fantlab ru

Борис Виан «Уничтожим всех уродов»

Рейтинг
Средняя оценка:
6.76
Оценок:
105
Моя оценка:
-

подробнее

Уничтожим всех уродов

Et on tuera tous les affreux

Другие названия: А потом всех уродов убрать; И смерть уродам

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 16
Аннотация:

Рок Бэйли — молодой человек атлетического телосложения и привлекательной наружности – случайно оказывается причастен к расследованию ряда таинственных похищений и убийств. А, впрочем, возможно и не совсем случайно. Возможно причиной тому – его привлекательная внешность.

Примечание:

Издано под псевдонимом Вернон Салливан (Vernon Sullivan).


Входит в:

— антологию «Детектив Франции», 1992 г.



Издания: ВСЕ (6)

Уничтожим всех уродов. Испытание злом. Дорога в ад
1991 г.
Детектив Франции. Выпуск 2
1993 г.
Женщинам не понять
1993 г.
Пена дней
1993 г.
Vernon Sullivan
1998 г.
Уничтожим всех уродов. Женщинам не понять
2011 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Почему не поставили жанр «фантастика»? Ведь то, что ученые проводят опыты на людях и выращивает идеально-красивых людей, как раз относится к этому жанру. Эта книга является смесью боевиков про гангстеров и фантастики про генную инженерию. Фантастическо-юмористический боевик во времена Аль Капоне. Книга легко читается, интересная и очень смешная временами. Сюжет непредсказуем, энергичен и бодр. Читал на бумаге более 10 лет назад, как раз в той серой обложке, которая изображена выше отзывов — 91 года. Но все равно помню примерно сюжет, а в некоторых местах ржал как конь! Жесточайше советую!!!

Оценка: 10
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Самый, пожалуй, забавный роман из написанных под псевдонимом Вернон Салливан. Не самый лучший («Я приду плюнуть на ваши могилы» и «Женщинам не понять» куда «литературней»), но наиболее интересный именно как эксперимент над читателем в этой начавшей затягиваться игрой в мистификацию.

Первые два романа были серьезны, как кирпичом по голове, но при этом работали они слабовато: чувствуется рука мастера, но видно, что он не пишет, а кроит по лекалам. Крепкие вещи, да только не подлежат никакому сравнению с нуаром настоящим. Видимо, Виан и сам это понимал, и кропать подделки ему было неинтересно, а вот желание постебаться над читателем никуда не пропало. И тогда на свет появилось ЭТО. «А потом всех уродов убрать» — это такая китчевая перепевка «Острова доктора Моро», только опыты с вивисекцией здесь заменены евгеникой. В книге есть: все мыслимые и немыслимые штампы «крутого детектива» и их крайне ненавязчивое высмеивание, говорящая (целый один раз) собака, гомункул-онанист, сумасшедший ученый, агент ФБР, разбрасывающийся гранатами направо-налево, и тонна секса (хотя и без подробностей). Коктейль занятный, но на один раз, да и в своем роде книжка далеко не из лучших. Опять-таки, автор писал не книгу, а всего лишь снова пускал пыль в глаза жаждущей хлеба и зрелищ публики (первый и второй роман были безумно популярны на родине писателя). Злая шутка оскорбленного публикой интеллектуала, чьи собственные книги в десятки раз уступали в популярности его же написанным под псевдонимом ремесленническим подделкам.

В целом, все четыре вещи Салливана вполне достойны прочтения. Они короткие, увлекательные, но если вы не относите себя к поклонникам Виана, и под рукой есть что-то поинтересней, то не думайте. Отоложите на следующий раз.

Оценка: 7
– [  -3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Очень неприятное послевкусие осталось... Даже пожалела, что прочитала. Хотя супер-мысль автора понятна.

Оценка: 5
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Произведение изначально не претендует на серьезное к себе отношение. С первых страниц на вас обрушивается волна юмора и действия, при минимуме отвлеченных рассуждений.

Тут, кстати, многое играет перевод, который в трактовке Григорьева выглядит более мастерским и привлекательным. Суть он, естественно, не меняет, но детали, детали... В книгах, где многое построено на юморе, значении эпизода — это очень многое дает. В подтверждении данной мысли даже такой нюанс: все переводы, в представленных выше книгах, кроме одной, сделаны Волчек. Так вот, в первой редакции перевода переводчик называет роман «Уничтожим всех уродов», а в последующей меняет его на «А потом всех уродов убрать». Вроде бы небольшое отклонение, но оно говорит о многом. Тем более, что название «И смерть уродам» более полно характеризует развитие сюжета в произведении.

О самом сюжете можно много и не говорить, он незамысловат: «гений-ученый» (с бандитскими и легкими садистскими наклонностями, может это правда одно и тоже, я точно не знаю) желает видеть вокруг себя одну человеческую красоту и старается добиться этого любым способом, в том числе и самым древним.

Однако, лейтмотив романа, все же не в этом. А в указании автора на то, что популярность красоты ограничена (тем более — относительна) и у некрасивых есть те же шансы на счастье (и удовольствие, куда же без этого) в жизни, главное найти нужное общество...

Оценка: 8
– [  4  ] +

Ссылка на сообщение ,

Поначалу даже интересно. Потом автор скатывается в похабщину, а концовка становится ясной где-то с середины романа — и она неоригинальна. В общем, великий смысл прошел мимо меня.

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх