fantlab ru

Антония Байетт «Обладать»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.39
Оценок:
108
Моя оценка:
-

подробнее

Обладать

Possession: A Romance

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Что же такое перед нами? Детективный роман идей? Женский готический роман в современном исполнении? Рыцарский роман на новый лад? Все вместе — и нечто большее, глубоко современная вещь, вобравшая многие традиции и одновременно отмеченная печатью подлинного вдохновения и новаторства. В ней разными гранями переливается тайна английского духа и английского величия. Но прежде всего, эта книга о живых людях (пускай некоторые из них давно умерли), образы которых наваждением сходят к читателю; о любви, мятежной и неистовой страсти, побеждающей время и смерть; об устремлениях духа и плоти, земных и возвышенных, явных и потаенных; и о божественном Плане, который проглядывает в трагических и комических узорах судьбы человеческой... По зеркальному лабиринту сюжета персонажи этого причудливого повествования пробираются в таинственное прошлое: обитатели эпохи людей — в эпоху героев, а обитатели эпохи героев — в эпоху богов. Две стихии царят на этих страницах — стихия ума, блеска мысли, почти чувственного, и стихия тонкого эротизма, рождающегося от соприкосновения грубой материи жизни с нежными тканями фантазии.

Награды и премии:


лауреат
Букеровская премия / The Booker Prize, 1990

лауреат
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003

Номинации на премии:


номинант
Премии Содружества наций / Commonwealth prizes, 1991 // Премия писателей Содружества: Лучшая книга (Великобритания)

Похожие произведения:

 

 


Обладать
2004 г.
Обладать
2016 г.
Обладать
2017 г.
Обладать
2019 г.

Издания на иностранных языках:

Possession: A Romance
1990 г.
(английский)
Possession: A Romance
1990 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Умиротворенной и тихой улыбкой я встретила окончание романа А.С. Байетт «Обладать»: на все вопросы пришли ответы, жизнь восторжествовала над смертью, и она продолжается, ведь Vita мудрее нас и знает секрет Вселенной – Любовь и Прощение всегда сильнее Ненависти и Одержимости.

В сети много отзывов на эту книгу, они восторженные или негодующие, но ни одного не встретила равнодушного, мол, проходная вещь. Мой будет хвалебным.

Произведение многогранно, поэтому сияет своими линиями как гигантский бриллиант на солнце. Здесь есть всё: научные изыски и романтика, нетривиальные любовные коллизии и основы спиритизма, символизм женского и мужского начала, мифы и легенды, феминизм и тема ЛГБТ, причем в двух временных пластах романа: вторая половина XIX века и конец XX, поэты, писатели и их произведения, живописцы и их творения, каждая из тем раскрывается отнюдь не поверхностно, но ровно до того момента, пока читатель не успел устать от нее и заскучать. А ещё многое не то, чем кажется! Роман соткан из тайн как изящный гобелен — с тонкой проработкой деталей, будто навеян волшебной сказкой.

Любите ли вы затейливые гобелены, как люблю их я? Да, здесь аллюзия на аллюзии и аллюзией погоняет. Произведение похоже на волшебный сад кисти прерафаэлитов, кстати, их тема идет рефреном, да и на обложке мы видим картину «Зачарованный Мерлин» (The Beguiling of Merlin) английского художника Эдварда Бёрн-Джонса, близкого по духу представителям этого течения. Сад этот разбегается укромными тропками и захватывает читателя буйной и орнаментальной растительностью с рисунков Уильяма Морриса.

А любители ли вы словеса, как люблю их я? В оригинале произведение называется Possession (Обладание), мне, «англичанке во втором колене», на ум сразу приходит созвучное Obsession (Одержимость), уж кто кем/чем одержим/владеет… Пусть каждый читатель решает сам.

Кстати, есть совершенно потрясающая экранизация этого романа, так вот, в русскоязычном прокате этот фильм и известен как «Одержимость» (2002). Картина очень атмосферная: умопомрачительные пейзажи, роскошно правдоподобные викторианские интерьеры, талантливые актеры, например, Гвинет Пэлтроу, Дженнифер Эль – для многих из нас любимая и незабвенная Элизабет Беннет из сериала «Гордость и предубеждение» (1994).

К.С. Станиславский говаривал «любите искусство в себе, а не себя в искусстве». У меня не получилось. Автор произведения явно любовалась своей эрудированностью в разных областях человеческого бытия, а я в свою очередь гордилась своей начитанностью, ведь я тоже это все знаю. Пользуясь случаем, хочу поблагодарить папу за огромную домашнюю библиотеку, маму за привитую любовь к чтению и к культуре старой доброй Англии, дедушку, который, не жалея времени, без устали показывал мне репродукции картин в БСЭ и альбомах по искусству, бабушку за поощрение моей любознательности. Без этого «бэкграунда» я в жизни не смогла б в удовольствие читать такие произведения. С другой стороны, и начинающему, но пытливому читателю я бы советовала читать этот роман. Не бойтесь, ведь что может сравниться с новыми знаниями, от(к)рытыми самостоятельно? В этом плане произведение весьма encouraging (стимулирующее и поощряющее)!

В этот раз аннотация и мое чутье на обложки не подвели. «Обладать» (1990) Антонии Сьюзен Байетт действительно интеллектуальное пиршество и абсолютно заслуженный лауреат Букеровской премии. Уверена, ещё не раз вернусь к этой книге. А на очереди в Списке «Дева в саду» и «Живая вещь».

Оценка: 9
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне на ум пришло одно сравнение: прекрасный обширный парк с множеством разветвляющихся тропинок — пошире или поуже, какие-то и вовсе теряются в траве. По нему можно долго-долго гулять, сворачивая то в одну, то в другую аллею, где-то присесть на полянке, где-то послушать журчание ручейка. Но если вам нужно просто пройти его насквозь, оглядываясь по сторонам, а не углубляясь в дебри, вам здесь не понравится. Вы очень быстро заблудитесь и с досадой перелезете через забор в первом же удобном месте, чтобы никогда больше сюда не возвращаться.

Конечно, центральная линия повествования есть: это открытие Роланда и Мод переписки выдуманных поэтов Рэндольфа Генри Падуба и Кристабель Ла Мотт, а также «история внутри истории» их отношений. Но ограничиться этим было бы слишком просто и очевидно. Здесь есть исследователи их (поэтов) наследия: Аспидс, Собрайл, Беатриса, Леонора, каждый из которых тянет одеяло на себя, то и дело вставляя обширные цитаты из собственных сочинений и норовя рассказать автобиографию. Есть наследники Кристабель, презрительно называющие её «дамочкой с причудами». Есть стихи Падуба и Ла Мотт и рассуждения о них. Есть дневники современников, которые нам приводят полностью, дабы мы извлекли из них пару слов про наших героев. И многое, многое другое.

Что касается меня, то для меня этот сад, чудесный сад, оказался слишком запутан и огромен. Мне понравилось в нём гулять, чудное местечко, но я устала быстрее, чем успела всё осмотреть. В конце концов я пробегала по тропинкам, не особо вглядываясь в них, а какие-то укромные уголки и вовсе предпочла пропустить. Иными словами, роман несколько перегружен деталями, ответвлениями, персонажами, стихами, рассуждениями о литературе, бесконечными километровыми сложносочиненными и сложноподчиненными предложениями. Это очень умная книга (рука тянется написать «заумная», но не уверена, что это справедливо). На любителя и ценителя, к коим я не отношусь.

История любви Падуба-Эллен-Кристабель выписана восхитительно, обрамление в виде расследования тоже отлично, но слишком много не воды даже, а тины.

Оценка: 9
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

………………….

Я впервые прочел такое творение….

Нет. Не по интриге, не по увлекательности, не по фантазии, не по трогательности, драматизму, а по …языку и глубочайшему, тончайшему психологизму…. Просто не представляю, как можно «говорить» таким языком, думать таким великолепным языком… Нет. Конечно я не допускаю мысли, что это единственное такое произведение… Но…

4/5 романа я ощущал, как ни странно, легкое чтение об обычном адюльтере, хотя бы и написанное «фигурантами» чудесным высокопарным викторианским слогом…

В принципе, весь сюжет можно узнать из послесловия переводчиков…

Но по мере чтения, ближе к развязке, по сути дела, когда невольное совместное затворничество, исследование Роланда с Мод закончилось, в сентябре, когда у Мод начался учебный год, и они как-то расстались, вернулись к своей жизни («с любимыми не расставайтесь»), у меня стали появляться ностальгические «нотки мыслей», воспоминаний, как своей жизни, так и героев любимых произведений…

Именно в этот момент повествования появившееся чувство, потребность, способность влюбленного и так глупо или грустно расставшегося с Мод Роланда писать стихи напомнило мне почему-то сцену с танцующим Бузыкиным в «Осеннем марафоне»… Ну а катарсисом, «вершиной» драматизма стало последнее письмо (вроде все-таки непрочитанное, хотя Посткриптум лета 1868 года свидетельствует о возможно неслучайном посещении Падубом своей дочери, а может он и не понял, что это его дочь, а может быть, это вообще альтернативная реальность, отображенные мечты) Кристабель к Падубу.

И у меня такое случалось. И у меня возникали в голове отрывки сочиняемой музыки, и несколько стихотворных форм, и даже картины писать мечтал…

Но обо всем по порядку…

Я бы не согласился с переводчиками, что авторское определение жанра romance – это романтический роман. Перевод, может быть, и правильный, но… Какой же он «романтический»… Романтика бывает как правило с улыбкой, «эмоционально-возвышенное мироощущение». Между тем, история любви, да, в общем-то, любовной связи Кристабель и Падуба, любящего и жену, все-таки скорее драматична…

Почему «все-таки», почему «скорее»? Да потому что это встречалось во все времена, да даже рядом с нами, в нашей жизни…и мы (я) уже выработали к такого рода историям …привычку что-ли… особенно с возрастом…. Молодой читатель, может быть, и всплакнет… Я же читал и куда более драматичные и проникновенные произведения, которые трогают много больше, потому-что больше ПОХОЖИ НА НАШУ ЖИЗНЬ, чем викторианской эпохи панталон, юбок, корсетов и изысканной речи…

О! Как знакомы слова и даже мысли, чувства Падуба в начале отношений! Рыцарское «Ну что Вы, сударыня, как можно… У меня и в мыслях не было!»… А итог один…. И судить не хочется… Со многими случались влюбленности, «бес попутал» и т.п. в женщин, мужчин в браке… «служебные романы»…знакомства на вечеринках…

Как великолепен эпизод признания Падубом жене любовной связи с Кристабель... И реакцию на него Эллен Падуб в дневнике 1989 года… А надо было признаваться? А как нужно было Эллен после этого поступить? А правильно ли она, по сути дела предсмертное (Падуба и (или) «старухи» Кристабель), письмо с сообщением о судьбе дочери не показала Падубу, а зачем положила в гроб? Да вообще глубочайший, проникновеннейший анализ мотиваций, мыслей двух творческих личностей в любовных отношениях просто восхищает. Помните в «Обыкновенном чуде» «Слава храбрецам, которые осмеливаются любить, зная, что всему этому придёт конец». Наверное, именно этим мне все-таки запомнится книга….

Остальные персонажи тоже характерные, с представляемыми образами… Но об их страстях говорить не хочется… Не хочется также углубляться в похожие на лесбийские отношения между Бланш и Кристабель…

Меня также заинтересовала этимология слова «Обладать». Possession… Что хотела сказать автор? Владеть, обладать, овладеть… Во-первых, существительное… Это и владение чем-то (dominion, demesne, holding, tenure), и одержимость (obsession), и обладание, и собственность (property, ownership, havings, proprietorship), и имущество, и пожитки и пр. Хм… Обладают способностями, талантом, навыками, а письмами владеют. Впрочем, навыками и способностями и владеют. Может быть, об одержимости, страсти к первенству? Ну явно не об обладании любовным партнером, не об овладевании. Неужели роман все-таки о современном? Об эго, о «гонке» за звание «первооткрывателя», в данном случае писем, интимных тайн личной жизни? Не верю! О меркантильном владении вещью, да даже знаниями о высоком? А может быть об овладевающих чувствах? Или об овладении неким чувством повторяемости отношений в иcтории? В последнем (повторяемости) не приходится сомневаться. Любовь или влюбленность Роланда и Мод возникла из сопричастности исследованию, как и у Падуба и Кристабель, «пытающихся осмыслить в своих произведениях происходящее с ними и с человечеством, обращаясь к мифологическим образам Старшей и Младшей Эдды» (скандинавский эпос)... Спасибо, что автор дала надежду на продолжение отношений Роланда и Мод, хотя…, может быть, чуть меньше драматичности…

«Через обладание текстом, намекает Байетт, мы стремимся обладать человеком, который стоит за ним. Но и текст, и человек бесконечно ускользают. Можно быть рядом, сколь угодно близко. Но обладать – никогда» — так сказано в приведенной на задней стороне обложке цитате из еженедельника о развлечениях и культурной жизни TimeOut.

Да нельзя обладать человеком! Понять – да! Обладать знаниями о человеке – да! Мысли о человеке могут завладеть сознанием! Да и зачем даже литературному исследователю обладать ВСЕМИ или отдельными людьми, тексты о жизни которых, произведения или письма которых прочитал?

И нет в романе никакого детектива и триллера! Эти жанры сопряжены с преступлением! А здесь отношения в научно-исследовательско-литературоведческой среде и любовный роман!

И Падуб (Па́дуб, или остроли́ст (лат. Ílex) — род деревьев и кустарников, не Пастернак же) – неудачное русскоязычное имя для поэта… Уж лучше бы Эш (Ash)… «Пепел» и то было бы лучше… Ну представьте, если бы мы имена всех героев всех литературных произведений ПЕРЕВОДИЛИ!

Литературные намеки и аллюзии на Роберта Браунинга, Эмили Дикинсон и прочих явно вторичны – ведь роман рассчитан вовсе не только на литературоведов… Между тем, как эпоха, так и ее персонажи заслуживают всяческого восхищения, уважения, ностальгии…

Я стал отличать английскую литературу от другой… Моэм, Хаксли, Олдингтон, Голдинг, Уэйн, Барстоу и конечно Мердок («Дитя слова»)… В чем-то она проигрывает литературе США, но…. мне кажется глубже, проникновеннее, с более глубокими историко-литературными корнями… Впрочем, это далеко не о всей литературе США…

Жаль, что поленился записывать в файл миллионы мыслей, фраз… Даже не стану просматривать закладки… И так уже 4 часа пишу…

Полагаю, must have и «заставить» себя читать…

Единственное разочарование … собой – ну почему к старости эти чувства сами по себе на меня уже не действуют…

Да... Мне кажется оценить по достоинству роман могут только любящие (любившие), начитанные, культурные люди с жизненным опытом... Может я и ошибаюсь...

Впервые я подумал о том, что не полюбил произведение, а стал глубоко уважать умнейшего автора!

Нижайший поклон Антонии и переводчикам за стихи…

7,8

Оценка: 8
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Данную книгу приобретал на фоне популярности Байетт 5-7 лет назад. Меня заинтриговали высокие оценки и отличные отзывы. Так как мне зачастую интересно заглянуть на те книжные полки, которые я обычно обхожу стороной (мне ближе полки фантастики и фэнтези), то я решил взять какую-нибудь одну самую лучшую книгу Байетт, а уже после нее сделаю выводы, стоит ли продолжать дальше.

На тот момент книгой с самыми высокими оценками был роман «Обладать». Уже после того, как мне книгу принес курьер и я покрутил ее в руках, заметил, что это стилизация под викторианский роман про любовную переписку поэта и поэтессы. Уже на этом этапе я понял, что скорее всего сделал ошибку, т.к. я совершенно холоде к поэзии и обычно стараюсь обходить ее стороной.

Сюжет романа развивается как будто бы в двух временах — современное время и середина 19-го века. В нашем времени Байетт нам рассказывает о молодых людях, жизнь которых тесно связана с изучением творчества и в целом жизни известных и не очень писателей и поэтов. Главный герой, Роланд Митчелл, совершенно серый и немного унылый персонаж, случайно в библиотеке находит книгу, которой пользовался когда-то известный талантливый (и выдуманный на самом деле писательницей) поэт Падуб (в оригинале Ash). Поэт оставил много пометок и записок в этой книге, из которых можно было понять, что он был в кого-то влюблен и имел планы на развитие отношений. При этом всем известно, что у Падуба была одна жена, с которой он и прожил всю свою жизнь. Путем дедукции было вычислено, что предметом воздыхания была Кристабель Ла Мотт, менее знаменитая (и такая же выдуманная) по сюжету поэтесса. А изучением жизни и творчества Ла Мотт занимается другой человек — строгая и весьма симпатичная девушка, Мод Бейли. И вот они вдвоем поднимают кучу пыльных писем и документов, чтобы по крупицам собрать информацию, о которой до этого не знал никто.

Сюжет прыгает то в старую переписку, то в новое время. Это история о любви, но не о платонической, а о такой, о которой обычно не говорят, а просто переживают внутри. Это когда ты не знаешь, что тебе делать со своими чувствами, и что вообще эти чувства значат, и как о них рассказать тому другому человеку, который и является предметом всех этих бурных эмоций. Так как оба влюбленных — люди чувственные и к тому же умеют плести слова в красивые фразы, их переписка является в каком-то роде тоже предметом искусства. Ведь они не просто переписываются, но еще и на крыльях эмоций сочиняют поэмы и делятся ими друг с другом.

А в это время Роланд и Мод сами того не подозревая, начинают играть такие же роли, как и с Падуб с Ла Мотт, только в ином отрезке времени.

На мой взгляд, «Обладать» — максимально узконаправленный роман. Для особенной аудитории, которая вдохновляется поэзией и получает удовольствие от любовных отношений высшего уровня. Плюс ко всему Байетт мастерски прячет разные пасхальные яйца в сюжет, которые вызывают бурю эмоций, если ты их находишь. Но для этого нужно знать, что эти пасхальные яйца значат, то есть нужно быть все-таки интеллектуально развитым и подготовленным к чтению данного романа. В противном случае все покажется слишком скучным. Ведь сюжет на самом деле не может предложить нам сложной запутанной истории. Все любовные игры, описанные в книге, на самом деле ну очень банальные, и в жизни мы легко можем встретить более запутанные истории об отношениях двух или более лиц.

В книге все герои максимально «гикнутые», то есть повернутые на теме поэтов. Есть лишь один персонаж (девушка Роланда), которая играет роль самой обычной девушки, которая попыталась поиграть в такого же вдохновленного поэзией на первых курсах университета, но потом поняла, что жизнь в бедности ей не интересна, а кушать хочется. Вот она — то самое маленькое пятно в книге, которых в настоящей жизни как раз таки подавляющее большинство. И мне кажется, что «Обладать» — роман не для них. И да, не для меня, как в итоге оказалось, тоже. Я прекрасно понимаю, в чем состоит красота романа. Мне очень понравился язык Байетт, книга читалась легко. Но не могу сказать, что мне было интересно. Я все ждал, что скоро вот-вот начнется, а оно не начиналось. Лишь в самом конце были какие-то намеки на интригу, когда возможно действительно начался детектив, о котором некоторые рецензенты намекали.

Тот самый случай, когда я очень старался полюбить книгу, но в итоге остался к ней равнодушен. Мог бы поставить 5, но в итоге решил докинуть балл, потому что Байетт мастерски пишет, красиво, приятно, душевно. А мой эксперимент взять что-то с чужой полки в итоге провалился. Вернусь пока что к своим фантазиям. 6/10.

Оценка: 6
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне нравится у Байетт «Ангелы и насекомые», а «Детская книга» кажется уж очень стандартным эпосом, раздутым и ни в какой степени не оригинальным. «Обладать» стала библиографической редкостью, о нем говорят с придыханием и все как-то руки не доходили почитать этот многослойный пирог. Смог прочесть до половины, потом бросил. В чистом виде филологический роман, весьма сведущего в узкой области специалиста ( в данном случае — культурной обстановке стихотворцев Англии последней четверти 19 века). Мне совершенно неинтересны прерафаэлиты как культурное явление. Большие таланты обошлись как-то сами по себе без всяких клик, будь то Браунинг или Уайльд, а звучные Рескин или там Россетти в художественном плане представляются персонажами малопривлекательными. Плюс всякие там слияния романтизма в стихах с житейскими адюльтерами... У нас в Серебрянный век такой же царил духовный и плотский промискуитет, не очень опрятный и с душком.

Во время чтения я все более симпатизировал формалистам и структуралистам: ну есть же пределы в плане изучения авторов. Первичен , наверное, текст и его качество, а не романтический антураж создателей. То есть понятно, что такого рода романы направлены на сопоставление — смотри с позиций серого дня какие раньше люди были интересные. Центральный персонаж уж очень картонен и бесцветен. Подробности его поисков второстепенного, как бы обретения себя, а уж тем более всяких писем и изящностей меня совершенно не заинтересовали. Большой труд, чрезмерный во всем, не вызывавший ни эмоционального отклика, ни в познавательном плане.

Организационно у нас это делал с блеском Трифонов . В «Обмене» и Старике» тоже чередование как бы слоев истории и тоже с позиций ущербности современника перед грешными, но насыщенными фактурой отцами. У Юзефовича в «Казарозе» тот же прием. У Водолазкина в «Соловьева и Ларионове» тоже историк копается в историческом персонаже и, глубже, в себе. У Шарова «Возвращение в Египет» с тем же приемом писем. Все упомянутые наши книжки уж точно лаконичнее, лучше и концентрированнее написаны и без воды. Байеттовским опусом очень разочарован, ждал от него чего-то стоящего. ЕЕ еще кто-то убедил в том, что она умеет слагать сказки — и она их оригинальным текстом вставляет и в «Детскую книгу» и в «Обладать». Почем зря.

Оценка: 6


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх