Жан Кокто «"Нет ничего страшней, чем спящих женщин лица..."»
Рейтинг
- Средняя оценка:
- 7.00
- Оценок:
- 1
- Моя оценка:
-
-
подробнее
Жан Кокто
«Нет ничего страшней, чем спящих женщин лица...»
Стихотворение
Язык написания: французский
- Перевод на русский:
-
— Г. Адамович
(«Нет ничего страшней, чем спящих женщин лица...»); 1998 г.
— 3 изд.
-
— Ю. Корнеев
(«Как я в уснувшее лицо боюсь впериться!..»); 1998 г.
— 2 изд.
Входит в:
— антологию «Строфы века — 2», 1998 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: