FantLab ru

Гай Гэвриел Кей «Поднебесная»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.30
Голосов:
571
Моя оценка:
-

подробнее

Поднебесная

Under Heaven

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 72
Аннотация:

Двадцать лет назад закончилась очередная война между Империей Катай и державой тагуров. Были подписаны мирные соглашения, обе стороны обменялись богатыми дарами, а одна из дочерей Сына Неба стала женой императора Тагура. Но что до этого сотне тысяч павших воинов обеих армий, тела которых остались лежать на берегах затерянного в горах на границе обеих империй озера Куала Нор? Сто тысяч не нашедших покоя без достойного погребения душ, одержимых скорбью, яростью и тоской...

Прославленный катайский генерал Шень Гао считал эту бойню бессмысленной. И вот, после его смерти, второй сын генерала Тай, дабы почтить память отца, удаляется в добровольное двухлетнее отшельничество на поле давней битвы, дабы предать земле останки погибших — и своих, и чужих. За свой труд он не ждет ни благодарностей, ни почестей, ни наград. Но так уж устроен мир под сенью девяти небес: в самый неожиданный момент он может поднести тебе дары или отраву в драгоценной чаше...

Входит в:

— условный цикл «Миры Фьонавара»  >  условный цикл «Поднебесная»


Награды и премии:


лауреат
Премия «Солнечная вспышка» / Sunburst Award, 2011 // Для взрослых

лауреат
Список рекомендованного чтения от Американской библиотечной ассоциации / Reference & User Services Association - The Reading List, 2011 // Фэнтези

лауреат
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2012 // Фэнтези или хоррор (Канада)

лауреат
Премия сайта Elbakin.net / Prix Elbakin.net, 2015 // Переводной роман фэнтези (Канада)

Номинации на премии:


номинант
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 2010 // НФ/фэнтези книги - Выбор Читателей. 3-е место

номинант
Мифопоэтическая премия / Mythopoeic Awards, 2011 // Мифопоэтическая премия за произведение для взрослых

номинант
Локус / Locus Award, 2011 // Роман фэнтези

номинант
Всемирная премия фэнтези / World Fantasy Award, 2011 // Роман

номинант
Аврора / Prix Aurora Awards, 2011 // Роман на английском языке

номинант
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2012 // Книга года (Канада)

номинант
«Итоги года» от журнала «Мир Фантастики», Итоги 2013 // Книги — Фэнтези года

номинант
Аврора / Prix Aurora Awards, 2017 // Книга десятилетия

Похожие произведения:

 

 


Поднебесная
2013 г.

Самиздат и фэнзины:

Поднебесная
2015 г.
Поднебесная
2019 г.

Издания на иностранных языках:

Under Heaven
2010 г.
(английский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Моё первое знакомство с автором. Книга читалась достаточно медленно и долго, впечатление осталось... ну как бы сказать, среднее. Вроде и хорошо, но восторга не вызвало.

Нет, в принципе, я понимаю, за что хвалят и ставят очень высокие оценки. И это заслуженно, текст, бесспорно, качественный. И, если по самому большому счёту, поругать сильно не за что.

Но если рассматривать сюжет как этнофэнтезийную стилизацию, то я отдам явное предпочтение книгам Г.Л. Олди. Если брать социально-культурную составляющую в средневековом сеттинге – то романам Валентина Иванова, где, в том числе и Древний Китай, и отношения с «варварами»-кочевниками показаны ярче, причём им уделено на порядок меньше текстового объёма. Если брать попытки историко-философского осмысления, то размышления автора ничего особо нового не добавляют и выглядят бледно по сравнению с глыбищей нашей Львом Николаевичем в «Войне и мире».

Относительно фэнтезийного компонента: имхо, выглядит как искусственно пристёгнутый. По сути, кроме коротких завязки и концовки, которые действительно сильны, призраки погибших на поле боя в остальном сюжете роли не играют. Линия получеловека-полуволка вообще почти оторвана от основного действия.

Кстати, есть достаточно странный момент, когда ГГ вдруг даёт понять, что не верит в лис-оборотней, никак не поясняя это. Притом, что действие происходит по определению в магической реальности, и притом что он сам лично сталкивался с призраками и шаманским обрядом с восставшим полумертвецом.

Вообще, сцена с помощью призраков из второй главы, имхо, так и остаётся самой яркой во всей книге. Ну ещё, может, эпизод с бунтом солдат на почтовой станции неплох и драматичен.

Тут ещё дело вкуса, конечно, но мне не слишком было интересно читать про придворные интриги и про весь этот гадюшник, тем более, что какого-то сильного откровения и новизны в этом не было.

Мотивы интриг постепенно добросовестно распутываются и разъясняются автором. С одной стороны, это хорошо, с другой, ещё больше замедляет темп очень неспешного (всё-таки не буду говорить затянутого) повествования.

Ну и как-то всё-таки не слишком убедительно для меня выглядела сюжетообразующая история с подаренным табуном коней и их сверхценностью и якобы опасностью владения. Видим, что в аристократическом гадюшнике можно быть съеденным и просто так. И даже не принадлежа к нему, а просто случайно перейдя дорогу кому-нибудь, как и случилось с ГГ. Кони-то ему по итогу как раз и помогли.

8 (с минусом) из 10

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Бойтесь дареных коней

Потому что я бессилен склеить

Вдребезги разбитый мир.

Чем больше читаю, тем сильнее убеждаюсь — всех хороших писателей знать нельзя. Имя Гай Гэвриел Кей до последнего времени ничего бы мне не сказало. Ни в части альтернативно-исторического фэнтези, которого читаю много; ни канадской литературы, в ней тоже не вовсе табула раса; ни китайской истории — здесь полный профан, но Китай теперь в тренде, кое-что о династиях Тан и Мин знать было бы неудивительно. И все-таки нет. Не была, не замечена, не привлекалась. Единственной точкой соприкосновения явилась аудиокнига Игоря Князева, от которого слушаю все, до чего могу дотянуться, для меня, аудиала, встреча с его исполнением всегда праздник.

Теперь знаю не только отличного канадского писателя Г.Г.Кея, лауреата и номинанта многих литературных наград, автора полутора дюжин романов. Но и кое-что об истории раннесредневекового Китая — «Поднебесная» вдохновлялась событиями, связанными с мятежем Лушаня и закатом династии Тан в семьсот шестидесятых годах (вдумайтесь, какая древность!). По оценкам историков цепь бед и несчастий, включившая мятеж семейства Ши, китайско-тибетскую войну, голод и эпидемии стоила Китаю тридцати шести миллионов человеческих жизней. На следующие восемь сотен лет отбросив страну к состоянию, когда ее история писалась преимущественно кочевниками.

Разумеется, Катай романа не вполне тот Китай, какой был в реальности, потому что историческое фэнтези с небольшим (к чести автора, совсем крохотным) присутствием магии нельзя серьезно соотносить с реалиями страны полуторатысячелетней давности. Наверняка многое здесь можно отнести за счет зрелищности, цветистости и погони за внешними эффектами, характерными для приключенческого жанра. И все же о писателе говорят, как о человеке, бережно и уважительно реконструирующем в своих книгах историю. Примем как данность, что совершенной правды все равно не узнать и станем наслаждаться удивительной историей книги.

Катай вот уже двадцать лет, с тех пор, как закончилась последняя война и заключен мир, переживает необыкновенный рассвет. После смерти знаменитого генерала Шен Гао, его младший сын Шен Тай уезжает из столицы. Там культ предков, знаете ли, и на предписанные традицией два года траура члены семьи должны удалиться от суетного света, дабы должным образом скорбеть по ушедшему. Юноша готовился к сдаче экзамена на первую в своей жизни должность, но вышло как вышло, испросив дозволения духовных наставников, он покидает родной уют, едет на границу к месту финальной жестокой битвы последней войны и в одиночку хоронит павших.

Видите, всюду двойные стандарты: смерть в мирное время гарантирует погребение со всеми необходимыми церемониями и счастливое посмертие; падешь в бою у черта на куличках — кости твои останутся гнить не похороненными, а тоскливый дух обречен скитаться между мирами. Шен Тай два года без принуждения совершает немыслимый подвиг в чудовищных условиях высокогорья. Ему не пережить бы там и первой зимы, но неподалеку с разных сторон две крепости: катайская и тагурская. Соответственно, призраки, которых смертельно боятся те и другие, солдаты, погибшие в последней битве. Коменданты крепостей начинают поддерживать юношу припасами, топливом, физической помощью в бытовых делах.

Стоп, а зачем он это делает, ему что, больше всех надо. Н-ну, есть такие люди, материализованная совесть нации. Но внешние причины тоже имели быть. Шен Тай любит дорогую куртизанку, которую намеревается сделать наложницей могущественный Первый министр. Не студенту тягаться с большим человеком. Отчасти для того, чтобы залечить сердечную рану, он отправляется на свой беспрецедентный подвиг служения. Который не остается без награды.

Катайская принцесса, ныне супруга правителя Тагура выданная замуж для укрепления династических связей, узнав о подвижничестве Шен Тая, дделает ему немыслимой щедрости подарок — табун из двухсот пятидесяти коней. В нашей реальности бактрийских. Каждый сокровище, потому что в Катае особенности рельефа и климата не располагают к разведению таки х красавцев, местные коняшки приземисты и выносливы, но стати не те. Этот подарок сопоставим, как бы понятнее, с автопарком из двух с половиной сотен BMW седьмой серии.

Круто? Теперь еще бы как-то выжить, будучи обладателем такой роскоши. Этим все начнется. а уж как продолжится. И чем, ах, закончится — тут надо читать книгу. Хотя лучше слушать.

Оценка: нет
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Книга хороша, очень хороша. Красиво сложена и красиво рассказана. Автор прекрасно всё придумал, продумал и описал.

Неспешное и размеренное повествование. Традиции и церемонии не требуют спешки. Они размеренны и красивы, продуманы и исторически оправданы. Они бесконечны, как воды реки, из которой Автор зачерпнул воду и выплеснул на страницы историю, наполненную горькой мудростью, трагичностью и неизбежностью. Воды реки обманчивы и переменчивы...и повествование меняется... из печальной, холодной и трагичной долины, где в бесконечной тоске и вселенской боли стенают призраки павших, Автор отправляет нас дальше... и разные персонажи ведут нас через горы, степи, пещеры, через грязные и не очень города, через дома удовольствий, через орден воинов к искуссно разукрашенной, великолепной и неповторимой золотой клетке императорского дворца...туда, где правят интриги, роскошь, власть, где всё переплетается и всё имеет значение, даже самая малюсенькая деталь.

Книга красива...она о красоте... Женщины и Поэзия...и всё это и вместе и по отдельности звучит красиво. О женщинах Автор пишет с уважением и любовью. Они закованы в традиции и красивые шелка. Их оружие — красота и ум, отточенный до совершенства. Ими нельзя не восхищаться. А поэзия...она вокруг, она в каждом движении...она ценна и значима...она возвышает и оставляет события в памяти на долгие годы.

Книга может ошеломить. Именно такое впечатление на меня произвела одна из самых трагичных сцен книги. Не должна красота сама соглашаться, уговаривать, идти на смерть и лежать в пыли (мне так думалось). Но Автор так изумительно всё передал, что соглашаюсь и восхищаюсь. Горькая сцена, даже ужасающая и от того ещё более красивая и очень печальная...Красота и Мудрость стала легендой...очень волнительно!

Книга дарит удовольствие. Наблюдать за Великими Играми — удовольствие: кто тоньше чувствует происходящее, кто дальше, хоть на один ход, просчитал действия, кто оказался вовремя в нужном месте, кто вовремя вставил нужное слово, изящные словесные поединки, сокрытие истинных эмоций...За этой жёстокой, но такой тонкой игрой наблюдать одно удовольствие. И остаются в игре и покидают её игроки красиво.

Книга хороша. С хорошим сюжетом, прекрасными персонажами, красивыми и печальными событиями. Настоящий подарок для ценителей неспешности и красоты!

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

На мой взгляд, роман, прежде всего — о долге и о значимости семейных уз. «Ты — ничто в империи, если за тобой не стоит семья.» Умирает знаменитый полководец, и его семья погрузилась в траур. Сыновьям трудно соперничать со славой отца, но среднему сыну все же удалось добиться известности, совершенно того не желая. Многие считали его умалишенным за тот выбор, которым он решил почтить память отца. При этом я искренне верю, что его решение посвятить два года траура на захоронение павших в битве под оставшимся ничьим озером, было осознанной данью всем погибшим, а не ради популярности и какого-либо карьерного продвижения. Но именно этот поступок запускает цепь событий, в которых он становится центральной фигурой.

Безумно красивый роман. Красив своим сюжетом о далекой неизученной (а потому привлекательной) стране; дворцовыми интригами с тонко просчитанными ходами и такой значительной погрешностью в виде влияния очаровательных женщин (капризы которых вообще сложно предугадать); образным описанием сцен — от стонущих призраков близ озера до стаи степных волков, подчиняющихся своему вожаку (полуволку-получеловеку); завораживающим слогом (после знакомства с двумя романами автора, его творчество стало для меня образцом идеального красочного языка) и обилием прописных истин:

«Бывают такие моменты, когда жизнь не стоит продолжать, если сделаешь шаг назад»

Безусловно, высший балл.

Оценка: 10
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Как говорил Макдона про свой первый визит в Брюгге, «я испытал два противоречивых чувства: глубокий восторг и ужасную скуку». Читая негармонично растянутый роман Кея, я испытала умеренное восхищение и умеренную скуку.

Интересен сам сеттинг: условный Древний Китай, то есть Катай, со Стеной, привычной организацией общества, очень жесткой и иерархичной, экзаменами для чиновников, дрессированной армией и интригами только на самом верху. За стеной — частично замиренные варвары и государства, тоже считающиеся с точки зрения Катая почти варварскими. Герой после смерти отца в знак траура отправляется на ничейную территорию между Катаем и таким псевдоварварским государством — и два года хоронит там мертвецов, полегших в битве, которую выиграл его отец. Но это — часть истории, которой касается лишь самое начало романа, а собственно действие начинается тогда, когда герой за свои труды получает от принцессы условно враждебного государства непомерно значимый подарок — табун шикарных коней, которые очень ценятся в Катае и делают его обладателя невероятно богатым и влиятельным человеком.

Собственно, коней мы этих так и не увидим. Герой путешествует по сюжету с письмом принцессы, подтверждающем подарок, этаким векселем на коней, и довольно ловко пускает его в оборот. Большую часть текста (порядка 700 страниц в моей читалке) он добирается из своей глуши ко двору с этими условными конями, переживая всяческие приключения и пару нападений, а также найдя пару друзей. Сюжет развивается очень неторопливо, собственно, вполне в духе классических древнекитайских и древнеяпонских романов — итого 2/3 книги посвящены этому путешествию к самому подножью престола и встрече с императором. В этом есть определенная прелесть, потому что Кей не только неплохо пишет, но еще и очень удачно стилизовал свой роман, выбрав и правильный тон, и правильный ритм, и хоть и колоритных, но весьма стандартных персонажей: помимо героя, про которого сложно сказать что-то конкретное, есть еще его бывшая любовница, красавица и умница куртизанка; пьяница и великий поэт, с которым герой встречается по дороге; умная и сильная сестра героя, отправленная замуж к варварам; хитроумный и злобный первый министр; неземной красоты наложница имератора. Не самые неожиданные маски, конечно, но все очень удачные и гармоничные в этом сюжете — собственно, было бы странно увидеть в нем кого-то другого. Выбивается только женщина-воин, и этот с китайской-то традицией бинтования ног — они там, бедняжки, ходить не могли толком, не то что воевать (есть Мулан, конечно, но она была исключеинем из правил).

По мере приближения героя к персоне императора (уже не столько физического, сколько за счет прохождения необходимых иерархических кругов) сюжет начинает совсем стопориться и кажется, совсем завязнет в бесконечных мелких дворцовых интрижках, кто на кого как посмотрел и к кому благоволит наложница императора. Это утомляет, тем более, что никто из героев не вызывает особого сочувствия — у всех равно рыльце в пушку, и читать про мелкие интриги что во дворце, что в офисе — скучно и слегка неприятно.

А потом с автором внезапно что-то происходит и он кардинально увеличивает масштаб повествования. Если первые две трети романа мы видели мир только глазами героя и его сестры — весьма ограниченный конкретными знакомыми и единственной заботой, куда бы пристроить несчастных конец, то теперь мы уже видим всю империю Катай, причем автор не стесняясь заглядывает в будущее. Тягомотная история с конями, которые в кадре так и не появятся, внезапно оборачивается пересказом — галопом по европам — истории восстания крупного генерала, гражданской войны и прочих эпических вещей в масштабе всего государства. Тут уж автору не до деталей, он пишет широкими мазками, перескакивая через целые эпохи и походу расправляясь с персонажами куда интересней и значительней, чем наш герой-с-конями. Если бы от романа отрезать первые две трети, а оставшуюся треть растянуть на тот же объем — с теми же портретами персонажей и деталями — это был бы отличный роман. А так — сладывается ощущение, что кони автору вконец надоели (я могу его понять, мне они тоже надоели), но понимая, что из них никакого особого катарсиса не вытянешь, он замахнулся уже совсем на эпические события, оставив коней в покое. С одной стороны, конечно, ура, наконец-то начало происходить что-то значимое; с другой — жаль предыдущей тягомотины.

Концовка получилась несколько комичная: герой и его возлюбленная-куртизанка оженились, но не друг на друге (хотя они стремились к этому 900 страниц и приносили ради этого разнообразные жертвы), а на тех, кто оказался под рукой. Есть в этом что-то пораженческое, пусть и очень жизненное.

Оценка: 7
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Парадоксальный, конечно, писатель Кей! С одной стороны, он «познакомил» меня с замечательной китайской культурой и историей (всегда предпочитал Японию). Показал, что это может быть дико интересно и увлекательно. С другой стороны...

Я до этого был знаком только с «ранним» Кеем, вплоть до Песни для Арбонны. И рост его писательского мастерства виден очень отчетливо. Например, он научился со временем строить яркие много сложные характеры персонажей, а не просто делать из них кусочки в мозаике или стежки в полотне. В Поднебесной лучше всего созданы Шэнь Тай, Весенняя Капель и — опосредованно ,что еще сложнее, — Шэнь Лю.

Но видно и повторяющаяся схема сюжета и персонажей. Молодой, но опытный воин. Коварная куртизанка со сложной судьбой. Красавица в лапах могущественного чародея и тп. Правда, Кей свои схемы умело обыгрывает, и все же...

Опять-таки, он преподносит читателю не совсем то, что ждет любитель фэнтезийного эпика. Восстание Ань Люшаня — это всемирно-историческое событие, социальный катаклизм планетарного масштаба, а Кей вычленяет из всего этого камерную мелодраму с четырьмя персонажами. Так поступал Вальтер Скотт, которого интересовали частности истории, а не ее основной поток. И тогда это было революционное открытие в искусстве. Но после Льва Толстого надо бы как-то более равновесно между общим и частным к делу подходить.

Однако, хочется встать и на защиту Кея. Много критики в его адрес, мол, китайцы не настоящие. Я в качестве иллюстративного материала посмотрел несколько отличных китайских блокбастеров. Чжан Имоу, Джон Ву. Кей не особенно-то от них отличается. Да, пережал с феминизмом, но тут уж воленс-неволенс, аудитория обязывает.

В общем, замечательный, но крайне противоречивый автор. Ярчайшая творческая индивидуальность, с творчеством которой хочется знакомиться еще и еще. Просто надо его читать дозировано, чтобы не приелось.

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Великолепно. Когда думаешь, что Кей уже давно не пишет потрясных вещей (не просто хороших, а по-настоящему ПОТРЯСНЫХ), натыкаешься на такие вот шедевры. Наверное мой интерес к этому роману возрос, когда я читал Звездную реку. Да, именно ее я прочитал первой. И в принципе, оттого что я читал цикл не в хронологическом порядке, я ни сколько не потерял. Даже наоборот. Ну да, естественно я примерно представлял о чем пойдет речь, и все же, сюжет получился захватывающим и непредсказуемым.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Если честно, думал что Шэнь Гао станет тем мятежным воеводой, ан нет, все повернулось по-другому. И это надо сказать, к лучшему. Потому как Шэнь персонаж интересный и еще одного Дьярмурда дан Айлиля, я не пережил бы
В общем, мне понравилось. Да и остальные герои получились поярче, чем в Реке... Мощнее, если вы понимаете о чем я?

Оценка: 10
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Поднебесная» — жестокая история о любви во время безумия войны. Тема Китая и его богатая история, которая насчитывает не одну сотню лет, при должном подходе может стать настоящей «конфеткой», что и продемонстрировал Гай Гэвриел Кей.

Это рассказ о великой трагедии: трагедии простых людей, великого государства, нанесен колоссальный урон культуре и искусству, уничтожены или погибли от голода миллионы семей. Автор попытается дать оценку этому периоду, найти причинно-следственные связи и пользуясь своим талантом не только рассказчика, но и прежде всего историка, вернет читателей в далекое прошлое.

О Китае можно говорить бесконечно долго, особенно о его истории и о месте этого государства в мировой культуре. Вообще, это первая известная и сохранившаяся до наших времен цивилизация, которая практически неизменно идет одним путем. Сменяются поколения, меняются правители и внешний вектор развития, но неизменным остается беспримерная преданность своей стране и собственной нации.

По сути, перед читателем развернется масштабное историческое полотно, проработанное до мельчайших деталей, четкое и яркое, подкупающее своей достоверностью и безумно интересное. Именно таким и должен быть исторический роман, чтобы от него невозможно было оторваться, даже на одну минуту. Казалось бы, это давняя история, о далеком Китае и его жителях, как она может заинтересовать людей абсолютно далеких от этой темы? Все дело в подаче, в умении найти необходимые струны в душе каждого и правильно на них сыграть.

На страницах этого романа оживают не только люди, расцветает весь мир, с запахами и яркими цветами, с потрясающей природой и подробными описаниями жизни и при дворе императора, и в самом обычном крестьянском доме. Это без преувеличения одна из самых ярких и располагающих книг, в которые погружаешься полностью, без остатка. Китай предстает во всей красе, без купюр, со своими нечеловеческими законами, звериной жестокостью по отношению к низшему сословию или покоренным племенам. Как сочеталось культурное великолепие, написание поэм и стихов, создание картин и скульптур, со всем этим? Сегодня это тяжело представить, но для того времени все выглядело в рамках дозволенного и не вызывало внутренних противоречий.

По моему мнению, эта книга не для всех. Это жестокое и тяжелое в эмоциональном плане произведение, вызывающее гамму самых разных ощущений. Несомненно одно, эта одна из самых запоминающихся книг и по наполнению, и по исполнению. Она может понравиться или нет, но она никого не оставит равнодушным и в любом случае заложит какой-то след в душе.

Оценка: 10
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Давно не получал такого удовольствия. На мой взгляд — очень красивая и романтическая история по японско-китайским мотивам. Не очень хорошо знаю историю и традиции этих стран, но в книге они такие какими их хочется видеть, которые достойны уважения. Практически все персонажи ,и положительные, и условно отрицательные, выписаны людьми незаурядными, не плоскими, обладающими честью, достоинством и мужеством.

Ну и понравилось то, что автор не потерял в хаосе войны своих героев, а дописал их истории до конца. Может кому-то это покажется примитивным, но лично я устал от «открытых финалов», которые оставляют ощущение, что автор не в состоянии логично завершить сюжеты, либо просто прагматично нацелился на бесконечную Санта-Барабару.

Резюме — читать обязательно всем, кто любит красиво написанную романтическую историю с началом и концом, с закрученым, но не перегруженным сюжетом, кто любит историю о живых людях эпохи, а не нудные летописи.

Оценка: 9
–  [  6  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Это интересное произведение, так как многое в нем взято из реальной истории. В принципе, не является большой загадкой откуда взята страна «Катай», как и кочевники, с ним враждующие. Кей пишет книгу с не таким сложным сюжетом как может показаться — в нем есть интриги, но если вдуматься ничего особенно нового. Но вот стиль подачи — словно пишет эту книгу совсем не Кей, а какой-то катаец, который решил написать свой роман. Стилистика данного романа великолепна, некоторые образы, такие как

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
трупы, на поле битвы, голоса призраков и одинокий изгнанник, решивший хоронить неупокоенных
, персонажи ведут себя будто живут в мире автора -логично для пресловутого Катая, во время чтения книги ты видишь настолько нетипичные образы для фэнтези, что становится как-то даже непривычно. ОТлично прописан мир этой книги( как и образчик Катай мало интересуется происходящим за его пределами), и концовка, которая идет будто бы от лица скорее историка — книга очень хороша. 9 из 10 — десять поставить не могу, так как некоторая привязанность к мифологии мне показалась несколько лишней. Я могу посоветовать ее тем, кто увлекается Востоком.

Оценка: 9
–  [  17  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Одно из многочисленных и неоспоримых достоинств Гая Гэвриела Кея как писателя – это его умение с потрясающей детализацией создавать и реконструировать миры. И то, и другое одновременно. Потому что романы его – историческое фэнтези, в котором вымышленные государства носят явные черты своих реальных прототипов, но всё же совершенно самобытны и исключительны. Так было в великолепной дилогии «Сарантийская мозаика» , где автор искусно разворачивал перед восторженным читателем панораму древней Византии, и то же Кей делает здесь, в «Поднебесной». Но на сей раз мы отправляемся далеко на восток, в величественную Империю Катай...

В происходящее на страницах романа невозможно не верить. Нельзя не вжиться в красочный, идеально проработанный мир, не сродниться с героями повествования и не смотреть на события их глазами. Под пером Кея не самый (по сегодняшним меркам) монументальный роман оживает дивной музыкой струнных инструментов, звоном клинков, перестуком копыт и шелестом шелковых одежд. Будь то церемонии, предписанные государственным служащим дворцовым этикетом, или стенания призраков на берегу печально известного Куала Нора, или же дикие степи варваров-богю с жестокими нравами и многочисленными суевериями – каждый пейзаж, каждый образ объёмен и надолго сохраняется в памяти. Декорации хороши и сами по себе, но Кей использует весь этот исторический (без преувеличения, потому как «Поднебесная» воспринимается не как легенда или предание, а как историческое полотно) фон для многомерного, разветвлённого сюжета, в котором линии различных персонажей причудливо переплетаются и расходятся вновь.

Начавшись обманчиво просто, неподалёку от границ Империи, круговерть событий вскоре с невиданной силой обрушивается на главного героя романа. Шэнь Тай, второй сын недавно почившего прославленного генерала, подарившего отпрыскам мудрость и обострённое чувство справедливости, отправляется к берегам отдалённого озера, видевшего тысячи смертей в многочисленных битвах катайских армий против соседей-тагуров. Дабы почтить память родителя, последнее сражение которого у Куала Нора навсегда изменило отношение генерала к войне и смерти, Тай на протяжении двух лет хоронит кости солдат – и своих, и чужих. Кто мог знать, что незначительная, на первый взгляд, фигура в партии власть имущих; человек, не имеющий звания служащего и прервавший военную карьеру едва ли не в самом начале, из разменной монеты превратится в того, кто решает судьбы других людей, не всегда даже осознавая это? Этим «Поднебесная» выгодно отличается от «Сарантийской мозаики», где герой смущал своей пассивностью и нежеланием касаться игр сильных мира сего, даже будучи в самом их центре. Тай немного похож на Криспина, он так же ищет покоя, но, следуя своим принципам, он не раз и не два переворачивает всё с ног на голову. Будучи пешкой (а как иначе в мире дворцовых интриг, убийств и переворотов), он хорош тем, что не сходит со своего пути и преподносит немало сюрпризов.

Другие герои не менее колоритны. Поэт Сыма Цянь, Изгнанный Бессмертный, с повадками пропойцы и настороженным взглядом тигриных глаз; офицер тагурской армии Бицан, готовый презреть предрассудки и многолетнюю вражду ради уважаемого им человека; каньлиньские воины-наёмники, боевому искусству и преданности которых нет равных… Их можно перечислять очень долго, и о каждом найдётся что рассказать. Есть и женские персонажи, оказывающие не меньшее влияние на течение событий. Все они прекрасны и удивительны (что характерно для творчества автора) – куртизанка Весенняя Капель, наёмница Вэй Сун и сама Драгоценная Наложница Императора Вэнь Цзянь. И, конечно же, Ли-Мэй, сестра Тая, не в меру любознательная и отважная, затерявшаяся в далёких северных степях вместе со своим загадочным спутником. Вот ещё одна линия, на первый взгляд – избитая донельзя: он и она, спасающиеся от погони в дикой глуши. Но даже тут проза Кея проникает в самое сердце и держит в напряжении, заставляя переживать и сочувствовать, страдать вместе с героями и радоваться их победам или спасению.

«Поднебесная» – восхитительный роман, который можно назвать жемчужиной жанра. Фантастических элементов в нём совсем немного, они лишь придают тексту загадочный, сказочный оттенок. Кею найдётся чем увлечь любителя приключений и интриг, загадок и дилеммы между собственным счастьем и долгом.

P.S. Издание из серии «Сны разума» действительно оставлено без малейшей редактуры. Обидно, на самом деле, за такой прекрасный роман. Не будь «Поднебесная» настолько хороша, вполне можно было бы растерять всё своё восхищение, постоянно спотыкаясь на нестыковках и опечатках.

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Вы любите полуфэнтезийные блокбастеры Чжана Имоу? «Героя», «Дом летающих кинжалов»? Или вот еще «Битву у красной скалы», хотя это не Чжан Имоу, а Джон Ву, кажется. Там золоченые крыши под пыльным небом, горные гребни, встающие на горизонте, непобедимо яркие краски осенних листьев, неуловимые воины в черном, их мудрые наставники, наблюдающие за ходом переломных битв с какой-нибудь одинокой вершины, императорские наложницы с золотыми шпильками в волосах, отважные генералы, двуличные министры, пара-тройка двойных агентов или просто предателей, где-то за Стеной, на краю Вселенной — степь, степь, степь...

Вот эта книга — прям оно. С Чжан Цзыи в роли Вэй Сун. Единственное значимое отличие «Поднебесной» от этих фильмов — относительный, всех со всем примиряющий хэппи-энд. Трагедии в финале не получилось, да и не хотел ее автор, задачи другие. Он хотел, чтобы странник вернулся домой и жил долго и счастливо. Так и вышло. Поскольку персонажи Кею удались, трудно не порадоваться за тех из «наших», кто целым и невредимым добрался до эпилога, и не загрустить о тех, кому уцелеть не удалось. Роман показался мне очень осенним. Похожим, простите мне тривиальное сравнение, на тихий ручей, уносящий разноцветные листья — вроде бы небыстро, но совершенно неостановимо.

Сказать, что это про Китай, не могу. То есть про Китай, конечно, и даже с историческими параллелями и прототипами, большой привет династии Тан в целом и Ань Лушаню с Ян Гуйфэй в частности. Но «Поднебесную» писал канадец, и менталитет у героев смешанный. Азиатско-европейский. Это может раздражать, а может и радовать. Зависит от того, на что вы изначально настроились — на ориентальную англофэнтези или на реальный Китай первого тысячелетия до н. э. В любом случае, неспешный нескучный сюжет и причудливые декорации, похожие на расписную ширму, вам обеспечены. «Поднебесная» — не шедевр, не высшего ранга книга, но читать ее стоит.

Оценка: 8
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Из Европы и ее окрестностей Кей впервые переносится на Восток. Аналогии с нашим миром не просто прозрачны – Катай и один из эпизодов его истории воспринимается как часть нашего мира. Писатель даже отошел от своей фирменной второй луны в небе своего почти не вымышленного мира. Луна над «Поднебесной» только одна, о второй поэты лишь мечтают. Ничего фантастического в романе нет, только немного мистики в степном ветре, деяниях шаманов и в призраках павших воинов.

Начало романа больше похоже на конец чьей-то истории – главный герой живет отшельником, отдалившись от мира и посвятив себя захоронению костей воинов, погибших двадцать лет назад в грандиозном сражении. Но однажды до него добирается ветер из цивилизованного мира, и он вынужден не только возвращаться в столицу, но и поневоле погрузиться в мир придворных интриг. Персонажи кажутся немного туманными, будто окутанными дымкой, глубина в них скорее угадывается, чем видится. Тай оказывается не просто бывшим студентом, который после смерти отца принес нелегкий обет. В его жизни уже был необычный опыт, который повлиял на последующие события романа.

Очень красиво, как всегда у Кея. Легкая отстраненность искусства, поэзии, красоты и мудрых изречений на фоне кровавых событий и жестоких интриг. Равновесие – одна из основных заповедей катайской мудрости. Недаром так много в этой истории сравнений с танцем. Во дворце заправляет танцовщица, покорившая стареющего императора. Даже боевые искусства каньлиньских воинов похожи на танец. И опасный танец придворных интриг, в котором одно неверное движение означает смерть.

Вторая сюжетная линия связана с сестрой Тая, Ли-Мэй, которую отправили за великую стену в жены одному из вождей кочевников. Здесь упорядоченности самого цивилизованного в мире государства противостоит дикость степей и непостижимая власть шаманов. Неожиданно совершенные когда-то поступки Тая спасают жизнь его сестре. Так звучит еще одна тема романа – все в мире взаимосвязано и в переломный момент истории сместить равновесие может самый незначительный выбор. И так же в конце романа стечение обстоятельств на неком постоялом дворе определило дальнейший ход истории Катая.

Невероятно красивый роман, а в конце – и невероятно грустный, до комка в горле, но это светлая и прекрасная грусть. Все сложилось так как сложилось, и судьбы персонажей улеглись как песчинки на дороге истории.

Оценка: 10
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Кто-то скажет, что «Поднебесная» — это фэнтези, кто-то, отнесет ее к жанру альтернативной истории, кто-то посчитает основной мистическую или философскую составляющую. Для меня же это внежанровое произведение. Колорит китайской культуры создает волшебную атмосферу удивительного альтернативного мира, описанного автором. Богатый красочный язык книги оставляет приятное послевкусие, а капелька особой восточной мистики придает повествованию тонкий головокружительный аромат специй.

Сюжет изящен и неспешен, периодически взрывается фейерверками ярких событий и интриг. О чем он? О судьбе и жизненной мудрости. Для каждого книга расскажет о чем-то своем — о поиске себя, любви, лучшей жизни, душевного спокойствия, о памяти, о том, что любая жизнь в некотором роде представляет собой многоступенчатый ритуал, о борьбе за место под солнцем, за власть, за славу,.. И пусть не все образы героев показались мне достаточно прорисованными, а некоторые, так и вовсе картонными, но смысловой заряд, душевность, несомые произведением, и затягивающий восточный антураж перевешивают все недостатки романа.

«Поднебесная» — это книга-сказка, книга-алмазик, весьма необычная для современной литературы.

P.S. Огромный минус редактору и корректору издательства, добавивших немаленький черпачок дёгтя в бочку меда, – количество опечаток ужасает и бесит. Рррррр...

Оценка: 8
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Роман вызвал восторг. Очень понравился авторский стиль: неспешно, добротно, увлекательно, с массой различного рода деталей. Все показалось убедительным, даже чуть-чуть неожиданный (в смысле, кто с кем обрел счастье) happy end.

После «Сарантийской мозаики» тянет на творческие сравнения, так вот «Поднебесная» — это вышивка (сама вышиваю), которую создал автор выверенным количеством стежков, очень точно используя нити разного цвета, а также их количество и толщину, для создания цельного гармоничного полотна.

В предвкушении удовольствия приступила к чтению «Звездной реки».

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх