fantlab ru

Кэролайн Стивермер «Академия магии»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.29
Оценок:
21
Моя оценка:
-

подробнее

Академия магии

A College of Magics

Роман, год; цикл «Академия волшебства»

Входит в:


Награды и премии:


лауреат
Книжная премия Миннесоты / Minnesota Book Awards, 1995 // Фэнтези и научная фантастика


Академия магии
2006 г.
Академия волшебства
2007 г.

Издания на иностранных языках:

A College of Magics
2002 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Впервые радуюсь, что ни обложка, ни название не отражают сути книги. Увидев очередную Мери-Сью в броне-, простите, кожанном топе, кастующую молнию, и летящего дракона + распространённое название + толщину книги + аннотацию, подумалось «Здравствуй Мэри-Сью дуб. N»

Скепсиса хватило на три первые страницы, а потом появился интерес и удовольствие от прочитанного.

Очень-очень радует отсутствие:

- всесильно и всемогущей глав. героини

- бесчисленных любовных треугольников

- запутанной магии и невнятного сюжета

Среди остальных достоинств отмечу — приятный язык, отличная атмосфера векторианского стиля, выдержанный тон.

Однако есть одно большое НО. Эта книга на мой взгляд во-первых, хороша только для девушек (фасоны платьев, чайные вечера, принц прилагается), во-вторых в ней нет магии как таковой. Да-да. не обращайте внимание на название. Магическая состовляющая настолько слабо и неинтересно проработана. что о неё и не стоит говорить.

Упор явно делалася именно на характеры персонажей, их поведение в ситуациях.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вроде бы девушкой меня никак не назовёшь, но книга понравилась))). Конечно, роман женский, но женские романы, как и книги любого жанра, бывают плохие и хорошие. У Стивермер получился как минимум неплохой. Не понял, правда, почему книгу отнесли к разряду детской фэнтези — героине на момент начала действия 18 лет, в конце 21, да и проблематику детской я бы ну никак не назвал. Кстати, из-за этого вкупе с уже упомянутой картинкой долго не обращал на романы внимания, но лучше поздно, чем никогда. Перевод в целом неплох, правда, как минимум одна мелочь взбесила: один из третьестепенных персонажей поименован «русской принцессой». Ну сколько ж можно твердить, что, если дело идёт о России, princess — это княгиня или княжна! Но это так, в порядке бурчания. А в целом — взялся за второй роман и занёс для себя фамилию автора в категорию «читать стоит».

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх