FantLab ru

Харлан Эллисон «Ernest and the Machine God»

Рейтинг
Средняя оценка:
9.00
Голосов:
1
Моя оценка:
-

подробнее

Ernest and the Machine God

Рассказ, год

Примечание:

«Knight»,ianvar 1968


Входит в:

— сборник «Love Ain't Nothing But Sex Misspelled», 1968 г.

— сборник «Over the Edge», 1970 г.

— сборник «Deathbird Stories», 1975 г.



Издания: ВСЕ (5)


Издания на иностранных языках:

Love Ain't Nothing But Sex Misspelled
1968 г.
(английский)
Over the Edge
1970 г.
(английский)
Deathbird Stories
1975 г.
(английский)
Dreams with Sharp Teeth
1991 г.
(английский)
Deathbird Stories
2011 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  2  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Интересный и удивительный рассказ Харлана Эллисона «Эрнест и Машинный Бог» вновь оказался удачным авторским экспериментом, выдержавшим три авторских сборника.

Очевидно, что его удачное тематическое сочетание позволяло Эллисону перетаскивать его из сборника в сборник, пока он не закрепился в «звездном» — «Истории Птицы Смерти», за который писатель получил премию Британской Ассоциации Научной Фантастики в 1979 , а в 1976 выдвигался на номинацию всемирной премии фэнтези.

Главным автор в рассказе постарался выделить социальную сторону отношений городского уклада с деревенской жизнью, а также иронично сыграть на щепетильности и ревности Богов к своим крохотным утехам. Надо отметить, что автор рассказ трижды разбивает повествование короткими вставками со своими рассуждениями, которые можно было присовокупить к начальному эссе сборника «Истории Птицы Смерти», ибо автор сравнивает Новых Богов, которых он придумал сам и дает ряд пояснений.

По сюжету произведения... Селена, прекрасная, эффектная, изящная манипуляторша, с некоторыми легкими пси-способностями ( Эллисон намекал, но не раскрывал это прямо, повествую о её недюжинной интуиции и лидерских качествах), которая прошла свой путь от Миннеаполиса до Чикаго, Нью-Йорка, а затем и до Вашингтона с двумя короткими браками и модельной карьерой, и оказалась в беде. Столкнувшись в поединке с таким же коварным человеком, как и она сама, она случайно убила его и теперь находится в бегах в дешевом, цвета морской зеленой волны Паккарде 51-го года, который она купила за наличные, которые смогла найти на теле убитого. В горах Северной Каролины, в разгар грозы, у машины начинает ломаться двигатель, и Селене удается отъехать в крошечном Петри — население 650 человек, пять магазинов и заправка — чтобы получить помощь. Трио местных бездельников столкнулось с ней на автозаправке, глядя на ее милое маленькое тело, и признали, что никто не может починить ее машину, кроме старины Эрнеста. Они потешаются над ней и желают совершить шутку века , позвав невероятно худого подростка шести футов ростом с рахитичными руками, похожими на рахит, и всем своим обликом напоминавшим Икабод Крейна. Селена в отчаянии. Может ли он ей помочь? И что она будет делать, если сможет?

Столкновение города и деревни, заносчивости и убогости, гордости и безалаберности, разума и лени, а также жизни и смерти — в этих нескольких парах заключена авторская мысль, где он пытается разрешить спор между всеми названными оппонентами, с учетом того, что некоторых вообще невозможно одолеть...Там есть что-то завораживающее в столкновении между суровой, манипулирующей стервой из города и тихим, простым деревенским парнем с волшебным прикосновением к машинам. А авторские описания природы, горной дороги и сельского американского равнодушия безусловно выше всяких похвал! Особенно автор «пулеметно» прошел по деревенскому социуму, высмеяв неприветливость, чванливость, леность и недалекость местного не самого выдающегося представительства села Петри. В маленьком эпиграфе к рассказу есть авторское указание на то, что 45 процентов рассказа — чистая правда, и можно предположить, что сам Эллисон имел проблемы на юге США с машиной и столкнулся с подобной чудесной помощью из ниоткуда, что и постарался описать в произведении.

Интересный факт, что Харлан использовал в рассказе выдержку из рассказа писателя-фантаста Джеральда Керша из малоизвестного рассказа, и потом (не в рассказе!) признавался , что тот был его любимым писателем из США, который публиковался в основном в Великобритании.

Динамичный, мистический рассказ должен порадовать многих любителей фантастики, поэтому рекомендую к ознакомлению.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх