки, предстают, как истинные герои, абсолютно положительные мужчины. Им сопереживаешь, за них болеешь, их поддерживаешь. Кардинал и его подопечные, наоборот, являются на страницах, как злодеи, которые готовы пойти на все, чтобы добиться свершения своих планов. А планы, к слову, очень опасные для государства. При все при этом, на мой взгляд, самым серьезным в произведении оказывается именно кардинал Ришелье. Он расчетлив, холоден, умен и проницателен. Часто на его фоне остальные герои выглядят просто несерьезными людьми.

Книга изобилует разнообразными героями, каждый из которых хорошо проработан. Каждый из этих героев — личность, которая оживает благодаря мастерскому представлению его писателем. Запоминается практически каждый герой. Миледи, Ришелье, Констанция, ну и конечно же четверо друзей: Атос, Портос, Арамис и Д’артаньян. Эта четверка — настоящее воплощение дружбы и чести. Молодые люди цепляют сразу же со знакомства друг с другом, когда самый молодой из них становится участником дуэлей с каждым из троих друзей. Ну а дальше читателя ждут изумительные приключение бравой команды.

«Три мушкетера» — отличное произведение, которое я читал с истинным удовольствием. Классика на все времена. Живой слог, отличные сюжеты, шикарное переплетение судеб — все это не оставит равнодушными никого.

9 из 10

Оценка: 9
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Что бы кто ни говорил, но «Три мушкетёра» — книга, которую должен прочитать каждый.

Может, для того, чтобы составить свое мнение о ней. А может, потому, что это один из вечных шедевров жанра.

И не важно, в каком возрасте читать, в подростковом или в более солидном. Нужно просто прочитать...

Оценка: 10
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Три мушкетёра» считаются историческим романом, хотя исторической составляющей в них мало. Четыре главных персонажа — д'Артаньян и те, кто вынесен в заглавие, — не исторические личности. Главная злодейка — Миледи — тоже не историческая личность. Но надо признать, что Анна Австрийская, Людовик Тринадцатый, Ришелье, герцог Бекингем и его убийца Фельтон — это всё исторические личности.

Многое в романе остаётся непонятным.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Например, почему Атос обнаружил клеймо на плече Миледи только во время охоты, а не гораздо раньше? Почему Миледи осталась жива после того, как Атос повесил её на дереве? Как зовут лилльского палача? Дюма почему-то решил не давать палачу имени.

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Надо сказать со временем складывается довольно тягостное впечатление от данного антиромана, в детстве какие-то моменты сглаживались, однако не обратить на них внимание когда ты вырос уже не удаётся. Убийства из-за пустяка в виде вызовов на дуэль, избиения слуг, лавочников и прочих кого-то только угораздило родиться на более низкой социальной ступени (да и вообще описание тех кто родился не аристократом как людей второго сорта), изнасилование со смаком «да она должна быть благодарна мне за это» (

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
вспомним как д'Артаньян обошёлся с миледи, выдавая себя за того кого она полюбила, или как Атос, увидев её клеймо, тут же, без выяснения причин, обрёк её на жуткую мучительную смерть, лицемерно рассуждая, ну и дурак же я раньше был что просто не взял своё силой
) и всё это преподносится как что-то само собой разумеющееся, мол так и надо. Да как-будто оправдываясь Дюма кое-где в романе говорит что поделаешь время было такое, но на писателя который целью своей поставил передать дух минувшей эпохи он не слишком-то и похож. Под маской приключенческого чтива он вывел не обременённого какими-либо моральными сомнениями антигероя которому рукою автора всё дозволено. Что он здесь хотел сказать читателю, лишь иронично посмеяться над ним или всё таки то о чём когда-то уже предупреждали «Берегитесь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные»... — век 19 этого не заметит, век 20 увидит как эта тройка и один сойдёт со страниц в реальность.

Оценка: нет
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Классика мировой литературы — да.

Произведение разобрано на цитаты — да.

Многократно экранизировалось — да.

Автор гений — да.

Характеры прописаны великолепно — надо признать, да.

Интриги, приключения, романтика — да!

Казалось бы, почему в таком случае не 10 баллов? Ответ: не верю! Не сопереживаю, не цепляет. Зато 8 — от души и честно.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Невозможно сосчитать, сколько раз я читал эту книгу. Сама книга стала реально разваливаться у меня в руках, вот же какое дело то а)) Пришлось купить новую, современную)) И совершенно не важно для меня, где там автор приврал, навыдумывал или еще чего не так сделал. Эта книга — просто для отдыха, для удовольствия, для погружения в мир приключений и авантюризма. Да и вообще Дюма-старший в целом отличный писатель-развлекатель. С удовольствием его читаю и перечитываю и по сей день.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх