FantLab ru

Дж. Р. Р. Толкин «Руководство по переводу имён собственных из «Властелина Колец»»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.48
Голосов:
112
Моя оценка:
-

подробнее

Руководство по переводу имён собственных из «Властелина Колец»

Guide to the Names in the Lord of the Rings

Другие названия: Nomenclature of The Lord of the Rings; Имена собственные во «Властелине Колец»; Руководство по переводу имён собственных во «Властелине Колец»

Энциклопедия/справочник, год; цикл «Легендариум Средиземья»

Аннотация:

Работа написана после выхода двух переводов «Властелина Колец», на шведский и голландский языки, и содержит подробное руководство по переводу имен, географических названий и некоторых терминов для будущих переводчиков с примерами из уже имеющихся переводов

Входит в:

— цикл «Легендариум Средиземья»  >  Эссе о Средиземье



Дж.Р.Р. Толкин. Руководство по переводу имён собственных из «Властелина Колец» / Н. Семенова «Властелин колец»: переводы имён
2009 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  0  ]  +

Ссылка на сообщение ,

:super:Замечательная книга. позволяет узнать много нового. Настоятельно рекомендую прочитать ее всем

Оценка: нет


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх