fantlab ru

Проект «Перевод Nebula 2006» «Ричард Боуз «Сквозь дыру в нашем городе»»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.44
Оценок:
16
Моя оценка:
-

подробнее

Ричард Боуз «Сквозь дыру в нашем городе»

Рассказ, год

Аннотация:

цитата

Вечером, через день после того, как башни рухнули, я стоял у дорожных заграждений на углу Хаустон-стрит и ЛаГуардия Плейс, дожидаясь, пока сюда из Сохо доберётся моя подруга Мэгз. Мы собирались вместе поужинать. Где-то в двух милях к югу, в небо, слегка извиваясь, поднимались столбы дыма. Задувал северо-восточный ветер, и по-прежнему держалась, словно призрак, та чудесная погода, что была одиннадцатого числа. А Гриннич-Виллидж трагедия будто и не коснулась, там не чувствовалось этой гари.

...

Весь текст в Word-файле: Ричард Боуз «Сквозь дыру в нашем городе»

Переводчик: тритритри



 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Рассказ – дань памяти событиям 11 сентября. Очень тонко и бережно переданы атмосфера, царящая в городе, и состояние «выживших». Трагедия пробивает «дыру» не только в городе, но и в душах людей, заставляет пересмотреть ценности и переосмыслить события прошлого…

Очень легко читается и воспринимается .

Оценка: 8
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Временное безумие спасает человека от слишком большого количества гибели, катастрофы множества. Если б человек не умел впадать в подобное состояние, которого и не заметишь и не поймешь, а по проишествии некоторого времени никому уже не расскажешь, человечество исчисляло бы сумашедших очевидцов страшных событий тысячами.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Мне кажется, что рассказ больше о трагических отношениях, нежели о катастрофе.

Легко и с удовольствием читается.

тритритри, браво.

Оценка: 9
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Не люблю постапокалипсистические вещи. Тем более привязанные к реальным событиям.

Прочла не отрываясь, благодаря хорошему языку.

тритритри, :pray: :pray: :pray:

Большое спасибо за рассказ.

ЗЫ Считаю, что приз за качество перевода вручен справедливо.

Оценка: 7
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

2Ruddy -- cпасыба! лучшая награда переводчику -- когда читатель не ругает автора за корявости:glasses::gigi:

Оценка: 10
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Сложно балансировать на грани безумия и нормального состояния, когда воочию видишь катастрофу. Это страшно...

Но еще страшнее, когда безумие врывается в наш мир через созданную нашей злостью дыру безвременья и уносит жизнь за жизнью...

Ставлю 9 баллов как за само произведение, столь актуальное на сегодняшний момент, так и за перевод, что выполнен великолепно, если не отлично. Прочитал с удовольствием, не отрываясь... =)

Оценка: 9


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх