fantlab ru

Арису Арисугава «双頭の悪魔 / Soto no Akuma»

Рейтинг
Средняя оценка:
0
Оценок:
0
Моя оценка:
-

双頭の悪魔 / Soto no Akuma

Роман, год; цикл «学生アリスシリーズ»

Входит в:


Экранизации:

«双頭の悪魔 ‾真犯人は誰だ? / Two-Headed Devil - the True Culprit is who?» 1995, Япония, реж: Тосиаки Симидзу





 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Мне никогда раньше не доводилось слышать столь бурного фортепианного исполнения. Левые и правые стороны фортепиано словно соревновались друг с другом в громкости, чередуя поток быстрых и интенсивных нот, чрезвычайно сложных гамм — нисходящих полутонов, поднимающихся, а затем снова падающих. Выступление перемежалось произведениями Джона Кейджа и Кита Эмерсона...»

双頭の悪魔 («Двухголовый Демон») cчитается одним из лучших романов Арисугавы и относится к циклу о Дзиро Эгами, студенте 4-го курса факультета философии. Как и в двух предыдущих книгах этой серии с ним бок о бок действуют и сам Арису Арисугава (он же является основным рассказчиком) и Мария Арима (тоже студентка, чуть младше своих друзей, и она тоже рассказчица). Эх, хороша же Мария — сбежала от отца, заселившись в горах в креативной арт-деревне, где принялась работать натурщицей. Уж очень хотела Маша научиться позировать, но посчитала постыдным признаться родным в своём желании... Самый умный в этой дружной троице — Эгами (не зря же цикл назван его именем), настоящий, так сказать, староста группы...

«Двухголовый демон» помимо блестящих рассуждений Эгами (автор предлагает по ходу аж три «вызова читателю«!) содержит немало знаковых черт, присущих восточной и западной беллетристике. Выделю следующие из них:

- симметрия некоторых художественных приёмов (см. название), отдаленно связанных с местными легендами. В данном случае вспоминают речного дракона, потребовавшего дань с местных жителей в виде юных девушек с каждого берега. Жители договорились между собой чередоваться, но позабыли, что у дракона было две головы, а потому для его удовлетворения требовалось удвоенное число жертв...;

- действие разворачивается в двух соседних деревнях, Нацумори и Кисараги, вторая из которых представляет собой микро-воплощение давней японской мечты о создании персонального «рая на земле», где можно полностью отдаваться искусству без оглядки на окружающих. Одним из зачинателей этой славной традиции был Эдогава Рампо, обрисовавший данную модель-фантазию в глобальном виде в знаменитой книге «Остров-Панорама». Здесь же всё немного проще. Овдовевшая хозяйка Кисараги собирает под своими знаменами целую галерею из видных людей мира искусства, среди её гостей: молодая певица, поэт, танцор, парфюмерша (!), музыкант, скульптор, художник и писатель. Никто им там не мешает спокойно творить и созерцать — вход в деревню строго закрыт для посторонних под видом частной собственности;

- щедрая дань западной классике. Получается так, что сначала происходит одно убийство, совершенное непосредственно в Кисараги; а потом другое, в соседней деревне, расположенной через реку. Связать эти два эпизода, на первый взгляд, невозможно, т.к. в результате стихийного бедствия (аккурат после первого случая) мост приходит в полную негодность и убийца не может быть одним и тем же человеком. И вот что интересно — у художника, задушенного в пещере Кисараги, где тот творил свой нетленный наскальный шедевр, некто отрезает ухо. [И как же это по-восточному — голова мёртвого художника развернута в сторону его последнего полотна...]. Под твёрдое подозрение попадают два человека, причём фишка в том, что мотивы у обоих лиц будто бы перепутаны. Тот, кому было выгодно убийство художника, имел крепкое алиби, но зато мог убить фотографа с другого берега. Соответственно, тот, кому был выгоден уход из жизни фотографа, напротив, теоретически мог добраться только до головы художника. Получается прямо как в сценарии Хичкока «Незнакомцы в поезде». Правда, весьма отдаленно получается. И опять же, см. название — две головы...

- японцы и рок-музыка. А вот это уже отдельная, интересная тема. Практически все авторы-собратья Арису Арисугавы из его поколения являются давними рок-фэнами. Объяснить это можно довольно просто. Когда Арисугава находился в подростковом возрасте (в середине 70-х), любая западная группа «тяжелого» направления считала своим долгом записать концертную пластинку в Японии — «Live In Japan» или «Live at Budokan» и зачастую, как например, у Deep Purple или Майкла Шенкера, эти альбомы становились вершиной творчества музыкантов. Поэтому, конечно, спрос на подобную музыку в то время в Японии был очень велик. В данном романе я как раз и считаю самой лучшей главу, где описывается творческий музыкальный вечер в доме хозяйки, в котором значительную часть программы составляла рок-музыка. Почти спиритическая атмосфера, в ходе которой проигрываются различные композиции. В частности, местный пианист сначала играет «Golden Hair» Сида Барррета [пользуясь случаем — большое спасибо господину Арисугаве — только ради этого фрагмента и стоило ознакомится с книгой, ибо эту вещь я никогда не слышал, игнорируя сольное творчество флойдовцев и, как выяснилось, зря — тема-то оказалась отличная, с какой-то магической аурой]; а потом Pierrot Lunaire Шенберга на стихи Альбера Жиро. Мистицизм появляется, когда присутствующие осознают, что одного из гостей зовут Сидео (ну почти что Сид), а имя Эгами Дзиро очень похоже на Жиро...

Добавлю также, что Эгами использует здесь так называемый индекс мотивации (по-моему, это что-то новенькое...) проставляя на листочке цифры напротив каждой фамилии, означающие вероятность получения выгоды каждым лицом от совершения какого-либо деяния. Рассуждений здесь вообще очень много, еще из любопытного: в японском проще исправить 9 на 7 (например, для корректировки времени встречи в записке) чем в арабских цифрах — всего-то одну черточку добавить надо. Парфюмная «нить Ариадны» (труп и его вещи пахли духами) — тоже неплохой закос. Ну и «гангстерский» мотив отрезания уха выглядит очень внезапно, да...

Подводя итог, разгадка всё же не столь ошеломительная и эмоциональная, какой она могла бы быть, т.к. Арисугава придерживается менее «фантастичного» подхода, чем некоторые другие его земляки, всем известные корифеи. Но зато любители длинных цепочечных рассуждений, предпочитающие смотреть на события одними и теми же глазами, что и главный герой (точнее, в данном случае -от героев, поскольку половина текста вещается от лица студентки Маши), на сей раз были бы удовлетворены. Возмущаться, что здесь от них чего то скрыли или недоговорили, не придётся. Только вот реально ли на самом деле увидеть всё то, что увидел г-н Дзиро Эгами?...

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх