FantLab ru

Дафна Дю Морье «Без видимых причин»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.48
Голосов:
83
Моя оценка:
-

подробнее

Без видимых причин

No Motive

Другие названия: Самоубийство без всяких причин; Без мотива

Рассказ, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 13
Аннотация:

Мэри Фаррен — счастливейшая из женщин. Она молода, красива и желанна. Она живёт в богатом доме, замужем за любимым мужчиной, и ждёт от него ребёнка. Её жизнь, казалось бы, безоблачна. Но однажды утром эта молодая леди просыпается в своей постели, провожает мужа на работу, перекидывается банальными фразами со слугами, после чего идёт в оружейную. Там она чистит и заряжает револьвер, и, приставив ствол к виску, спускает курок.

Самоубийство без видимых причин.

Почему? Зачем? Непонятно...

Ответить на эти вопросы берётся профессиональный детектив — мистер Блэк, который одержим идеей, будто каждый человек хранит глубоко внутри тёмные секреты. И, чтобы их извлечь, нужно лишь копнуть поглубже...

Входит в:



Не позже полуночи
1989 г.
Преступление в Блэк Дадли
1992 г.
Женский детектив
1993 г.
Трильби. Новеллы
1993 г.
Полёт сокола
1999 г.
Синие линзы
2005 г.
Синие линзы
2009 г.
Синие линзы
2009 г.
Рандеву и другие рассказы
2016 г.

Издания на иностранных языках:

Selected Short Stories
2006 г.
(английский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва



Сортировка: по дате | по рейтингу | по оценке
–  [  8  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ, пожалуй что, гениальный. Врезается в память сразу и навсегда. Казалось бы, что нового можно придумать в середине ХХ века про расследование чьей-то смерти. Ну, сыщик, ну, допросы, ну, подозреваемые. Но то, что получилось... Слезу вышибает безотказно. И как слова все подобраны! Замечу, что перевод Н. Рахмановой не является единственным. Текст, напечатанный в сборнике «Не позже полуночи», и то, что было у меня в компьютерной распечатке — не идентичны. Перевод, который мне понравился больше, был без подписи, в и-нете я его тоже наблюдал... А в книжке, которую купил потом, все слова опять же были на месте, но каких-то нюансов не хватало. В любом случае — однозначно рекомендуется!

Оценка: 10
–  [  3  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Один из лучших известных мне рассказов в жанре психологического детектива

Оценка: 9
–  [  1  ]  +

Ссылка на сообщение ,

Около трёх месяцев читала одну только фантастику и фэнтези:insane:...Объелась... И сейчас, перечитывая леди Дафну — испытываю ощущения — «глоток свежего воздуха». Отличный перевод, замечательный язык, оторваться невозможно. Старею, стала сентиментальной старушенцией...

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх