fantlab ru

Джек Ритчи «Точка выхода»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.00
Оценок:
1
Моя оценка:
-

подробнее

Точка выхода

Exit Point

Рассказ, год

Аннотация:

Для лейтенанта Стаффорда это уже третий по счету побег из лагеря военнопленных. Два предыдущих окончились безуспешно из-за плохого знания немецкого менталитета. А сегодня он как никогда раньше приблизился к своей цели — мосту, ведущему из Рейха к Свободе.


Издания: ВСЕ (1)
/языки:
русский (1)
/тип:
книги (1)
/перевод:
Л. Самуйлов (1)

Переговорщики
2024 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Хоть эта микро-новелла и написана 22 года спустя с момента завершения Второй мировой, никакой фантастики или мистики в ней нет — это попытка описать внутренние переживания человека, попавшего в чужую и враждебную среду обитания. В данном случае речь идет о фашистской Германии. Почему именно о фашистской, а не о Западной? Да потому, что Западная Германия (то бишь, ФРГ) в некоторой степени являлась продуктом коалиции трех западных стран (Англии, Франции и США), так что в основной сути мало от них отличалась. Восточная Германия для задуманного автором саспенса также не годилась, ибо в ней не было концлагерей. В СССР концлагеря были, но американцев в них не сажали. Так что оставалось единственное: перенести время действия на период наивысшего могущества нацистской Германии. Лейтенанта Стаффорда пленили еще в 1942 году, во время боев за Северную Африку. Сдался он сам и с тех пор стремится исправить свою ошибку, постоянно устраивая побеги из концлагеря и подтверждая образ никогда не смиряющегося с обстоятельствами американца. Суть рассказа лежит в психологической области: как именно человек реагирует на крушение своих планов и надежд, что чувствует в самый критический момент. И как на неудачах закаляется его характер. Читатель должен догадаться, что своих попыток вырваться на свободу герой рассказа не бросит. Пока не пересечет заветную черту или же...

-----------

РЕЗЮМЕ: психологическое эссе о чувствах и надеждах сбежавшего из немецкого концлагеря военнопленного. Название рассказа — своеобразная игра слов: ее можно перевести как «место побега» или «точка выхода».

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх