FantLab ru

Дж. Р. Р. Толкин «Хоббит, или Туда и обратно»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.69
Голосов:
10334
Моя оценка:
-

подробнее

Хоббит, или Туда и обратно

The Hobbit or There and Back Again

Другие названия: The Hobbit; Хоббит

Роман, год; цикл «Легендариум Средиземья»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 398
Аннотация:

Кто такой хоббит? В 1937 году, после выхода этой волшебной сказки полмира озадачились этим интереснейшим вопросом. А это всего-навсего существо небольшого роста с мохнатыми ногами, отважное, но добродушное, умеющее очень тихо передвигаться. Именно о приключениях хоббита — Бильбо Бэггинса, а также его друзей — отважных гномов и волшебника Гэндальфа, повествует эта книга.

Примечание:

Примечания к переводам «Хоббита»:

Н. Рахманова — Стихи в переводе И. Комаровой, Г. Усовой

З. Бобырь — Стихи в переводе С. Уманского

А. Грузберг — Стихи в переводе В. Гаврилова, Е. Гавриловой

К. Королёв — Стихи в переводе В. Тихомирова

Н. Прохорова — Стихи в переводе М. Виноградовой

В. Баканов, Е. Доброхотова-Майкова — Стихи в переводе Г. Кружкова

В. А. М. = В. Маторина — Стихи в её же переводе

С. Степанов, М. Каменкович — Стихи в их же переводе

И. Тогоева — Стихи в её же переводе

Л. Яхнин — Сокращённый пересказ, стихи в его же переводе

(c) Papyrus

В сети также доступны переводы Алексея Щурова и Александра Конаныхина

(c) просточитатель

Перевод Н. Рахмановой сильно сокращён, местами это скорее пересказ

(c) Vladimir Puziy.


В произведение входит:

8.00 (8)
-
8.21 (51)
-
8.33 (3)
-

Обозначения:   циклы   романы   повести   графические произведения   рассказы и пр.


Входит в:

— журнал «Англия №2(30)», 1969 г.

— антологию «Once Upon A Time... English Fairy Tale. Английская литературная сказка», 1975 г.

— антологию «Забытый день рождения», 1990 г.

— антологию «Сказочные повести», 1996 г.

— журнал «Школьная роман-газета, 10/1996», 1996 г.

— антологию «Сказки века-2», 1999 г.

— антологию «Золотые сказки», 2004 г.

— антологию «Сказки и предания о троллях и гномах», 2004 г.

— антологию «Энциклопедия детства», 2008 г.


Экранизации:

«Хоббит» / «The Hobbit» 1977, США, реж: Жуль Басс, Артур Ранкин мл.

«Сказочное путешествие мистера Бильбо Беггинса Хоббита» 1985, СССР, реж: Владимир Латышев

«Хоббит. Сокровища под горой» 1994, Россия, реж: Роман Митрофанов

«Хоббит: Нежданное путешествие» / «The Hobbit: An Unexpected Journey» 2012, США, Новая Зеландия, реж: Питер Джексон

«Хоббит: Пустошь Смауга» / «The Hobbit: The Desolation of Smaug» 2013, США, Новая Зеландия, реж: Питер Джексон

«Хоббит: Битва пяти воинств» / «The Hobbit: The Battle of the Five Armies» 2014, Новая Зеландия, США, реж: Питер Джексон



Похожие произведения:

 

 



В планах издательств:

Хоббит, или Туда и обратно
2020 г.
Хоббит, или Туда и обратно
2020 г.

Издания:

Хоббит
1976 г.
Хоббит
1989 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
1989 г.
Забытый день рождения
1990 г.
Хоббит, или Туда и обратно
1990 г.
Лист работы Мелкина и другие волшебные сказки
1991 г.
Хоббит
1991 г.
Хоббит
1991 г.
Хоббит
1991 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
1991 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
1991 г.
Властители колец, том 1
1991 г.
Хоббит, или Туда и обратно
1992 г.
Хоббит, или Туда и обратно
1992 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
1992 г.
Хоббит
1993 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
1993 г.
Хоббит, или Туда и обратно
1994 г.
Хоббит, или Туда и обратно
1994 г.
Хоббит, или туда и обратно
1994 г.
Хоббит, или Туда и обратно
1994 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
1995 г.
Переводная словесность, часть 1. Фата Моргана и остров Сальткрока
1996 г.
Сказочные повести
1996 г.
Хоббит, или Туда и обратно
1996 г.
Хоббит, или Туда и обратно
1997 г.
Сказки века - 2
1999 г.
Сказки века-2
1999 г.
Хоббит, или Туда и обратно
1999 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
1999 г.
Хоббит
2000 г.
Хоббит, или Туда и обратно
2000 г.
Хоббит, или Туда и обратно
2000 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2000 г.
Хоббит, или Туда и обратно
2000 г.
Хоббит, или Туда и Обратно. Приключения Тома Бомбадила и другие истории
2000 г.
Энциклопедия детства
2001 г.
Хоббит, или Туда и обратно
2001 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2001 г.
Хоббит, или Туда и обратно
2001 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2001 г.
Властелин Колец. Хоббит
2002 г.
Хоббит
2002 г.
Хоббит
2002 г.
Хоббит
2002 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2002 г.
Хоббит, или Туда и обратно
2002 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2002 г.
Хоббит, или Туда и обратно. Властелин Колец
2002 г.
Хоббит, или Туда и обратно. Избранные произведения
2002 г.
Джон Рональд Руэл Толкин. Сочинения в 3 томах. Том 1.
2003 г.
Полная история Средиземья
2003 г.
Полная история Средиземья
2003 г.
Хоббит, или Путешествие Туда и Обратно
2003 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2003 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2003 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2003 г.
Хоббит, или Туда и обратно. Племянник Чародея. Страна Оз
2003 г.
Хоббит, или Туда и обратно. Приключения Тома Бомбадила и другие истории
2003 г.
Хоббит. Сильмариллион. Малые произведения
2003 г.
Золотые сказки
2004 г.
Хоббит
2004 г.
Хоббит
2004 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2004 г.
Хоббит, или Туда и обратно
2004 г.
Хоббит, или Туда и обратно
2005 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2005 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2005 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2006 г.
Заморские сказки
2007 г.
Полная история Средиземья
2007 г.
Хоббит
2007 г.
Полная хрестоматия для начальной школы. 2 класс
2009 г.
Полная история Средиземья
2009 г.
Полная история Средиземья в одном томе
2009 г.
ПОЛНАЯ история Средиземья в одном томе
2009 г.
Хоббит
2009 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2009 г.
Серебряные сказки
2010 г.
Полная история Средиземья
2011 г.
Хоббит, или Туда и обратно
2011 г.
Хоббит
2012 г.
Хоббит
2012 г.
Хоббит
2012 г.
Хроники Средиземья
2013 г.
Полная история Средиземья
2013 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2013 г.
Хоббит
2013 г.
Хоббит
2013 г.
Сказки века - 2
2014 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2014 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2014 г.
Хоббит, или Туда и обратно
2014 г.
Хоббит, или Туда и обратно
2014 г.
Хоббит
2014 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2014 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2014 г.
Хоббит
2014 г.
Хоббит
2015 г.
Хоббит, или Туда и обратно
2015 г.
Хоббит
2015 г.
Хоббит
2015 г.
Хоббит
2016 г.
Хоббит, или Туда и Обратно
2016 г.
Хоббит
2017 г.
Хоббит
2018 г.
Хоббит
2019 г.
Хоббит, или Туда и обратно
2019 г.
Хоббит
2020 г.

Периодика:

Англия №2(30)
1969 г.
Школьная роман-газета №10, 1996
1996 г.

Самиздат и фэнзины:

Хоббит, или Туда и обратно. Содружество Кольца
2000 г.
Хоббит
2014 г.
Хоббит. Сильмариллион
2014 г.
Хоббит
2014 г.

Аудиокниги:

Хоббит, или туда и обратно
2002 г.
Хоббит, или Туда и обратно
2007 г.
Хоббит, или Туда и обратно. Властелин колец
2007 г.
Хоббит, или Туда и обратно
2008 г.

Комиксы и графические произведения:

Хоббит. Книга первая. Туда и обратно
1992 г.

Издания на иностранных языках:

The Hobbit, or There and Back Again
1937 г.
(английский)
Bilbo - en hobbits äventyr
1962 г.
(шведский)
The Hobbit or There and Back Again
1967 г.
(английский)
The Hobbit or There and Back Again
1967 г.
(английский)
The Hobbit
1973 г.
(английский)
Once Upon A Time... English Fairy Tale. Английская литературная сказка
1975 г.
(английский)
Kääbik
1977 г.
(эстонский)
The Hobbit, or There and Back Again
1982 г.
(английский)
ՀՈԲԻՏ
1984 г.
(армянский)
Hobitas
1985 г.
(литовский)
Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори
1985 г.
(украинский)
Хоббитул
1987 г.
(молдавский)
Гобіт, або Мандрівка за Імлисті гори
1992 г.
(украинский)
The Hobbit or There and Back Again
1994 г.
(английский)
The Hobbit
1995 г.
(английский)
The Hobbit
1997 г.
(английский)
The Hobbit or There and Back Again
2000 г.
(английский)
Гобіт
2002 г.
(украинский)
Хобіт, або вандроўка туды і назад
2002 г.
(белорусский)
The Annotated Hobbit: Revised and Expanded Edition
2003 г.
(английский)
The Hobbit or There and Back Again
2003 г.
(английский)
The Hobbit
2007 г.
(английский)
Английский язык с Джоном Р. Р. Толкиеном. Хоббит. Часть 1
2007 г.
(английский)
Английский язык с Джоном Р. Р. Толкиеном. Хоббит. Часть 2
2007 г.
(английский)
Гобіт або Туди і Звідти
2007 г.
(украинский)
The Hobbit or There and Back Again
2008 г.
(английский)
Гобіт, або Туди і звідти
2011 г.
(украинский)
The Hobbit
2012 г.
(английский)
Гобіт або Туди і Звідти
2012 г.
(украинский)
The Hobbit
2012 г.
(английский)
Hobbitus Ille
2012 г.
(латинский)
The Hobbit
2013 г.
(английский)
The Hobbit
2017 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«За Мглистые Горы далеко уйдем,

За гномьим сокровищем прошлых столетий.

Уйдем на рассвете, пусть бесится ветер,

Но мы свои арфы и клады вернем!..»

Не могу не поделиться своими эмоциями от прочтения прекрасной книги. В моей читательской жизни она одновременно ознаменовала и знакомство с творчеством талантливейшего писателя, и начало увлекательного путешествия в мир Средиземья. Некоторые считают, что сказочный жанр литературы недостоин взрослого человека. Для меня же очутиться в атмосфере прелестной сказки, имея за спиной далеко недетский багаж пережитых лет, — отдельный вид удовольствия. Сотни прочитанных книг остались позади, множество личностных трагедий пережито. Но стоит только открыть первую страницу волшебной повести, и ты молниеносно переносишься в далекое детство, в котором не было места несправедливости и разрушенных жизнью наивных мечтаний. Так случилось и в этот раз. Я взяла в руки красочно оформленную книжечку, открыла разноцветные картинки и погрузилась в чудеса, написанные всемирно любимым автором. Быстро-быстро перебирая ножками по дорожке с Кручи, пробегая мимо большой мельницы и по мосту через Реку мы вместе с малюсеньким главным героем и его друзьями пустились в увлекательное Приключение. Каждый новый эпизод знакомил нас понемногу с особенностями волшебного мира. Буквально с первых глав я ощущала себя зачарованным пилигримом, на веки вечные затянутым в магическое кольцо переплетенных между собой лесных тропинок и горных дорог фэнтезийной реальности. Для отображения моего состояния оказалось сложно найти слова, потому что смертные давно забыли перенятые у эльфов выражения из тех времен, о которых здесь и пойдет речь.

Сразу хочу оговориться, что читала повесть в переводе Валерии Александровны Маториной. Мне очень понравился ее художественный слог, особенно в стихотворных фрагментах текста. Переводчице удалось сохранить напевно-мелодичный стиль повествования с элементами диалога между рассказчиком и читателями. Невольно уносясь в теплый плед детства, мне казалось, что в звуках этой истории я слышала немного забытый и очень любимый голос родного человека. Это создавало невероятный уют и делало историю еще более близкой для меня. Очень понравилось, что здесь было много музыки, которая отлично снимала общее напряжение от происходящих событий. Походный гимн гномов, зловеще-залихватский напев троллей и лирические баллады эльфов с нежными звучаниями арф, от которых ночь теплела, а камни источали запах весенних цветов. Восторг! Динамика событий тоже радовала, позволяя каждой главе вносить новый поворот в развитие сюжета. Страница за страницей история наполнялась чудесами, увлекательными происшествиями, превращениями и необычными знакомствами. Основная понятийная функция была возложена на диалоги между героями. При этом они вовсе не казались избыточными, так как автор отлично дополнял их смешными внутренними переживаниями главного героя и лаконичным описанием антуража. Пугал своей мрачностью и жуткими обитателями таинственный лес, ужасали собой каменные гиганты, завораживала великой тайной Одинокая Гора и вызывали яркие эмоции потрясающие полеты! Эти полеты еще надолго останутся в моей памяти. Завитки туманов украшали вершины гор, ветер свистел в ушах, а еще утреннее солнце светило в глаза, зажмуренные от страха. На тот момент мне было абсолютно плевать, что у самой нет крыльев за спиной, и моему ликованию не было предела. И это я еще не рассказала свои впечатления от героев.

Как и у любой сказки, сюжет этой повести строился на конфликте, который разворачивался между негативными и позитивными героями. Антитеза, скрывая за собой мысли-лейтмотивы, отчетливо выражалась здесь в торжестве добра над злом, правды над кривдой, дружбы над враждой, жизни над смертью. Поражало своим великолепием многообразие самых различных персонажей. Одни из которых вызывали теплоту в душе, а другие — ужас. Компания длиннобородых гномов и совсем малюсенького хоббита с кругленьким животиком вызывала трепетное умиление. Идея сделать маленького человечка главным действующим лицом мне показалась гениальной. Классического героизма, пришедшего к нам из историй о великих воинах, в нем было чуть больше, чем футов в росте. Иногда волнительно, а иногда забавно было наблюдать, как крохотный герой совершал неожиданные подвиги с мыслями о еде, робел от неожиданности, плакал при расставании и дрожал от страха. Ну просто прелесть! Гномы тоже радовали. И пусть их бороды никогда не поредеют!!! Потому что эти герои были прекрасны! Считайте, что я впала в детство, но мне совсем не хотелось, чтобы сказка заканчивалась. Думаю, что многие меня поймут. Я с грустью оглядывалась назад в мрачное даже весной Лихолесье, на виднеющуюся где-то вдали Одинокую Гору, к оставшемуся позади Приключению. Успокаивало осознание того, что небольшая сказочная повесть положила начало огромной трилогии под названием «Властелин Колец». Любопытство от основной интриги сгущало вокруг меня действительность, рассыпаясь мириадами разноцветных воздушных колечек. Они подобно веселой игре Гэндальва меняли форму, гонялись за другом, улетали вдаль и манили меня за собой туда, где это невероятная история находит свое продолжение. Честно признаюсь, что на данный момент завидую сама себе. Потому что мое знакомство с произведением, ставшим для миллионов людей культовым, еще впереди. Поэтому...Йохоооо! Здравствуй, « The Lord of the Rings». Продолжение следует...

«Плавно кружитесь в танцах, забавах

Поступью легкой по шелковым травам!

Тени скользят по серебряной речке...

Радостен Май — время радостной встречи!»

Оценка: 10
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

После дивных и пафосных героев Властелина-Сильмариллиона (особенно) позирующих для баллады о себе любимых, незатейливая сказка про хоббита читается словно глоток свежего воздуха. Поход за сокровищем в компании алчных, но простоватых гномов, сражение с чудищами, побег от недобрых эльфов и даже схватка со злобными гоблинами поданы без унылой эпичности и претензий на борьбу «добра и зла». Герои не говорят лозунгами, а мотивация их проста и понятна. Гномам нужно золото, Торину охота на царство, гоблины не любят наглых чужаков и мечтают отомстить, а дракон не намерен делиться сокровищами. И даже сам эпик батл происходит по стечению обстоятельств, а не ради победы «всего хорошего, над всем плохим». Добротное и довольно темное фэнтези. Я рад что прочитал книги именно в таком порядке (Властелин-Сильмариллион-Хоббит). Особенно доставляют рисунки Беломлинского к первому советскому изданию. Которое мне и повезло ухватить.

Оценка: 9
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

С короткой сказочной строчки “Жил-был в норе под землёй хоббит” (пер. Н. Рахмановой) начинается БОЛЬШОЕ, ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ И ВЕЛИКОЕ.

Несомненно, “Хоббит” уже можно назвать культурным явлением. Изначально предназначенная для детской аудитории, эта сказка давно вырвалась за рамки своего предназначения. Так получилось, что взрослой аудитории она теперь знакома гораздо больше.

В этом шедевре нет ни одного ляпа, ни одного огреха, ничего такого, что может быть лишним и ненужным. Это действительно профессиональное литературное произведение. Оно самобытное и целостное, оно вполне само по себе существует отдельно от предыдущего “Сильмариллиона” и последующего “Властелина Колец”. Просто диву даёшься, насколько талантливо написано! Мне больше не попадалось на глаза нечто подобное “Хоббиту”, даже просто написанное приблизительно на одном уровне. Такое сочиняется всего лишь один раз за всю историю литературы.

С этой книгой я познакомился, конечно, в детстве. Она часто бросалась мне на глаза во время моих блужданий в школьной библиотеки в поисках “чего-нибудь интересненького”. Я листал её и ставил обратно на полку. Беглый взгляд на страницы этого выдающегося опуса в ту пору моего литературного взросления не мог за что-либо зацепиться, чтобы я взял эту книжку. Моё воображение было в плену иных тем и сюжетов. Спустя года два я имел счастье лицезреть (не полностью, правда) знаменитую ленинградскую телепостановку “Хоббита”. Разумеется, после сего события книжка из школьной библиотеки была в моих руках. Я точно помню, что тогда прочитал только несколько интересных для меня фрагментов и эпизодов, а остальное просто пробежал глазами. Она мне показалась какой-то необычной “взрослой сказкой”. И я не помню, какие испытал ощущения, ознакомившись с её текстом. Полностью (каждую букву и каждое слово) я прочитал “Хоббита” то ли в пятнадцать лет, то ли в шестнадцать – уже и не помню. Но помню, как я сказал себе тогда, что это лучшая литературная сказка на свете (сказал я это – ясное дело – в порывах восторга, ибо понимаю, что не бывает книги №1 в каком-либо жанре).

В “Хоббите” налицо все признаки “уютного британского” очарования, она пронизана характерным “британизмом”, которое остро ощущаешь, например, при чтение таких произведений, как цикл рассказов Конан Дойля о Шерлоке Холмсе. Мистер Бильбо Беггинс предстаёт в образе типичного британского обывателя, который говорит и действует в соответствующей манере. Трусливый безобидный увалень, гостеприимный и тактичный, с хорошей репутацией и примерной родословной, оказывается с первых страниц втянутым в рискованные приключения и лишения, которые он до этого так благополучно избегал. Да ещё и с какой компанией – с шайкой шумных беспардонных гномов и проказливым волшебником, от которого одни беспокойства и неприятности! Примерный обыватель и член общества мирных потребителей оказался вырванным из привычного мира, гдё всё так размеренно и не вызывает сомнений, и брошен в пекло событий, будучи абсолютно к ним неготовым. В лице мистера Бэггинса воплотились черты соотечественников и современников покойного профессора. Конечно, любой из них, очутившись на месте Бильбо, уже после встречи с тремя троллями послал бы всё к чёрту и попытался вернуться домой. Ведь максимум на что был способен британский обыватель – совершить вояж по Темзе втроём в одной лодке, не считая собаки. Но толкиеновский “британский обыватель” начинён немного большим героизмом: после передышки в гостях у эльфов в Последнем Приюте мистер Бэггинс опять пускается в небывалые для него приключения. В конце-концов профессор сделал своего обывателя героем, который начинает каждый раз выручать из беды своих компаньонов, хотя по идее они должны быть гораздо опытнее трусливого домоседа по части избегания каких-либо неприятностей в пути. Но всё складывается наоборот, Толкиен любит, всё-таки, своих современников и соотечественников, он верит, что они способны на гораздо большее, чем просто курить трубку и пускать колечки, сидя на крылечке своего дома после сытного приёма пищи. Поэтому мистер Бэггинс совершает чудеса храбрости и показывает примеры самоотверженности и ловкости. Маленький домашний, но удаленький, герой. Конечно, я своими вышеизложенными наблюдениями вовсе не хочу исказить настоящий смысл этой блистательной сказки. Поэтому прошу читателей этого моего отзыва не относиться так серьёзно к этим словам.

Дорогой профессор Джон Р. Р. Толкиен, позвольте обратиться к вам, сейчас почивающему на небесах! Вы создали сказочный мир, который вам больше не принадлежит, как автору. Для очень большого количества читателей этот мир – не плод авторской фантазии отдельного одного человека. Это давно уже самостоятельная творческая реальность – для многих-многих-многих людей. Этот бывший ваш мир уже порождает другие миры! Дорогой профессор, вы сделали великое дело!

Оценка: 10
–  [  10  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Первое моё знакомство с «Хоббитом» состоялось ещё в школьные годы. И, честно сказать, тогда на меня эта сказка впечатления не произвела. По-настоящему почувствовать всё её очарование я смог, лишь вернувшись к ней спустя много лет.

Шутливо-ироничный стиль повествования создаёт легкую и волшебную атмосферу. Что ж, мне, как любителю темного фэнтези, этого явно не хватало. Никаких двойных стандартов, никакой серой морали – герои либо однозначно хорошие, либо однозначно плохие. Никаких компромиссов! Такие книги однозначно нужны.

Мир Средиземья хорошо проработан – в него веришь. И это не случайно, ведь Толкин сначала долгие годы создавал его. Одно описание Холма чего стоит – ну, образцовая английская деревенька. А её жители, боящиеся нарушить мирное течение своей жизни, навевают много аналогий.

В центре сюжета хоббит Бильбо Бэггинс. Он живёт своей тихой размеренной жизнью до тех пор, как на его пороге не появляется великий волшебник Гэндальф. Теперь нашему маленькому герою предстоит отправиться в путешествие, полное опасностей, за сказочным сокровищем в компании гномов. И, кстати, о гномах. Они здесь интересные и забавные: хмурые ворчуны, любящие еду, выпивку и золото. Во главе гномов славный Торин Дубощит – Король-под-Горой. Правда, эту гору ещё нужно отвоевать. В этом как раз и цель путешествия. Торина, Бильбо и гномов ждут дальние страны, сражения и невероятные приключения. Но наш хоббит не несокрушимый воин, какими часто бывают герои фэнтези. Нет, он полагается на свой ум, смекалку и удачу, что как раз типично для героев сказок. И вот этих качеств ему как раз не занимать, и Бильбо неизменно находит выход из самой сложной ситуации.

Заметно, что книга всё-таки для детей: нет кровавых сцен и откровенной жестокости.

В финале нас ждёт эпичная битва Пяти Воинств, в ходе которой Бильбо удаётся отсидеться в сторонке, но погибает Торин с несколькими товарищами. А в итоге всё заканчивается неплохо, и все стороны конфликта из-за сокровищ горы разошлись с миром (ну кроме гоблинов, конечно). Бильбо возвращается в родной дом, где все его считают погибшими. Он всем доволен и полностью счастлив, хотя далеко и не так уважаем, как раньше. Ведь теперь он Друг Эльфов, товарищ гномов, всяких там волшебников и прочей сомнительной публики, что для хоббита порицаемо. Задевает ли это Бильбо? Да ничуть! Это уже совершенно другой хоббит, чем тот, что когда-то покинул родной дом.

Хочется упомянуть эльфов. В «Хоббите» они отличаются от показанных во «Властелине Колец». Перед нами весельчаки и балагуры, а не мудрые всезнающие воители. Но роману во вред это не идёт.

А вот Кольцо Всевластия как-то странно подано. В романе нет ни намека на его опасность для мира – это скорее просто полезная игрушка.

Рекомендую к прочтению в любом возрасте. Такие произведения могут скрасить пару вечеров и взрослым и детям. А ещё это немаловажный фрагмент истории Средиземья.

Оценка: 9
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Много комментариев по этому произведению... Для себя сделал вывод, что возможно в детстве прочел бы с энтузиазмом эту сказку(так бы я определил жанр «Хоббита» именно в детстве). Но прочитал только в свои 30. Понравилось только то, как автор сотворил свое Средиземье, которое стало основой для многих миров других писателей в дальнейшем. Сюжет, пропущенный через логику «одеревеневшего» дяди — слаб, второстепенен. Герои простые, каждый с каким-нибудь гипертрофированным качеством, по моему наблюдению. Однако, по миру, созданному Толкиеном, даже взрослому захочется попутешествовать, и не на недельку уж точно. Таких основательных и интересных миров не так много в литературе...

Оценка: нет
–  [  7  ]  +

Ссылка на сообщение ,

В начале этого века в Англии профессор Оксфордского университета Джон Толкин выпустил в свет книгу, не похожую на все произведения английской литературы того времени. Вслед за «Хоббитом» не замедлило последовать продолжение. Эпопея «Властелин Колец» произвела настоящий фурор.

На первый взгляд это просто сказка, но ее с удовольствием читают не только дети, но и взрослые. Наибольшим успехом она пользуется у молодежи. И это не случайно: подростки — уже не дети, еще не взрослые — наиболее ранимы при столкновении с реальной жизнью. Они быстро устают от повседневности, им труднее разобраться, где правда, где ложь. А эта книга повествует об извечной битве Добра и Зла, разделенных четкой границей. Языком валлийских легенд, ирландских и исландских саг рассказывается о храбрых воинах, прекрасных феях, эльфах. И подросток, и взрослый находит в ней свою мечту, оставшуюся с детства.

Книга состоит из трех летописей. В первой рассказывается о том, как маленький, незаметный хоббит решился возложить на себя непосильное бремя: уничтожить Кольцо Всевластия и тем самым спасти все Средиземье от господства Тьмы. Эта готовность пойти навстречу опасности самому, когда рядом есть столько доблестных рыцарей, проявивших себя не в одном бою, подкупает не только во Фродо, но и в его спутниках, безоговорочно последовавших за другом. «Надо идти, а как же! Только со мной. Либо и я пойду, либо никто не пойдет», — говорит своему хозяину Сэм, намекая на то, что не отпустит его одного в такое опасное путешествие. Ведь как гласит вторая летопись, самую трудную и опасную часть пути им пришлось пройти вдвоем, что невольно вызывает уважение к представителям маленького и смешного народца — хоббитов. Вторая летопись также включает в себя подробный рассказ о предательстве главы Белого Совета — Сарумана. Автор недвусмысленно заявляет, что победа добра в мире и в человеческой душе зависит только от человека. Все герои книги один за другим отказываются от Кольца, которое могло бы принести безраздельную власть над миром любому из них. Только Саруман и Боромир поддаются искушению, за что и расплачиваются своей гибелью. Однако, в отличие от хорошо обдуманного предательства Сарумана, порыв Боромира был минутный, и, умирая, он говорит: «Я хотел отнять Кольцо у Фродо. Я раскаиваюсь. Это — расплата». Он понимает, что неограниченная власть погубила бы его, сделала бы злым, жестоким и жадным. В душе храброго воина добро победило зло.

Третья летопись рассказывает о Великой Битве и, конечно, имеет счастливый конец: Кольцо Всевластия исчезает в недрах Роковой Горы, с криком рассыпается в прах Черный Властелин, и королева эльфов сплои своих чар рушит его замок.

Победа над Тьмой наполняет сердце читателя радостью, гордостью за героев и, главное, желанием творить добро уже здесь, в нашем мире. Привлекает во «Властелине Колец» также какая-то недосказанность, свойственная старым сказаниям, которая оставляет читателю возможность додумать что-то самому, дать волю воображению. Древние легенды, которые рассказывают герои друг другу на протяжении всей книги, нашли живой отклик среди молодежи. Многие из них положены на музыку, сочинены новые песни на тему скандинавских мифов.

Книга обрела множество поклонников не только в Англии, но и во всем мире, в том числе в Россия. Невероятная популярность «Властелина Колец» говорит о том, что уход от серости реальной жизни в мир добрых сказок необходим, чтобы поддерживать в людях веру в добрые, светлые начала и помочь найти их в самих себе.

Оценка: 10
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Жила-была полка, а на полке стояла книжка. Книжка была вовсе не старая, хоть и куплена, почитай, годов семнадцать тому назад, в тогда ещё совсем юной серии «Шедевры Фантастики». В книжке той меж тем жил… ну кто же нынче не знает её знаменитого жильца?

«Хоббита» я прочёл уже после того, как перевернул последнюю страницу истории Кольца Власти. Естественно, тогда я уже знал и о «Хоббите» и о других книгах Толкина. Пусть и не продолжение, а всего лишь предтеча известных уже событий, но ведь и не события (вернее, не столько события) захватили мое воображение, а сам мир Средиземья: огромный, живой, настоящий. Тут-то и вышла главная промашка.

«Проглатывая» одну страницу за другой, я как мог старался держать в голове не только основную историю (прямо скажем, не слишком богатую относительно «Властелина»), но и многочисленные детали и последствия, к которым она должна привести в итоге. И оказалось, что совершенно напрасно, поскольку «Хоббит» от «Властелина колец» отличается настолько же разительно, насколько морийский гном непохож на лесного эльфа.

«Властелин колец» многими считается эталоном фэнтези и на то, действительно, есть веские основания. Невероятно красочный, разнообразный, скрупулёзно продуманный, со своей историей, культурой и мифологией. Причем мир получился полностью самодостаточным: не «оживающим» на первой странице, и не «умирающим» на последней. Да, здесь есть эпохальный масштаб событий, множество удивительных и запоминающихся персонажей, но он (мир) существовал и ДО них, а, значит, может существовать ПОСЛЕ. Возможно, именно здесь расположен тот самый водораздел, по одну сторону которого находится сказка, а по другую уже нечто иное.

В фэнтези мир является обязательным базисом, на основе которого формируются герои и основной сюжетный конфликт. «Выдерни» из-под них этот мир и конструкция мигом потеряет устойчивость, а то и вовсе рассыплется на глазах. В сказках, напротив, именно мир является условностью для приключений героя, да и сам герой условен насколько это вообще возможно. Сложно ли взять историю Золушки или Русалочки и, сохранив основной «стержень» сюжета, переместиться из средневековых замков в небоскрёбы из стекла и стали? Да проще простого! Даже разуваться не придется. Ведь сказки принято не столько читать, сколько РАССКАЗЫВАТЬ, что-то убирая, а что-то добавляя уже от себя. И делать это особенно приятно, когда на тебя в упор глядят два глаза-блюдца, с открытым от изумления ртом. Так вот «Хоббит» самая что ни на есть сказка-мотиватор. Да, с гномами, эльфами, троллями, гигантскими пауками и даже настоящим Драконом. Но всё это с легкостью можно вывести за скобки общего уравнения и внутри них останется история о герое, который однажды твёрдо решил встать на Дорогу.

Жил себе степенный, обстоятельный хоббит, которому на роду было написано на всю жизнь остаться таким же степенным и обстоятельным. Была, правда, в этой «записи» одна неряшливая «клякса», в виде непутёвого прадеда Тука. Но и та должна была вскорости исчезнуть, под грудой «страниц» более порядочных родственников. Ан нет, проступила таки, зараза! Не сама по себе, а по воле волшебника чудного, коего тут и не видно-то было долгие-предолгие годы (и ещё бы столько же его не видеть!). Да вот явился, как снег на голову. «Ты, Бильбо — говорит, — хоббит непростой. Вижу в тебе ум, сноровку и смелость прадеда твоего, старого Тука. Только вот ведь беда, зарыты они так глубоко, что и сам бы ты не в жисть не узнал про них, коли не я. Выше голову, Торбинс, дорога ждёт!»

Собственно говоря, дорога и есть тут самое главное. Не столько конкретная дорога, сколько символ пути к пониманию себя и своих возможностей. Дорога (реальная) будет раз за разом подбрасывать Бильбо трудности и задачки, кои ему так или иначе придется решать. Пусть не всегда самостоятельно и не до конца верно, но решать, а, следовательно, двигаться дальше, где задачи сложнее, а от верности и своевременности решений уже будет зависеть чья-то жизнь. Трудно не вспомнить бег на одном месте, из второй части «Алисы» Кэрролла, хотя ничего удивительного в этом нет. Ведь по-настоящему мы «перемещаемся» лишь тогда, когда оставляем себя прежнего чуть позади, а иначе всю жизнь можно так и остаться «на одном месте».

Сказка имеет в названии фразу «Туда и обратно», что, конечно же, неправда. «Обратно» Бильбо так и вернулся, ведь единожды почувствовав вкус жизни, НАСТОЯЩЕЙ жизни, он так и не смог уже стать прежним. Его приключение закончилось не в Шире, а намного-намного дальше. Ведь дорога не заканчивается на очередном повороте, а лишь дает возможность перевести дух, чтобы снова тронуться в бескрайний путь.

Оценка: 9
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Как и в случае с Властелином Колец. Хоббит заинтересовал меня после выхода одноименного фильма. Питер Джексон предал произведению новый смысл. И все же, говоря о книге. Я не могу ни упомянуть о фильме. Фильм явно превосходит книгу по многим параметрам. Он живой. Книга же больше для детей. Впрочем, если оценивать саму историю. Она неплохая. Отсылка к легендам древнего мира видна только тому, кто изучал историю древних народов. Зигфрид и многие другие сказания, тому свидетельство.

В свою очередь, я пересмотрел и мультфильм Хоббит 1977 года. Скажу честно, Ранкин и Басс сняли слишком детское кино. Даже дракон походил на чеширского кота по своей мимике и жестикуляции. Удивительно, что авторы Последнего Единорога и Полета драконов не решили вложить душу в это произведение. Жаль. Могло бы получиться еще интереснее. Но как говорится: «учиться, учиться и еще раз учиться». В общем, не будь этих фильмов. Книга не была бы столь популярна. С моей точки зрения, Остров сокровищ гораздо лучше.

И все же, именно герои послужили примерами для написания автором новых книг. За что господину Толкиену, огромное спасибо. У меня, кстати, создалось впечатление что Толкиен когда описывал Бильбо Бэггиенса. Он привнес свой жизнелюбивый и одновременно волевой характер.

Оценка: нет
–  [  9  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Книга-сказка появившаяся из слов профессора Толкина «В земле была нора, а в норе жил хоббит». Книга-сказка из которой появилась величайшая трилогия в жанре фэнтези «Властелин колец». Книга-сказка которую должен хоть раз в жизни прочитать каждый.

Хоббит Бильбо Бэггинс в компании гномов и волшебника Гэндальфа отправляются к Одинокой горе для сражения с драконом Смаугом. Сюжет который скорее всего знает почти каждый. Сюжет довольно простой, но мир продуман очень четко, персонажи запоминающиеся, враги пугающие. Даже удивительно как из такой маленькой детской книжки вышла самая выдающаяся трилогия «Властелин колец». Именно в «Хоббите» началось наше знакомство с миром Средиземья, который в последующих книгах будет расширятся, именно в «Хоббите» мы впервые познакомимся с Горлумом, который сыграет знаковую роль дальше, и именно в «Хоббите» мы узнаем о Кольце Всевластия.

Одна из лучших сказок. читать всем, и детям и взрослым.

Оценка: 10
–  [  12  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Расхваливать «Хоббита» все равно, что рекламировать H2O. Для ценителей фэнтези это базовое произведение, для прочих читателей — детская сказочка. С «Хоббитом» я познакомился в школьные годы, и с тех пор он регулярно отправляется в мое личное путешествие туда и обратно.

А вот недавние американские экранизации мне не понравились. Извините, но это не «Хоббит», а трэш с дорогущими спецэффектами. Посмотрел первый фильм и бросил. Тот случай, когда лучше читать, а не смотреть.

Оценка: 10
–  [  11  ]  +

Ссылка на сообщение ,

«Властелин колец», «Хоббит» и цикл о Гарри Поттере, — на эти книги кажется больше всего написано рецензий. И с каждым днём добавляются новые. Тогда зачем нужна ещё одна? Чтобы затеряться в бесчисленном множестве? Возможно. Но пусть тогда эта рецензия станет похожей на заключительные слова, сказанные в «Хоббите».

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
You are a very fine person, Mr. Baggins, and I am very fond of you; but you are only quite a little fellow in a wide world after all!

И как это странно — начинать писать рецензию с конечной цитаты. Ведь мне всегда больше всего нравилось именно начало. Первая глава, «An Unexpected Party», самая любимая. Те, кто читали книгу точно помнят следующие строки.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
In a hole in the ground there lived a hobbit. Not a nasty, dirty, wet hole, filled with the ends of worms and an oozy smell, nor yet a dry, bare, sandy hole with nothing in it to sit down on or to eat: it was a hobbit-hole, and that means comfort.

Нет нужды даже напрягать воображение, чтобы увидеть круглую зелёную дверь с жёлтой блестящей ручкой посередине. Чуть скрипнув, она открывается. Тогда можно проникнуть в прихожую, длинные коридорчики и комнаты, где чистый пол покрыт коврами, стоят отполированные стулья, а на стенах — множество крючков и вешалок, — ведь хоббиты так любят гостей. За это от части спасибо за фантазию Толкину, от части — за необыкновенный язык, которым написано произведение. Порой кажется, что «Хоббит» мне нравится больше именно за язык написания, чем за фантазию. Ведь не зря, когда Толкин сочинял эльфийские языки, следил за красотой звучания. Поэтому, как эльфийский, так и простой английский у Толкина отличается особым очарованием.

С особым вниманием я наблюдала за Гендальфом. Само воплощение мудрости и спокойствия (не зря же он был послан Валарами в Средиземье). Да и гномы с чудесными песнями и храбростью частенько заставляют восхищённо ахнуть. Но так ли всё это выглядит по-детски сказочно? Для меня это в первую очередь пример борьбы с общественным мнением и обывательщиной. Хоббиты живут тихой, размеренной жизнью, дальше Bree (Пригорье, ближайшее к Ширу человеческое поселение) не совавшие носа, и, как следствие, в иных местах о хоббитах ничего не слышали. И это не плохо, и не хорошо. Возможно, благодаря именно этому хоббиты не вели войн, не участвовали в них, и мало кто знал о их богатом крае. Но и хоббиты в свою очередь многое теряли ничего не зная про эльфов Лихолесья (Mirkwood), Одинокую Гору (Lonely Mountain или на синдарине Erebor).

Бильбо лишь приобрёл, когда покинул свою тёплую нору. И я не говорю о сокровищах, доставшихся ему в награду. Он узнал, что обладает находчивостью (игра в загадки с Горлумом, спасение гномов из эльфийских темниц, беседы со Смаугом). Его поступок с Аркенстоном (Arkenstone) заслуживает отдельного уважения. Не зря ещё в самом начале Гендальф говорит о Бильбо:

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
There is a lot more in him than you guess, and a deal more than he has any idea of himself.

Боялся ли Бильбо, когда всё это происходило с ним? Конечно. Но самое главное, он не боялся продолжать что-то делать. Хоть это и прописная истина, но мы постоянно забываем об этом.

Наверняка в книге есть ещё много подобных поучительных моментов, на которые я пока не обратила должного внимания. Что ж, будет повод ещё раз вернуться в Средиземье и проделать весь долгий путь к Erebor и обратно. Потому что, нет ничего приятнее вернуться сюда вновь. Как Бильбо, вернувшемуся домой.

Оценка: 10
–  [  19  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Любимая книга. С ней наш класс познакомила учительница по литературе и русскому языку в 70-е годы. В конце урока в виде поощрения она ПЕРЕСКАЗЫВАЛА эту сказку, а мы сидели глядя на нее как на волшебницу. Потом, конечно, я перечитал ее (когда появилась в широкой продаже), но яркое и доброе впечатление шестиклассника все еще со мной. И никакая экранизация со спецэффектами не превзойдет голоса любимой Тамары Константиновны в тишине класса.

Оценка: 10
–  [  4  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Начал я читать «Хоббита» дабы восполнить досадный пробел в своем знании фантастической и фэнтезийной литературы, как-никак классика. Но чем дальше я углублялся в Средиземье, тем сильнее становилось ощущение, что я читаю что-то из школьной программы и не потому что хочу, а потому что надо. Мне не хватало динамики. Сюжет развивался медленно и постепенно, как в сказках, коей, по сути, «Хоббит» и является. С другой стороны, читается легко и быстро, слог автора все еще ласкает слух и взор.

Итог: конечно стоило прочитать «Хоббита» раньше, лет в 13-14, тогда бы он, как говорится, зашел. По крайне мере я заполнил пробел в знании классики.

Оценка: 6
–  [  5  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Так уж выходит, что даже если ты обожаешь (или обожал...) творчество того или иного писателя, то это отнюдь не означает, что тебе неприменно должно нравиться ну вот прямо все, что вышло из-под его пера. У каждого в меру плодовитого творца как правило найдется пару работ, кои либо не дотягивают до общего уровня творчества автора или «не заходят» по чисто субъективным причинам. У Толкиена такой работой для меня стал «Хоббит».

Так вышло, что это произведение я прочитал сильно после. После «Властелина колец», «Сильмариллиона», некоторых статей профессора и даже пары подражателей вроде Брукса. Ну и перевод еще вроде был не очень. Поэтому в итоге «Хоббит» в свое время не произвел на меня никакого впечатления, но я все равно продолжал расхваливать его друзьям и знакомым, скорее по инерции, просто потому что «ну это же Толкиен». С годами фанатичный блеск в моих глазах поутих, и я смирился с тем фактом что «Хоббит» — типичный представитель раннего творчества, из которого в итоге выросли куда более грандиозные вещи, легкая и простая история (поэтому ее экранизация в итоге превратилась в итоге в ультрозатянутый фанфик с элементами Молота Войны), которой нынче меня зацепить ну вот вообще нечем. И рекомендовать эту книгу всем и каждому чисто по инерции и потому что она была фактически первым весомым кирпичиком в фундаменте Средеземья я уже не могу.

Оценка: 6
–  [  17  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Наблюдать историю произведений классиков жанра очень интересно. Наблюдать как из старых добрых сказок старой Европы, появившихся в свою очередь из мрачных мифов, родился первый представитель жанра фэнтези интересно вдвойне. Речь о романе Джона Рональда Руэла Толкина «Хоббит, или Туда и обратно», который подарил нам популярный и по сей день жанр фэнтези.

Многие знают, что основой для романа послужила обычная сказка, которую Толкин сочинил для своих детей. Потом он нарисовал карту, потом напечатал один печатный экземпляр, потом дал почитать знакомым, ученикам и понеслось. Из-за любви Толкина к детям и западной мифологии (прежде всего германо-скандинавской), родилась лучшая детская книга для мальчиков, попутно породив целый жанр.

С чего начинается приключение? С жажды приключений! С чего начинается жажда приключений? По версии Толкина с родословной. Возможно, это правило распространяется только на хоббитов. Но если ваша фамилия Бэггинс (или Торбинс, если вы хоббит из другого перевода) то знайте, если в вашей семье есть родственники Туки, то ждать вам у своей торбы длинного волшебника в сером по имени Гэндальф.

И как только он к вам придёт, то сразу же на порог к вам попадёт 13 гномов, под предводительством Торина Дубощита. И отправитесь вы с ними в долгое путешествие к Одинокой Горе, где вам предстоит обмануть дракона Смога. А по пути к горе вы попадете на ужин к троллям, побывайте в гостях у орков и эльфов, почувствуете себя героем и матером загадок, а также поплавайте в бочке. И не обойдется без грандиозной битвы!

Вот такой вот бодренький сюжет. «Хоббит» начинается бодро и весело и выдерживает этот темп на протяжении всего повествования, под конец меняя веселье на сдержанную печаль, а потом и на усталость с радостью. Ребенок гарантировано не оторвется, ведь здесь ни капли затянутости, присущей «Властелину Колец». Просто образцовая детская книга. Неудивительно, что «Хоббита» проходят даже в наших школах.

Повествование в «Хоббите» выдержанно просто в идеальном для детского произведения стиле. Толкин сначала рассказывает небольшую историю о хоббитах, немного знакомит с миром, а потом сразу кидает своего героя в приключения, постоянно подбрасывая Бильбо интересные задачки, из которых он обязательно выходит победителем. И лишь изредка Профессор разбавляет повествования интересными историями из прошлого Средиземья, аккуратно подводя своего юного читателя к развязке, немного грустной, но справедливой.

В общем, главное правильно себя позиционировать. «Хоббит» детское фэнтези и не надо постоянно повторять его сюжет во взрослых произведениях. То, что хорошо для детей, не всегда хорошо для взрослых. Но «Хоббит» хорош для всех.

Миром Средиземья Толкин влюбил в себя миллион читателей по всему миру. Его продуманность, оригинальность и глубокая и правдоподобная история приходится по душе многим.

Все выше перечисленное относится к еще одному феномену культуры, но уже современной. Речь о World of Warcraft. И интересно то, что оба мира очень похожи стилистически, хотя один воспринимается вербально, а другой визуально. Смотрите сами. «Хоббит» создан для детей, но мрачные нотки и серьезные темы в нем проскальзывают. В WoW нарочито стилизованная мультяшная графика и наполнение под стать некоторым представителям тёмного фэнтези. Может это и есть критерий успеха? Совместить детство и взрослую жизнь в одном творении?

Но мы отдалились от темы. Оригинальность и мир произведения заслуживают максимальных оценок по понятным причинам. А вишенкой на торте великолепия гения Толкина является превосходно переданная атмосфера приключения. Каждое событие сопровождается красочным описанием и часто упоминанием какого-нибудь события из прошлого. Ребенку точно запомнится встреча с Голуммом и первое появление Смога.

«Хоббит» образцовая детская книга. Веселое приключение быстро перетекающее в героическое увлечет ребенка, а многие моменты понравятся и взрослым. Эта книга просто обязана быть прочитана каждым, потому что сказок в нашей жизни очень не хватает.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх