Джон Уиндем «Куколки»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Постапокалиптика )
- Общие характеристики: Социальное | Приключенческое | Психологическое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Не определено | Америка (Северная Америка ))
- Время действия: Далёкое будущее
- Сюжетные ходы: Генетические эксперименты, мутации | Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
В городе, которым правят религиозные фанатики, убивающие каждого, кто не такой как все, живет группа телепатов. С каждым новым днем им становится все труднее скрывать свой дар, поэтому они решают покинуть родной дом и отправиться в неизведанные края….
Впервые на русском языке опубликован под названием «Отклонение от нормы» в журнале «Смена», 1987 г., за №№ 4 (стр. 24-31), 5 (стр. 24-29), 6 (стр. 25-32), 7 (стр. 25-32), переводчик Ф. Сарнов.
Ранее, любительский перевод романа ходил в самиздате под названием «Христолюди» (другой вариант названия — «Христо-люди»). Роман приписывался братьям Стругацким, и содержал множество вставок с отсылками к персонажам и сюжетам, описанным в их повестях «Улитка на склоне», «Пикник на обочине», «Гадкие лебеди», и др.
Входит в:
— сборник «The John Wyndham Omnibus», 1964 г.
— журнал «Смена № 4, 1987», 1987 г.
— журнал «Смена № 5, 1987», 1987 г.
— журнал «Смена № 6, 1987», 1987 г.
— журнал «Смена № 7, 1987», 1987 г.
— антологию «Дорогами приключений. Выпуск 2», 1990 г.
— антологию «Смена'90», 1990 г.
Награды и премии:
лауреат |
Золотая Сепулька / Złota Sepulka, 1985 // Книга зарубежного автора (Великобритания) |
Номинации на премии:
номинант |
Великое Кольцо, 1987 // Переводное произведение (роман) | |
номинант |
"Сталкер" / Stalker, 2018 // Переводной роман. 4-е - 5-е место (Великобритания) |
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
duke, 21 сентября 2007 г.
Настоящая классика. Читать рекомендовано всем. Возможно, в наше время сама тема немного набила оскомину, но такой «вкусный» язык (в переводе Сарнова у меня), что читаешь, позабыв все на свете.
Eazin, 17 февраля 2007 г.
Может это и постядер но отнюдь не классический. Никаких видимых разрушеений, радиации нет. Времени после войны прошло чуть ли не тыща. Мутации и малочисленность населения, вот что книгу связывает с постядером. Вышесказанное вовсе не означает что книга плоха, нет. Скорей наоборот. Но уж больно узкий круг читателей охватывает. Для детей старшего школьного возраста.
Nortaga, 25 января 2007 г.
Классика пост-ядерной фантастики, бомба в свои годы (гонка атомного оружия, холодная война).
Свои миры в этом жанре, молодые писатели писали с оглядкой на Уиндема, вот по-этому и большая оценка. А молодым не прощу переписывания идей, за такие романы ставил бы максимум 7.
MorSe, 26 июля 2006 г.
Помню, прочитал за один вечер, когда ехал в поезде. Ещё один шедевр Уиндема.
KiLLaRMy, 13 ноября 2006 г.
роман написан простым и понятным языком от имени молодого парня родившегося в пост-ядерном мире,с телепатическими способностями,где уничтожают всех кто отклоняется от нормы
vjick, 4 октября 2006 г.
Полностью согласен с MorSe — еще один шедевр Уиндема. Можно смело ставить в один ряд с триффидами. В советское время очень цепляла тема инаковости, непохожести на других...
farakus, 2 октября 2006 г.
Давно пора мыслить шире, видеть глубже и ярче, чем просто кидать камни в тех, кто думает иначе..
Ruddy, 16 августа 2006 г.
Твердая восьмерка за роман. Хоть и очередная вариация мира после всемирной катастрофы, но описана потрясающе правдоподобно и четко показывает, насколько жесток такой мир. :shuffle:
Дракоша, 14 апреля 2006 г.
Интересно, как люди относятся к непохожим на них и считают себя эталоном совершенства.