fantlab ru

Лафкадио Хирн «Муджина»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.56
Оценок:
60
Моя оценка:
-

подробнее

Муджина

Mujina

Другие названия: Мудзина; Муйина

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 12
Аннотация:

Муджина — это барсук-оборотень, могущий принять человеческий облик. И вот — рассказ последнего человека, что видел муджину.

Входит в:

— сборник «Квайдан. Японские сказки», 1904 г.

— антологию «Tales To Be Told in the Dark», 1953 г.

— антологию «Anthologie du fantastique», 1958 г.

— журнал «Mardus 1. 1991», 1991 г.

— сборник «The Selected Writings of Lafcadio Hearn», 1991 г.

— антологию «Creature dello spazio profondo», 1999 г.

— антологию «Японские квайданы. Рассказы о призраках и сверхъестественных явлениях», 2002 г.

— сборник «Oriental Ghost Stories», 2007 г.

— сборник «Nightmare-Touch», 2010 г.


Похожие произведения:

 

 


Кваидан. Японские сказки
1911 г.
Хёрай
1991 г.
Японские квайданы. Рассказы о призраках и сверхъестественных явлениях
2002 г.
Причудливый мир Лафкадио Хирна
2009 г.
Причудливый мир Лафкадио Хирна
2010 г.
Волшебные истории о таинственном и ужасном
2014 г.
Сакура шестнадцатого дня
2015 г.
Призраки и чудеса в старинных японских сказаниях
2017 г.
Мальчик, который рисовал кошек
2018 г.
Мальчик, который рисовал кошек и другие истории о вещах странных и примечательных
2018 г.
Японские легенды и сказания о призраках и чудесах. Душа Японии
2020 г.

Периодика:

Mardus 1. 1991
1991 г.
(эстонский)

Издания на иностранных языках:

Kwaidan
1904 г.
(английский)
Anthologie du fantastique
1958 г.
(французский)
Creature dello spazio profondo
1999 г.
(итальянский)
Oriental Ghost Stories
2007 г.
(английский)
Nightmare-Touch
2010 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

«С одной стороны дороги глубокий широкий обрыв с крутым подъёмом, который вверху кончается садом. С другой стороны дороги раскинулись высокие стены дворца.» Этот непредставимый пейзаж с «глубоким» обрывом, «вверху» кончающимся садом должен дать читателю представление о месте, где происходят страшные вещи. Но не даёт. Больше того — прохожему кажется, что рыдающая, «сидя на корточках у откоса», женщина «хочет лишить себя жизни, броситься в воду». В какую воду? Где там вода, если обрыв (глубокий, если смотреть на дорогу сверху) имеет крутой подъём к расположенному на его вершине саду?

Кто здесь проявил чудеса профессионализма — автор или переводчик? Вопрос риторический.

В сухом остатке здесь мы получили не только плохо написанную, но и совсем нестрашную страшилку. Нестрашную из-за примитивности поведения то ли демонов, то ли людей, пожелавших напугать неравнодушного человека.

Все недостатки этого издания перекрываются высочайшего качества иллюстрациями, где что ни мужчина, то урод, а что ни женщина, то уродина. Ну, ладно, там, самураи, лица которых явно сделаны такими с большой долей юмора, но женщины-то и девушки-японки красавицы через одну! Вероятно, таков японский идеал женской красоты, бесконечно далёкий от европейского. Как хорошо, что внешность японок настолько далека от идеала!

Оценка: 4


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх