FantLab ru

Кобо Абэ «Чужое лицо»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.91
Голосов:
349
Моя оценка:
-

подробнее

Чужое лицо

他人の顔 / Tanin no kao

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 38
Аннотация:

Что делать, если жестокая судьба лишила вас лица? С такой проблемой сталкивается главный герой романа. Он находит, как ему кажется, идеальный выход — надо использовать чье-то другое! Однако он и не подозревает, с какими трудностями ему предстоит столкнуться на пути к заветной цели, и каким непредсказуемым и пугающим последствиям приведет его выбор. Может ли маска полностью овладеть своим носителем? В своем романе Кобо Абэ пытается дать исчерпывающий ответ на этот вопрос.

Примечание:

Также в «Иностранная литература», 1967, №12.


Экранизации:

«Чужое лицо» / «Tanin no kao» 1966, Япония, реж: Хироси Тэсигахара



Похожие произведения:

 

 


Женщина в песках. Чужое лицо
1969 г.
Чужое лицо. Сожженная карта. Человек-ящик
1982 г.
Женщина в песках. Чужое лицо
1988 г.
Кобо Абэ. Избранное
1988 г.
Женщина в песках. Чужое лицо
1989 г.
Кобо Абэ. Собрание сочинений. В четырех томах. Том 1
1998 г.
Женщина в песках
2000 г.
Женщина в песках
2000 г.
Женщина в песках. Чужое лицо
2000 г.
Том 1. Женщина в песках. Чужое лицо
2007 г.
Кобо Абэ. Собрание сочинений в 4 томах. Том 1. Женщина в песках. Чужое лицо
2009 г.
Четвертый ледниковый период. Чужое лицо
2010 г.
Женщина в песках. Чужое лицо
2011 г.
Женщина в песках. Чужое лицо
2012 г.
Женщина в песках. Чужое лицо
2014 г.
Чужое лицо
2017 г.
Совсем как человек
2018 г.

Аудиокниги:

Чужое лицо
2004 г.

Издания на иностранных языках:

Жанчына ў пяску. Чужы твар.
1986 г.
(белорусский)
Жінка в пісках
1988 г.
(украинский)
Жінка в пісках. Чуже обличчя
2008 г.
(украинский)





Доступность в электронном виде:

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  14  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Прежде чем читать роман Кобо Абэ «Чужое лицо» сперва подойдите к зеркалу и внимательно взгляните на себя, а именно на свое лицо. Запомнили? Хорошо.

А теперь представьте, что работая химиком в научном институте, при проведении очередного опыта, у вас перед лицом взрывается жидкий кислород! Вы не пострадали, но вот ваше лицо — оно полностью выгорело и теперь выглядит как отвратительный ожог. Именно такая ситуация приключается с героем романа японского писателя. Все повествование идет от его лица, но так будто оно уже давно написано на трех разноцветных тетрадях, а в данный момент все написанное читается глазами жены героя.

В начале романа нам вкратце рассказывается как потеря лица повлияла на жизнь несчастного, ведь он вынужден ходить всегда обмотанным бинтами, смотреть как от него шарахаются окружающие, даже жена, которую он безмерно любит, и сознавать то, что вылечиться ему никак не удастся. Мужчина решает сделать себе маску неотличимую от настоящего лица и вскоре он обнаруживает в одном из научных шурналов статью, в которой говорится о возможности замены частей тел, внешне почти не отличающимися от настоящих и после получения нужного материала приступает к работе.

Как и в большинстве своих романов Абэ задает здесь множество серьезных философских вопросов и сам же дает на них ответ. Что делать человеку в обществе, когда у него нет лица? И что будет в обществом, если лица ни у кого не будет? Автор дает такие ужасающе правдоподобные версии, что и впрямь становится страшно если такое случится.

Человек без лица в обществе всегда будет одинок, у него фактически нет выбора. Если судьба дает шанс сделать себе новое, то будет безумием не ухватиться за такую возможность. Но что если новое лицо попытается подчинить тебя ему? Ведь лицо -- заркало души, меняется оно -- меняешься ты. В итоге внутренняя борьба лица и тебя самого может привести, и приводит героя, к поистине безумным поступкам.

Стиль каким написан роан тоже типичен для автора — красиво, но на мой взгляд чересчур большое внимание уделяется деталям, от этого повествование местами выглядит чересчур затянутым и откровенно скучным. Но великолепный сильный финал стоит потраченных усилий.

Итог: все привыкли думать, что главное в человеке -- его суть, то есть душа! Кобо Абэ прекрасно показывает нам, что лицо человека — и есть его душа и суть!

Оценка: 9
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Очень понравилось. Но требует полного внимания и сосредоточенности. После этого романа задумалась, а что значит наше лицо для нас. В жизни человек часто представляет себя кем-то и сразу меняется походка, речь, выражение лица. А если изменить выражение лица? А насколько это становится твоей натурой? Где оно настоящее лицо? Во сне?

Это крик человека, который старается оправдываться за содеянное, прячясь за маской. Отчаяние героя объясняется не столько утратой лица, сколько тем, что его судьба не имеет ничего общего с судьбами других людей.

Маска — это плод его бесстыдства. Она дает ему привилегии в преодолении любого запретного забора, открывает перед героем все двери.

Оценка: 9
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Что делать, если твое лицо обезображено? Есть два варианта, они оба описаны в романе.

Первый вариант: сотворить себе маску (чуть не написал: кумира, но и это тоже правильно, герой в конце концов подчиняется маске). Значит, сделать маску, замкнуться в себе, заниматься философией, которая отрицает саму себя и довести себя до такого состояния, когда ты готов убить ни в чем не повинного человека. Только надо при этом признаться себе, что маска-то, наверно, тут ни при чем и он довел бы себя до точки и без нее, он ИЗНАЧАЛЬНО такой человек, которому кажется, что его отвергает целый мир (на самом деле, это он всех отвергает, это ему никто не нужен, кроме себя!) И в первом варианте остается только поддержать всем сердцем его жену, которая и написала ему про это в своем письме. И для него это стало последней каплей, раз уж жена его разоблачила, значит — не любит, значит — отвергает, всё, пойду кого-нибудь замочу, отомщу и ей и всему человечеству, вот я какой, вот какая у меня красивая белая лебединая песня! А она и любит, и не отвергает, только хочет сказать: ты в себе-то сначала разберись, прекрасный мой гадкий утенок!!! В общем, загнал он себя своей философией в самое нехочу...

И есть второй вариант: девушка из фильма, который как-то смотрел главный герой. У нее тоже было обезображено лицо (у глав. героя — обморожено сжатым воздухом, а у нее рубцы появились из-за облучения в Хиросиме). Тут вариант «посимпатичней». Она увезла своего брата далеко на побережье (потому что просто надо было что-то делать, нельзя же сиднем сидеть, ее никто не полюбит, вернее, полюбит одну половину ее лица, которая очень красива, но как быть со второй?!) Так вот: увезла, переспала с ним (с братом! да, да, она знала на что идет!) и кинулась в море.

Как говорится: вот два варианта, выбирайте сами, потому что надо что-то выбирать, лицо обезображено, то есть его попросту нет! А нет лица, сами понимаете, нет и человека... Хотите предложить третий? Пожалуйста, только, я уверен, он будет не менее страшным...

На самом деле, есть третий вариант и его тоже рассматривает автор. Развязать войну. На войне, сами понимаете, о лице не думаешь, выжить бы... Поэтому и девушка спрашивает у брата: а когда начнется война? И герой вспоминает о ней с ностальгией...

Оценка: 8
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Этот роман о разрыве коммуникаций, о неспособности к контакту с другими людьми и о нежелании контактировать, в сущности, подробное описание внутреннего мира социопата. Герой не становится социопатом в результате несчастного случая — этот случай всего лишь выявляет его подлинную сущность, помогает герою, полностью равнодушному к другим людям, осознать себя.

Интрига с женой в подобном контексте оказывается расправой с собственным прошлым, попыткой стопроцентно атомизированного человека убедить себя в том, что и прошлые контакты с другими людьми были ошибкой. Разумеется, Абе Кобо не разделяет установку своего героя — в образе женщины, жены «человека в маске» автор даёт свою собственную оценку феномену социопатии.

Роман оказался пророческим. И, между прочим, в далёкой Британии другой писатель-фантаст, Джеймс Баллард примерно в то же время — лишь с небольшим запозданием — описал такого же одиночку посреди мегаполиса в романе «Бетонный остров».

Отличный фильм Хироси Тэсигахары по этому замечательному роману, хоть и создавался по прямым указаниям Абе Кобо, довольно сильно отличается от книги и, по сути, оказывается не столько экранизацией, сколько ещё одной историей на тот же сюжет. Фильм, на мой взгляд, мягче, добрее к зрителю и попросту занимательней, чем книга, послужившая основой сценария.

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх