FantLab ru

Стефан Грабинский «Чумазлай»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.14
Голосов:
41
Моя оценка:
-

подробнее

Чумазлай

Smoluch

Другие названия: Кочегар

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 9
Примечание:

Перевод на украинский язык: Стефан Грабинський «Смалюх» [Переклав Юрій Винничук] — «Час i Подiї», 06/07/2007 (#2007-23), Чикаго.

В сети есть публикация рассказа «Кочегар» на русском языке в переводе Владимира В. Шелухина.


Входит в:

— условный цикл «Demon ruchu»

— сборник «Demon ruchu», 1922 г.

— сборник «Demon ruchu», 1919 г.

— антологию «Потойбічне», 2006 г.

— антологию «Антологія української готичної прози II», 2014 г.

— сборник «Niesamowite opowieści», 1958 г.

— сборник «Nowele», 1980 г.

— сборник «Niesamowite opowiesci», 1975 г.


Похожие произведения:

 

 


Саламандра
2002 г.

Издания на иностранных языках:

Demon ruchu
1919 г.
(польский)
Demon ruchu
1922 г.
(польский)
Niesamowite opowieści
1958 г.
(польский)
Das Abstellgleis
1971 г.
(немецкий)
Niesamowite opowiesci
1975 г.
(польский)
Das Abstellgleis und andere Erzählungen
1978 г.
(немецкий)
Nowele
1980 г.
(польский)
The Motion Demon
2005 г.
(английский)
Потойбічне
2006 г.
(украинский)
Demon ruchu i inne opowiadania
2011 г.
(польский)
Антологія української готичної прози II
2014 г.
(украинский)
El demonio del movimiento y otros relatos de la zona oscura
2017 г.
(испанский)
Демон Руху. Книга вогню
2018 г.
(украинский)
Саламандра
2018 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Небольшой рассказ Грабинского — шедевр, уводящий читателя в сумеречную зону на стыке патологии сознания и мистики. Произведение, несмотря на короткий формат, имеет сложную структуру.

Начинается с описания главного героя — железнодорожного кондуктора, странность психологии которого в этой части рассказа воспринимается как чудаковатость и вызывает симпатию. С приятным чувством я прочел строки, повествующие о презрительном отношении кондуктора к пассажирам, использующим поезда в прагматических и меркантильных целях; в то время как для него железная дорога — форма и способ преодоления пространства, но ее сакральность профанируется обывателями. Упоминается, что за все время он тепло принял только двух людей, которые ехали без билета (не могли и/или не хотели его приобретать) просто для того, чтобы ехать — куда-либо, без цели и намерения.

Признаюсь, мне было несколько жаль от того, что во второй части сюжет рассказа эволюционирует таким образом, что главный герой впадает в безумие и становится причиной трагического события. Виной тому является тот, по имени которого назван рассказ — некий Чумазлай, дух фатума (? — так, наверное, можно его интерпретировать). Ну что ж, не стóит забывать, что рассказ включен в цикл «Демон движения», поэтому благостной развязки здесь ожидать не приходится…

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх