fantlab ru

Дафна Дю Морье «Постоялый двор «Ямайка»»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.36
Оценок:
120
Моя оценка:
-

подробнее

Постоялый двор «Ямайка»

Jamaica Inn

Другие названия: Таверна «Ямайка»; Трактир «Ямайка»; В когтях страха

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 18
Аннотация:

Молоденькая англичанка Мэри Йеллан, оставшись сиротой, покидает родную деревню и отправляется к тете Пейшенс. Девушка надеется, что будет душа в душу жить с любимой тетей, которая запомнилась ей как неунывающая красавица-хохотушка. Однако с тех пор прошло десять лет, тетя стала женой трактирщика. Страшные вещи творятся в трактире «Ямайка», вдалеке от большой дороги.

Входит в:

— антологию «Психопат», 1993 г.


Экранизации:

«Таверна «Ямайка»» / «Jamaica Inn» 1939, Великобритания, реж: Альфред Хичкок



Похожие произведения:

 

 


Психопат
1993 г.
Таверна «Ямайка». Моя кузина Рейчел
1993 г.
В когтях страха
1994 г.
Таверна «Ямайка»
1995 г.
Трактир «Ямайка»
1995 г.
Трактир «Ямайка». Семейный заговор
2003 г.
Трактир «Ямайка»
2005 г.
Трактир «Ямайка»
2010 г.
Трактир «Ямайка»
2016 г.
Трактир «Ямайка». Моя кузина Рейчел
2017 г.
Трактир «Ямайка». Моя кузина Рейчел. Козел отпущения
2018 г.
Трактир «Ямайка». Моя кузина Рейчел. Козел отпущения
2023 г.
Трактир
2023 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Начало выглядит так, словно одновременно читаешь всех сестер Бронте сразу. Девушка примерно 20 лет от роду (сирота) волей почившей матери («Девушка не может жить одна, Мэри. Она обязательно или повредится в уме, или впадет в грех. Одно из двух») продает свою ферму и уезжает в дом своей тети. Вместо уютного жилища, где ее бы ласкали и оберегали, она попадает в глухое место, пользующееся дурной славой, вокруг которого на мили и мили только пустоши. Вообще пустоши – это главное слово в книге. Оно встречается если не в каждом предложении, то как минимум на каждой странице (всего 136 раз), напоминая читателю об уединенности жилища. Хотя, если брать в расчет факты и мыслить логически, эта самая уединенность довольно быстро начинает вызывать вопросы.

Помимо пустошей и тети у девушки имеется злобный дядя под боком, загадочный викарий-альбинос (недурной психолог, кстати) в пешей доступности, а также брат дяди – эдакий местный мачо, регулярными наездами.

Начало в целом завлекательно – глушь, непонятные (и жуткие! Настолько, что аж произнести страшно) дела творятся под боком. Юная барышня проявляет волю и характер, пытаясь разобраться, что к чему, и кому тут вообще можно доверять? По уму, ей бы бежать из этого места, но она не может бросить несчастную тетю.

Симпатичное начало нивелируется серединой. Девушка постоянно твердит, что ей надо заботиться о бедной тете, что не мешает ей целыми днями бесцельно бродить по округе, вне зависимости от погоды. Похоже, что она даже посуду помыла от силы пару раз. При этом Мэри не смущают ни бесконечные болота, ни легкий морозец, ни сомнительные незнакомцы. Стойкий британский характер! Коня на скаку и все такое.

Одновременно с этим с одной стороны идет планомерное нагнетание жути, а с другой – тайны трактира «Ямайка» постепенно раскрываются. Увы, ни первое, ни второе хорошо не получилось. У меня осталось ощущение, что автору не хватило фантазии для описания красивой схемы тех самых «жутких дел», поэтому начинается какое-то пустословие, намеки, лирические отступления, бесконечные прогулки по пустошам. В общем, все это сильно затянуто и откровенно скучно. Кроме того, барышня начинает резко глупеть. Причина тому, впрочем имеется. Хотя.. Начинается ведь все с того, что последний раз письмо от тети (к которой приехала Мэри) получали 10 лет назад, и все, что она про нее помнит, это то, что та носила кудряшки и шелковые нижние юбки. Так что наивность – неотъемлемая часть Мэри с самого начала.

Финал написан в стиле «против генов не попрешь», потому что трудно избавиться от мысли, что девушка весело наступает на те же самые грабли, которые десятью годами ранее отбили все мозги ее бедной тете, хотя всю книгу судьба намекала ей, что так делать не стоит.

Набор логических неувязок также присутствует.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Непонятно, например, как вообще до тети дошло письмо, если она переехала 10 лет назад в другое место, о чем ни Мэри, ни ее мать не знали. Промысел дяди тоже вызывает вопросы. Что за столько лет моряки не смекнули, что маяк ложный? Также неясно, почему у Мэри нет денег, если она вот только что продала свою старую ферму? Да, возможно, задешево, и часть ушла на расходы, но все равно. На домик в деревне уж точно бы хватило. Ну и порыв умчаться в закат, презрев все свои мечты, которые она так долго лелеяла, живя в трактире, тоже, конечно, характеризует ее не лучшим образом.

В общем, эдакий немного бронтевский роман, в котором присущая сестрам изящная стройность повествования замена не самой удачной попыткой написать триллер.

Оценка: 6
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Моё знакомство с творчеством Дафны Дюморье началось именно с этого романа, и, как заверяла аннотация, этот роман является классикой готической традиции в мировой литературе двадцатого века, а героиню Мэри Йеллан можно сравнить с Джейн Эйр. Признаюсь, с первых глав романа ожидаешь некой интриги, завязки. И вот на суд читателя появляется “мрачный трактир”, угрюмый трактирщик, бандиты с большой дороги...

А на фоне всего получается так, что к жене трактирщика, как снег на голову сваливается племянница его жены. И вот сижу, читаю роман, который поначалу навевает на меня сон, мрачный, кошмарный сон, но между тем возникает странное поведение по ночам трактирщика Джосса Мерлина, авторитет которого известен по всему Корнуоллу, его трактир обходят девятой дорогой, и читателю, постепенно, приоткрывается истинная правда.

Ну думаю, раз это готический роман, как нам заявляют, тот тут по меньшей мере должна присутствовать какая-то определённая мистика, ну не знаю, например, сделка трактирщика с нечистой силой, заключённой с какой-то определённой целью. И ждёшь, что автор нагонит жути на читателя! Но....

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Да, конечно, грубый Джосс Мерлин, наводящий страх на всю округу, тётушка Пейшенс, зависимая, поседевшая до последнего волоса, во всём потакающая мужу, и тут Мэри Йеллан- смелая, любопытная, дерзкая. Не боящаяся ни пудовых кулаков своего дядюшки, ни его скверного характера, половину романа, сокрушается над тем, как помочь своей тётушке?!

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Совершенно непонятно, куда она потратила всё своё наследство, доставшееся ей от родителей, так как, к тётушке приезжает, без гроша в кармане, продав имение в Хелфорде?
По меньшей мере это кажется странным.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Постепенно освоив правила жизни в трактире “Ямайка”, Мэри начинает помогать дядюшке в баре, удивляясь тем посетителям, которые посещают это заведение по ночам, а это конокрады, цыгане, наёмники, и бог знает, кто ещё!
.

Но утром это уже снова заброшенный пустой трактир....

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Конечно, понимая, что Джосс занимается непростыми делами, и настолько это всё всплывает на поверхность, слишком резко, внезапно, что от мистической составляющей романа, остаётся пшик! Оказывается, это неплохо написанный детектив, с погонями, загадками, и что меньше всего ожидаешь, с некой любовной линией, начавшейся где-то в середине романа.

Я даже, не сразу понял, не хотел понимать, до определённого момента, кто является истинным злым гением в этом романе, думая, раз уж так расписали образ трактирщика!

Не хочу, сказать, что мне роман совсем не понравился, просто ожидал немного больше, чем получил. Думаю, учитывая время написания романа, можно простить, некоторые несвязанные, оборванные концы сюжета. На мой взгляд, именно эти нестыковки делают роман несколько слабоватым, но всё равно было интересно окунуться в эпоху, и познакомиться с героями.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Повелась на то, что это «готический роман» с мрачной атмосферой который хорошо подходит для чтеия зимой. По факту это просто чернуха оставляющая очень неприятный привкус. При этом слог хорош, структура, главные герои и развязка тоже вполне хорошо прописаны, все вопросы лишь к самой сути.

Мэри Йеллан продает ферму чтоб переехать к тетушке,а через 2 месяца мечтает снова купить ферму. Логика? А ее нет (даже нет намека куда делись деньги за проданную ферму). Тетушка Пейшенс которую ей так жаль, но автор не потрудилась даже описать ее мало-мальски некартонно чтоб мы хоть какой-то симпатией и жалостью к тетушке отнеслись, она просто ходячая картонка не умеющая даже разговаривать (с ней диалогов то раз-два и обчелся). Романтическая линия — два раза увидела мужчину и полюбила, при том что он вор, грязный, да еще и довольно грубый. Мне не хватило этого. А еще обидно что романтическая линия практически никакого позитива в историю не вносит.

Произведение прям классическая классика по которой в школе заставляли писать сочинения. Не стоит тратить время на эту историю когда есть много гораздо более интересных книг. Либо просто у меня с ней полный мисмэтч.

Оценка: 4
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

«Её настроение соответствовало безрассудному поступку».

Признаюсь, две недели я использовала роман «Трактир «Ямайка» в качестве снотворного. Сюжет простенький, сляпанный из штампов и приторно сладкий, как раз то, что мне нужно, чтобы быстро заснуть.

Это не исторический роман (исторические личности отсутствуют, эпоха выписана размыто, реальным событиям внимание не уделено), а всего лишь классический роман о любви с элементами детектива и триллера, настолько простенькими элементами, что все было понятно задолго до финальных строк. Обещанной же готики — кот наплакал. Так что оценивать произведение как образец исторической прозы нельзя. Думаю, я была бы в восторге от книги лет в 11-14, сейчас же, увы... Сама автор пишет в «Трактире...», что «Цинизм и сентиментальность – вот две крайности, которых следует избегать», при этом тут же ударяется в одну из указанных крайностей, в сентименты.

Героиня мила, гиперактивна, прелестна и наивна (читай «глупа как пробка»), то она ужасно перепугана, но сует свой нос куда не надо, то в ярости выхватывает из рук опасного незнакомца трубку и разбивает её об пол. Вообще поступки девицы поражают алогичностью и дурью. Главный герой, властитель дум героини, представляет собой этакого мачисто-хамовитого самца, но при этом с нежнейшей душой романтичного эммм..., да ладно, помолчу, а то забьют тапками. Он похож на гнилушку, вроде даром не нужен и ценности не имеет, а в темноте светится, но видимо, Мэри и такое в хозяйстве пригодится. Разбойники и контрабандисты на поверку оказались бабайками-бармалейками. Тут я всплесну руками как ворона крыльями из мультсериала о попугае Кеше, закачу глазки и промурлыкаю «прЭлестно, прЭлестно», пытаясь не слипнуться от обилия патоки, разлитой на страницах произведения. А уж финал и вовсе сказочный...

Пожалуй, единственный персонаж, не позволивший «Трактиру...» скатиться в бездну сиропного любовного романа – это викарий, в нем единственном есть хоть какая-то загадка.

А теперь я выделю минутку для очаровательных цитат:

«Тебе наверняка понравится тетя Пейшнс, она всегда любила шутки да забавы, а уж сердцем – сама доброта. Помнишь, как она приезжала сюда лет двенадцать назад? На ней была шляпка с ленточками и шелковая нижняя юбка с оборками.»

Хорошая характеристика, а главное ёмкая, увидев на улице даму в одной нижней юбке, зато в шляпке, сразу поймешь, что она очень любит пошутить, а наличие ленточек непременно свидетельствует о её добром сердце.

«Тут Мэри выругалась, что случилось с ней только однажды, когда в Мэнакане за ней погнался бык.» Милое скромное дитя вместо того чтобы изо всех сил звать на помощь и надудонить в панталончики, ругается как извозчик.

«Тетя Пейшнс, с ее шелковой нижней юбкой и деликатными манерами – жена владельца трактира!» Опять на первом месте нижняя юбка – лучший предмет гардероба для характеристики любого события и персонажа.

«Они были, словно две попавшие в капкан мыши, с которыми забавляется чудовищный кот.» Сомнительно, что кот стал бы забавляться с перерезанными пополам мышиными трупиками. Это до какой степени отчаяния надо дойти, чтобы ставить на мышей капкан.

«Она знала, что там никого нет, но и холл и закрытая дверь пустовавшей гостиной таили в себе опасность.» Логично, пустота весьма опасна, особенно опасна дверь, так и норовит напасть на каждого.

«Насвистывая, Джем подкатил и бросил ей под ноги небольшой сверток.

– С Рождеством тебя, – проговорил он. – Вчера в моем кармане завелась серебряная монетка и чуть не прожгла в нем дырку. Это тебе новая косынка.»

Оригинальный способ сделать подарок девушке – поиграть с косынкой в футбол, а потом еще и бросить, мол, поднимай.

«И вдруг Мэри вспомнила, что сегодня Рождество. Квадратное оконное стекло показалось ей знакомым». Тушите свет, писец котенку...

Оценка: 4
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Любовный роман плюс триллер плюс готика — в общем, стандартный набор жанров от Дафны дю Морье.

Читал эту книгу в издании 1994 года, под названием «В когтях страха». И да простят меня — именно так её я называю до сих пор, правильное «Трактир Ямайка» на языке не прижилось. Тогда (было мне примерно 12 лет) я воспринял книгу как настоящий хоррор, хотя от хоррора в ней лишь характерная для этого жанра атмосфера. Но эта атмосфера действительно хороша. Леденящая! И такое чувство, что в роли персонажей романа выступают не только люди, но и зловещая гостиница «Джамайка» с её промозглыми комнатами, а также пустынные болота и море. Впрочем, людские персонажи тоже не подкачали. Злодеи вызывали страх и ненависть, а Мэри Йеллан самую искреннюю симпатию. Книга была «проглочена» за две бессонные ночи и добавлена в любимые. Более популярная у народа «Ребекка» и половины такого эффекта на меня не произвела.

А как «В когтях страха» воспринимаются сейчас, когда мне уже не 12 лет? Да, многие сюжетные повороты выглядят достаточно наивно. Героиня, бросающаяся в объятия брата своего дядюшки-головореза, временами заставляет ладонь прижаться к лицу. И остается непонятным, как шайка бандитов столько времени могла проворачивать чудовищные преступления без какой-либо реакции от властей. В детстве я был удивлен финальным вывертом насчет главного злодея — теперь же вижу, что дю Морье буквально тыкала в этого злодея пальцем почти всю книгу. Но атмосфера книги осталась в неприкосновенности. И она настолько хороша, что у меня всегда есть повод перечитать эту книгу, практически с любого места.

Что до хичкоковской экранизации, то сделана она скорее в комедийном ключе и ни о какой атмосфере даже говорить не приходится.

Оценка: 10
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Заметил, что мне не везёт на книги, в которых события разворачиваются на территории Корнуолла. Например, «Трактир «Ямайка». Казалось бы: произведение вышло из-под пера довольно известной писательницы, прошло испытанием временем, несколько киноэкранизаций… А по факту – лабуда. Очень старательная, местами даже атмосферная, но всё равно – лабуда. Для того чтобы объяснить своё мнение мне придётся раскрыть изрядную часть сюжета. Так что те, кто не хотят получить порцию СПОЙЛЕРОВ, лучше не читать данный отзыв.

…При создании «Трактира «Ямайка» автор ориентировалась на готические романы конца XVIII – первой половины XIX века. Однако то, что выглядело более-менее уместно в произведениях старых авторов для писателя XX века (год написания романа – 1936) является приговором. Всё дело в том, что за те сто лет, которые отделают классиков готического романа от времён Дафны Дю Морье в литературу пришёл и прочно утвердился реализм. И если автор пишет не фантастику/фентези, то должен учитывать не только достоверность в характерах главных героев (а с этим в романе далеко не всё в порядке, но об этом хорошо сказано в предыдущих отзывах), но и с тем, что их окружает.

Итак, у нас есть вересковые пустоши Корнуолла, посреди которых стоит трактир со звучным названием «Ямайка». Трактир этот пользуется настолько дурной славой, что никто из проезжающих карет и дилижансов не рискует не то что остановиться в нём на ночь, но даже дать отдых лошадям. По ходу действия выясняется, что хозяин трактира – вожак крупной бандитской шайки, которая примерно раз в месяц на берегу разжигает ложные огни, в результате чего корабли налетают на рифы и тонут на мелководье. Ну, а бандиты добивают пассажиров и прибирают к рукам их имущество. Важно отметить, что всё это безобразие происходит на протяжении многих лет.

Скажите, как это технически возможно? Каждый месяц в пустынном крае, где появление чужака – неординарное событие, способное дать пищу для сплетен на ближайшие пару недель, собирается разбойная шайка, причём члены шайки не являются местными жителями. Со зловещей регулярностью на одном и том же участке побережья тонут корабли. За год таких случаев случается шесть или семь, в итоге число жертв исчисляется сотнями, но при этом и сами моряки и власти остаются слепонемоглухими и не предпринимают никаких мер.

Вот только самый краткий перечень моментов, вызвавших у меня недоумение:

- десятки людей, многочисленные телеги с награбленным добром передвигаются по вересковым пустошам так, что никто не способен их ни заметить, ни отловить;

- за многие годы ни один из членов шайки (лиц, мягко говоря, не блистающих интеллектом) не проговорился по пьяному делу о своём роде занятий;

- из тысяч жертв кораблекрушений, что случились за многие годы, никому не удалось спастись и рассказать о банде разбойников;

- на телах множества трупов, которые должны были быть выловлены рыбаками или обнаружены на берегу, никто не обнаружил следы насильственной смерти, так что раз за разом кораблекрушения списываются на естественные причины (а ведь в романе есть сведения, что разбойники добивали своих жертв, причём иногда такие случаи носили массовый характер!);

- каждый раз бандиты так ловко подбирают момент, что на огонь фальшивых костров реагирует только одно судно. Если кто не в курсе, то сообщаю, о том, что берега Корнуолла – место довольно судоходное. Корабли идут в Плимут, Саутгемптон, Лондон, или, наоборот, отплывают из этих портов во Францию, Испанию, Америку и при этом за все годы ни разу не возникла ситуация, то тонущему кораблю пришла помощь от проплывающего мимо другого судна;

- сарафанное радио среди самих моряков тоже не работает. Подумаешь, каждый год в одном и том же месте от пяти до десяти кораблей разбиваются об одни и те же хорошо известные скалы! Кому это может быть интересно! Зачем быть бдительным когда проплываешь в ночи мимо этих гиблых берегов!

- ну и, конечно, власти демонстрируют предельное равнодушие к происходящему в данном краю. Честно говоря, на протяжении большей части романа я был уверен, что деятельность хозяина трактира «Ямайка» покрывает крупный землевладелец или ещё кто-нибудь столь же влиятельный и имеющий связи не только в Корнуолле, но и в Лондоне. Но нет, истинный главарь шайки оказался столь мелкой сошкой, что объяснить бездействие властей его вмешательством у меня не получается.

Итог: роман настолько нелеп, что даже спустя год после своего прочтения вызывает у меня хоть какие-то эмоции. В основном, конечно, это недоумение от того, что подобная пустышка заслужила себе место в литературном наследии XX века. По мне «Трактир «Ямайка» – абсолютно проходное произведение, которое не стоит потраченного на него времени.

Оценка: 5
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Довольно аморфное произведение, которое относится непонятно к какому жанру. Приключения/триллер/реализм? Судя по заламывающей руки, толкающей высокопарные речи героине — не сказала бы. Скорее готический роман «для бедных», написанный суфражисткой.

Для готического романа характерны атмосфера, тайна, полуразрушенный замок в качестве места действия, дева в беде, злодей и прекрасный и отважный герой, спасающий героиню. Сейчас это назвали бы литературной игрой или чем похуже, но вместо замка у нас таверна с нехорошей репутацией, злодей — пьяница-трактирщик, дева в беде выросла на ферме, а «прЫнц» — конокрад. Так-то, удар по замшелым и устарелым стереотипам! Вот только что-то я упустила, нет? Правильно, тайну! Но то что у Дафны Дю Морье выступает в качестве интриги, сложно назвать этим словом.

Зато есть потрясающая атмосфера обманчиво безобидных пустошей, где милая лужица может оказаться болотной трясиной. Книга написана приятным языком и местами встречаются напряженные моменты, где «триллер» применимо к тексту хоть как-то себя оправдывает.

Но моменты эти совершенно не искупают предсказуемость сюжета и просто-таки выбешивающую тупость, помноженную на резвость, главной героини. Мэри Йеллан как-то незаслуженно много свободного времени перепало. В моем понимании, жизнь вначале на ферме, а потом — в трактире на отшибе, где тоже держат коров и пр живность, не располагает к праздным прогулкам по вересковым пустошам. Но нет, ушла в 11 утра, пришла заполночь... Кто как, а я сразу поверила в трудолюбие Мэри. Или же идея спуститься на первый этаж таверны и проверить что же делают дядя и его подельники после того, как ей особо запретили это делать. Любопытство? Побойтесь Бога! Конечно нет! Это была смелость!!! И в сцене, где Мэри несколько миль рысит за дядей по пустошам — тоже. Мимо проходила... Долгие прогулки полезны для здоровья, а то что за дядей шла — это так совпало.

Так и остался непроясненным финансовый вопрос. Ферма родителей Мэри продана. Мне стыдно за свою меркантильность, но экономическое образование обязывает — где деньги?! Деньги где?! Потому что, глядя на опустившуюся бывшую кокетку тетю Пейшенс, Мэри строит планы «буду откладывать с жалования. куплю ферму, пристрою тетю». О каком, к слову, жаловании идет речь, если в трактире Мэри ОТРАБАТЫВАЕТ свое содержание (кров и стол), а зарплату не получает? ( Ну как отрабатывает... Гуляет по пустошам... А уж работает!... За месяц один-два вечера была подавальщицей в трактире...)))

Ну и такая мелочь... В следующей главе «пристрою тетю, устроюсь на ферму работать»... Меня эта мятущаяся колхозница, прости Господи, уже достала!

Любовная линия этого романа «для легкого чтения» (которое заняло у меня месяц и сопровождалось зубовным скрежетом) — это к дедушке Фрейду. Прекрасная иллюстрация того, как дети повторяют судьбу родителей, только Мэри берет пример не с вкалывающей как владимирский тяжеловоз матери, а с тети. Или так — с мамы и с тети. Пожелаем ей удачи, она ей очень скоро и очень сильно понадобиться!

Ну... Жила была Мэри Йеллан. Сама виновата!

Пустышка в яркой блестящей обертке.

4 балла.

«Но четыре дня назад, когда дядя вдруг очнулся посреди ночи и, шатаясь, вышел в кухню, — тогда он разговорился. Вот откуда я все знаю. И, наверное, поэтому я утратила веру в человечество и в Бога, и в себя саму, и именно по этой причине сегодня в Лонстоне я вела себя как дура.»

Ага, и веру в зеленых человечков...

Оценка: 4
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

В «Трактире «Ямайка»», кажется, нет дат, но определить время действия несложно. Начало девятнадцатого столетия. Отмороженный восемнадцатый век уже позади, замороженная викторианская эпоха ещё впереди. Самый популярный жанр литературы в Англии — готические романы. Они выходят десятками, на них уже пишут пародии. Мода на готику продержится ещё долго, до появления настоящего детектива.

Спустя сто с небольшим лет Дафна Дю Морье сочинила свой готический роман об этом времени. Но её роман, вопреки требованиям жанра, подчёркнуто демократичен. Вместо старого замка или заброшенного монастыря — придорожный трактир. Вместо графов, лордов и призрачных аббатов — трактирщики, извозчики, прачки, крестьяне, мелкие торговцы, сельский викарий. Вместо инфернального злодея с титулом — по большей части пьяные бандиты. Вместо юного джентльмена или, на худой конец, благородного разбойника — легкомысленный конокрад. Вместо анемичной барышни — крестьянская девчонка, наивная, но далеко не беспомощная. Ей, собственно, и защитники не так уж необходимы, как полагалось бы благопристойной деве в беде. При этом атмосфера романа вполне готическая, в некоторых эпизодах действительно страшная. И сделано всё это на хорошем литературном уровне.

Оценка: 7
– [  13  ] +

Ссылка на сообщение ,

А потом они взялись за руки и убежали навстречу рассвету... :leb:

Давненько я не читала настолько женских романов)) Приключения молодой девушки, жесткие, захватывающие — и чем все заканчивается? Она находит себе мужчину и уезжает с ним. Мне даже слегка обидно. Хотя чего греха таить, в процессе я получила изрядное удовольствие. Написано, как всегда у Дафны, очень живо и интересно. Но при этом все характеры все равно плоские, как в сказках: вот наша героиня, вот банда злобных бандитов, вот таинственный викарий-альбинос. Вот наш герой, его брутальная внешность и плохая наследственность скрывают нежное любящее сердце ягненка :haha: Ладно, насчет героя я загнула, конечно, но объяснить внезапно вспыхнувшую между парочной великую любовь Дафна как-то не потрудилась. Ах, девицу впервые поцеловали и она готова бежать за этим человеком на край света, теряя тапки. Ну и дура, что тут скажешь.

Лично мне гораздо интереснее фигура викария. Причем с момента его появления в кадре и до последней сцены. Зловещая неоднозначная личность, рисующая карикатуры на своих прихожан и ведущая темные делишки. Несомненно, он гораздо интереснее дружелюбных неотесанных выпивох с пустошей. Очень жаль, что глупенькая и ну очень правильная героиня его не оценила. Впрочем, что с нее возьмешь — она в итоге выбрала человека своего уровня, а священник, несомненно, был в этом обществе белой вороной. Хотя по-моему, он единственный хоть как-то украшал тоскливый пейзаж в плане характеров персонажей. Обычно Дафна великолепно рисует персонажей, делая их одновременно привлекательными и отталкивающими, но настолько живыми, что им сочувствуешь и в них можно влюбиться. Здесь буквально несколько действующих лиц и они набросаны штрихами.

Сюжет тоже не вызвал у меня особого удивления. Нет, преступления, это, конечно, плохо, но в данном случае вообще не было эффекта неожиданности, который и придает таким историям всю прелесть. Точнее, единственная неожиданность была как раз связана с образом викария, да и то подобный обоснуй кажется мне весьма сомнительным. Во всяком случае, козла отпущения нашли как-то слишком быстро и грубо. В итоге я остро ему сочувствую, хотя бы по той причине, что с ним в книге было неинтересно, а без него немедленно стало все понятно и ужасно скучно.

Оценка: 5
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Прочитала сразу после «Ребекки» и, как многие авторы отзывов, ощутила разочарование, правда, легкое. В этой книге нет великолепной атмосферы «Ребекки», нет настолько запоминающихся героев и интриги, но присутствует и отличный психологоизм, и размышления о любви, которые, по моему разумению, должны украшать достойные любовные романы. Не могу сказать, что одобряю выбор героини, но и осуждать ее не берусь. Для меня выбор Мэри выглядит вполне убедительно. Сердцу не прикажешь, кем следует увлечься, чтобы провести жизнь в покое и довольстве. Мэри влюбилась, влюбилась впервые, сильно и искренне. И вполне естественно, что она следует велению чувств. Горячность и порывистость свойственны молодости, а рассудительность и осознание своих ошибок приходят с опытом. Юность на то и дана, чтобы ходить путями сердца своего, увлекаться, набивать шишки, но при этом дышать полной грудью, ощущать жизнь и острые, краткие мгновения счастья.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Викарий, безусловно, интересный персонаж и даже в чем-то притягательный, но уж очень напоминает доктора Лектера. А для такого девушка, пусть и привлекательная, и интригующая, всегда будет потенциальной жертвой. Не верю я, что он хоть на миг видел или смог бы увидеть в ней равноправного партнера. И Мэри, думается, отлично это понимала. На Джема она может повлиять, учитывая, что характер у нее потверже, чем у тетушки Пэйшенс, а вот на викария — вряд ли. Мне, честно говоря, пока читала, все время мерещилось фэнтезийное переложение сюжета, в котором Джем был бы этаким грубоватым, но добродушным оборотнем, а викарий — холодным жестоким вампиром. А мне теплые пушистые зверушки ближе мертвяков-кровопийц:-)

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

После прочтения «Ребекки» обрадовалась, что нашла замечательного автора и решила прочесть у него еще что-нибудь. Рано радовалась. Унылый любовный роман с примесью детектива, или детектив с примесью любовного романа – не знаю, как охарактеризовать правильно. Важно, что тут множество навязших в зубах штампов, неинтересная загадка и герои, достойные античной трагедии: если уж мерзавец, то до конца мерзавец, а если уж девушка добродетельная, то тоже до конца. Никаких попыток придать хоть сколько-нибудь психологической достоверности роману не предпринимается. «Сложный» герой, возлюбленный главной героини. Хам, которому постоянно хочется врезать, эдакий брутальный тип, в которого, конечно же, влюбляются, прощая ему хамство. В общем, мне буквально не за что было зацепиться, чтобы реабилитировать Дафну Дю Морье. После этого романа с ее творчеством завязала.

Оценка: 5
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Приключенческая сторона выписана блестяще, тут уж не придраться. Постоянное напряжение, звенящее в воздухе, странные делишки и паутина молчания вокруг них не дают оторваться. Герои, как обычно, на высоте — каждый предстаёт как яркая индивидуальность. Загадочный викарий очень хорошо смотрится на фоне тупых здоровяков, околачивающихся в трактире. Сюжет простоват, но это ещё можно как-то списать, если не развязка. Это мрак. МРАК! Героиня после пережитого либо растеряла здравомыслие, либо испытала внезапный приступ доверия ко всем и каждому.

В общем и целом: по сюжету — дамский роман, неплохо закрученный и с хорошо прописанными героями, по развязке — филиал дурдома. Впрочем, остальной сюжет вполне стоит прочтения.

Оценка: 8


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх