Иэн Бэнкс «Шаги по стеклу»
- Жанры/поджанры: Магический реализм (Современный ) | Реализм
- Общие характеристики: Психологическое | Философское
- Место действия: Наш мир (Земля) (Европа (Западная Европа )) | Неопределённое место действия
- Время действия: 20 век
- Линейность сюжета: Параллельный
- Возраст читателя: Для взрослых
Неудачник, который ходит все время в каске на голове и молодой безнадежно влюбленный человек. Что может обьединять этих совершенно разных людей? Ответить на этот вопрос можно, только прочитав это произведение с великолепной концовкой!
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
anubis000, 14 января 2009 г.
Неординарная книга. Три параллельных сюжета, которые только в конце соединяются. По моему немного слабее «Моста». однако здесь концовка очень порадовала. Представляешь ход событий в одном русле, а тут бац и поворот.
sera185, 12 сентября 2023 г.
Автор, безусловно, обладает своим стилем и хорошим языком (хотя здесь немалая заслуга и переводчика). Первые две сюжетные линии в конце произведения сплетаются таки, а вот третья с Замком Дверей остается для меня загадкой. При этом есть ощущение, что она и есть основная. В одном из интервью Бэнкс сказал, что у него не было желания одурачить читателя, но что-то мне подсказывает, что он лукавил.
ab46, 3 января 2017 г.
Трудно идти по стеклу. Больно. Да, и некуда. Правильное направление неизвестно. Может быть, и вовсе нет его – правильного.
Можно не ходить по стеклу. Можно остановиться, и станет легче.
Глупо идти по стеклу. Просто немыслимо. Но надо идти.
jailbird, 22 июля 2007 г.
И все равно, Бэнкс — халтурщик, который умеет обволакивать в интересный псевдосюжет абсолютно пустые идеи. Так и здесь. Может быть, кому-то развязка и покажется интересной, но зачем, с какой целью эти три истории были соединены в одну книгу? Что он хотел этим сказать? Зачем это было делать именно так? Мне это не понятно. Да, читалось с огромным интересом, но..
Форма ради формы, без содержания. Пшик.
Denver_inc, 25 апреля 2014 г.
Вы когда-нибудь в детстве ходили по улице с закрытыми глазами? А пробовали ходить только по тёмным гранитным плиткам, стараясь вообще не наступать на светлые? А как вы думаете, может ли взрослый позволить себе подобные выходки. Если нет – проходите мимо, эта книга не для вас. Но если у вас всё же сохранилось немного безумия, тогда да – милости просим. Вся книга, как картина Сальвадора Дали – безумная, с безумно великолепным слогом и сюжетом.
Примерно со второй части я понял, что Стивен (это один из персонажей книги) очень сильно напоминает мне одного нашего форумчанина, некоторые его посты можно было целиком вставлять в роман как будто так и надо. Затем, я понял, что другой персонаж напоминает мне… себя. Мне стало грустно и смешно, вдобавок я удивился – откуда Бенкс знает эту историю из моей жизни. В итоге, дальнейшее чтение превратилось в постоянный поиск аллюзий, а также в их опровержение :)) Отдельно хочется отметить перевод Петровой – получилось довольно таки неплохо.
Теперь о грустном: читаешь-читаешь, вроде бы всё хорошо, однако, как только прервёшь чтение, так понимаешь, что возвращаться в эту книгу почему-то не хочется. :( Почему? Не знаю. Поэтому только 7/10
BorodaNeBoroda, 6 февраля 2016 г.
На основании двух прочитанных романов сделал вывод, что автор решил взять на себя роль обличителя человечества. Он вытягивает что-то черное и мерзкое из твоей души, чтобы затем показать это тебе. На, любуйся! Вряд ли это кому-то понравится, и автор, разумеется, это понимал; но восхищаться его смелостью я бы тоже не спешил. Просто я не понимаю, какой во всем этом глобальный смысл? Показать, как ужасен человек? Заставить задуматься, измениться? Вот вы, прочитав роман, подумали (?): «Нужно меняться, заняться саморазвитием! Теперь буду лучшим отцом/матерью/мужем/кем-то еще в мире. Ах, да! Еще начну бегать по утрам.» Навряд ли.
Получается, что высказанные в романе громкие слова о человеческой глупости и жестокости и философские идеи присутствуют там исключительно с целью развлечь заскучавшего читателя. Журить за это писателя не надо, некоторые наверняка даже скажут «спасибо» (действительно, мы живем в погоне за новыми эмоциями, ощущениями, впечатлениями — летаем за границу, пробуем новые кухни, ходим на премьеры фильмов... Как люди раньше без этого обходились — ума не приложу).
Запомнилась фраза Слэйтера о надвигающемся упадке. Тут уместно привести цитату:
«Это знак того, что человечество, предвидя неизбежность конца, спешит привести в порядок дела и подводит черту под своими достижениями. И эти книжки, и трактаты о ядерной угрозе... мы превращаемся в общество, которое смотрит в лицо смерти, которое поглощено прошлым, которое впереди видит только перспективы собственного уничтожения: эти перспективы занимают все наши мысли, но мы бессильны что-либо предпринять.»
Понял, что тоже жду какого-то Бума, войны или чего-то еще, жду, когда же лопнет этот нарыв. А если посмотреть на дату написания романа, получится, что человечество ждет упадка более 30 лет, а его все нет и нет, а может, и не будет никогда. Может, надо расслабиться и поверить в светлое будущее.
Короче, неоднозначный роман. И оценивать сложно, и решить, следует ли рекомендовать книгу к прочтению или нет. Скажу, что получить новые впечатления и остаться при этом «чистеньким» не получится. «Что тебе нужно — выбирай!»
Анастасия Svora, 1 декабря 2013 г.
Я была несколько заворожена «Вороньей дорогой», хотя совершенно равнодушно отнеслась к «Осиной фабрике», и с могу сказать, что «Шаги по стеклу» мне не особо тронули.
История Грема была для меня скучной и нудной.
Стив веселил, но только в начале.
История о Квисе и Айджаи меня завораживала, но я совершенно не могла понять, каким боком их можно привязать к двум другим. Пожалуй, если бы эта история шла отдельно, я бы написала на нее положительный отзыв, а так все как-то странно и не совсем понятно закончилось.
2shcan, 21 августа 2011 г.
Дурацкая книга. Автор заигрывается с «любовной историей»- видимо вообразил себя кем то вроде А.Кристи-но до нее ему-сказать по правде очень далеко. «рабочий в каске»(?!)-что хотел этим сказать автор?-остается загадкой. а эти двое в «замке»-вообще какая то пародия на «Матрицу» в окончании,-я бы рекомендовал поместить эту книгу в радел «Литература для подростков»-и то своим сыну и дочери не рекомендовал бы читать данную книгу. Конечно слова,стиль написания получше чем Д.Глуховский Метро 2033,-но тут возможно хорошо потрудились переводчики. честь им и хвала.-так как переводить это исскуство,-чего никак нельзя сказать о романе. И если это «...второй роман одного из самых выдающихся писателей современной Англии...»-то мне просто страшно становится за Англичан,-кто у них «невыдающийся»?... А страна между прочим с замечательными литературными традициями, подарила миру Уальда,Дикенса, Шекспира наконец...