fantlab ru

Далия Трускиновская «Шайтан-звезда»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.06
Оценок:
255
Моя оценка:
-

подробнее

Шайтан-звезда

Роман, год

Жанрово-тематический классификатор:
Аннотация:

Когда в небе загорается и подмигивает Шайтан-звезда — на земле рождаются дети со странной судьбой. Их переносят из края в край джинны, они спасают обреченных и водят в бой отряды, волшебные ожерелья раскрывают им свои тайны. Но одна беда преследует этих людей — они сгоряча дают необдуманные клятвы, а потом вынуждены их исполнять, хотя сердцем тянутся к чему-то совсем иному...

Примечание:

В 1998 г. опубликована первая часть романа, в 2006 г. — обе части под одной обложкой.


Лингвистический анализ текста:


Приблизительно страниц: 406

Активный словарный запас: очень низкий (2374 уникальных слова на 10000 слов текста)

Средняя длина предложения: 87 знаков, что немного выше среднего (81)

Доля диалогов в тексте: 49%, что гораздо выше среднего (37%)

подробные результаты анализа >>


Награды и премии:


лауреат
Зиланткон, 2000 // Большой Зилант

лауреат
Звёздный Мост, 2006 // Лучший роман. 1 место («Золотой Кадуцей»)

лауреат
Басткон, 2007 // Премия «Чаша Бастиона». 2 место (диплом 1-й степени)

лауреат
Портал, 2007 // Крупная форма

Номинации на премии:


номинант
Мечи, 1999 // Меч в камне

номинант
Интерпресскон, 1999 // Крупная форма (роман)

номинант
Бронзовая Улитка, 1999 // Крупная форма

номинант
Большая книга, 2006

номинант
Мраморный фавн, 2006 // Роман

номинант
Бронзовая Улитка, 2007 // Крупная форма

номинант
Интерпресскон, 2007 // Крупная форма (роман)

номинант
РосКон, 2008 // Премия премий

Похожие произведения:

 

 


Издания: ВСЕ (6)
/языки:
русский (6)
/тип:
книги (6)

Шайтан-звезда
1998 г.
Шайтан-звезда
2006 г.
Шайтан-звезда
2006 г.
Шайтан-звезда
2007 г.
Шайтан-звезда
2012 г.
Шайтан-звезда
2013 г.




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Книга, безусловно, хороша, но все же, по-моему, черезчур затянута. Наверное, для любителей арабских сказок — это достоинство, но я, например, во второй книге уже откровенно «пошла по диагонали». Динамики стало недостаточно, чтобы увлечься действием, а антураж не слишком ярок.

Описания действующих лиц тоже не равнозначны: кто-то очень удачен — и полугуль, и Джейран, и целый ряд персонажей второго ряда, а есть и проходные, невыразительные и запоминающиеся.

В общем, мне подумалось, что замечательной могла бы быть серия менее объемных историй, пусть даже связанных общей линией сюжета.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Да-да, затянуто. И, да-да, стихи явно писаны не Олди! И вообще мне показалось, что немного не хватает (только не забрасывайте меня камнями!) таланта автору. Что замысел просто супер, но не удалось его достойно воплотить

Оценка: 8
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Все-таки книга получилась! Несмотря на фрагментарность, на избыток «восточного колорита», на перегруженность деталями.

Оценка: 8
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

В дополнение к написанному. Почему поставил «8», а не «10»? Несколько затянуто, на мой взгляд. Местами динамика страдает. Не столь существенно, но... всё-таки не «10»

Оценка: 8
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

Считаю лучшей стилизацией под восточную экзотику в российской фантастике. Правда не хватает цельности. Как-то оборванно получилось.

Оценка: 8
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

О читатель! Не проходи мимо, приклони свой слух к хорошей истории, обещающей тебе разлученных возлюбленных, и опасности хищные, и злоключения, и разлуку, и джиннов, и гулей, и прекрасные строки! Обрати внимание на стиль, которым пользуется автор сего творения — поистине, эта стилизация достойна похвалы! Во имя лучших традиций благословенных сказок Тысячи и одной ночи, да будут они назиданием для поучающихся! Эта повесть также излагает нам одно повествование за другим, и одна история вплетается в другую, и внутри двух историй открывается третья, наподобие того, как в роскошном дворце разложены плетеные ковры. И следить за этим переплетением судеб, и имен, и историй человеку, ищущему одних развлечений, с непривычки нелегко. И мешаются в голове имена и названия с их повторяющимися степенями. Потому стоит уделить этой книге внимание, и возможно — читать ее как в дороге, так и внутри помещения, имея под рукой чаши с соответствующими напитками.

И недоумение вызывают рассуждения насчет кого-то, кто стоит над Посылающим Добро и над Отцом горечи. Не логичнее ли будет сказать, что даже Иблис может быть орудием Единосущего? Иначе же эта мысль смутит умы и посеет сомнение в душах.

Что касается поединков, то тут автор демонстрирует свою осведомленность в оружии и излагает истории, способные сделать седым младенца и плавящие своим ужасом скалу. Ради какой-то забавы, впрочем, она упорно именует катар «куттаром», а ведь оружие это появлялось даже в поистине всенародной забаве «Иблис-2». Впрочем, и гарем здесь именуется «харимом» — быть может, автор изучал древние сказания, нам неизвестные? И одна из героинь названа почему-то по родам газелей.

Но подлинным оружием автора является поведение женщины, которое ей известно. И поведение это нас затрагивает, и история дарит нам пусть несколько, но «переживательных» минут. Да к тому же вспоминаются шутки, и хитрости, и то, что бывает из забав между мужчиной и женщиной, и некоторые строки этого сказания могут заставить хохотать даже угрюмых зинджей.

Что до стихов — хотя бы раз автор уподобилась привести их авторство, ибо если они сложены, то не подобает их ругать, а если переданы, то отчего бы не проявить свои знания?

Завершение же этой повести, поистине, подобно очищению души и светлому, грустному прощанию, подобающему лучшим из написанных строк. И хотя выбранный для Джейран финал кажется немного странным, он прекрасно дополняется улыбкой над вечно ссорящейся троицей. Финал этот прекрасен, хотя и остается от него немного грусти, и наполняет он чувства задумчивостью. И очень немало остается для читателя незавершенным — быть может, это побудит его решать самому? Но закончим же на том, что книга сия вполне достойна занять свое место на полке сказаний.

Оценка: 7
– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Стилизация под арабскую сказку просто великолепная. Красиво и выразительно и атмосферно так, что ложка колом стоит в этой атмосфере. Тем не менее, все хорошо в меру – лично меня уже в начале второй книги эта специфическая атмосфера начала утомлять, тем более накал страстей снизился и пошли длинные рассуждения.

А вообще, более всего понравилась мне начало истории – уж очень забавно и прихотливо автор свивала интриги и сюжетные линии. Середина запомнилась длинными рассуждениями и длинными поездками (все куда-то скакали, доезжали до места и поворачивали обратно).

А финал вызвал некоторое недоумение. Как-то все вдруг стало слишком похоже на балаган. Возможно, так и надо, возможно, кому-то это показалось забавно. А мне показалось только странным и нелепым: что женщина, гоняющаяся за убегающим мужиком по всей стране, что бесконечно ругающаяся тройка персов. Что прочие… чудаки.

Резюме: ознакомиться имеет смысл всем, читать – фанатам восточных сказок. Остальным — по желанию.

Оценка: 7
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

О, «Шайтан-звезда», о интереснейшая среди книг:). Спасибо за красивый и колоритный язык, за погружение в сказки Востока и быт оного же!

А также за притчи суфиев, что как россыпь жемчужин на шелке....(Что-то я увлеклась:glasses:)

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Читается очень приятно, оригинально, колоритно, аналогов в нашей фантастике и не припомнишь. деталей всеж многовато, но это особенность стиля, хотя и чересчур навязчивая. концовка совсем уж благостная, да и «бог из машины» присутствует.

Оценка: 7
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

Готов признать, что книга хороша, но, что называется, «не моя». Восточный стиль слишком тягуч и вязок, засасывает буквально на каждом шагу, как болото. Трускиновская, по-моему, превзошла по «восточности» даже «1001 ночь».

Оценка: 7
– [  7  ] +

Ссылка на сообщение ,

Если это и восточная сказка, как утверждает большинство отзывов, то вовсе не арабская, а родом из Болливуда. На сцене — полтора десятка ключевых персонажей (не считая множества второстепенных), и по ходу развития сюжета выясняется, что у каждого из них (у каждого!) есть какая-то двойная или тройная жизнь, и в прошлом они играли совершенно другие роли. Кроме того, персонажи оказываются хитро связанными между собой то родственными, то брачными связями, и чем дальше, тем больше это становится похожим на индийское кино с «Я твой мать!» и «А я — троюродный брат по отцовской линии, вот родимое пятно!» Во всем этом многообразии разобраться так же сложно, как и в многообразии и родственных связях семейство Буэндиа, да и не очень-то хочется. Примерно на середине я перестала прилагать усилия, тем более что поступки персонажей преимущественно лишены разумной логики, такое чуство, что автор двигает их, как пешки на доске, просто чтобы составить максимально запутанную композицию. Что ж, если такова была цель, но это автору удалось.

Что до пресловутого «восточного колорита» в тексте, то он набивает оскомину за первые двести страниц. У всех абсолютно персонажей, будь то неграмотная банщица из хаммама или великомудрый суфий, одинаковые речевые характеристики и расхожие словечки. Выражений «с арабским колоритом» не так уж и много, тем более, что каждое повторяется раз пятьсот по тексту разными устами, и на мой взгляд, это совсем не красит.

Книга в изрядной части состоит из диалогов, в которых, поскольку речевых характеристик у конкретных персонажей нет, тоже быстро начинаешь путаться, что кто говорит. Тем более, что персонажи у Трускиновской не столько общаются, сколько переругиваются — знаете, в таком ключе обычно разговаривают между собой старые супруги. Но когда буквально все персонажи в тексте в любой момент действия (будь то битва, погоня и все что угодно) останавливаются и начинают разводить на несколько страниц речи о том, почему оппонент нехороший — это страшно утомляет.

Мне кажется, основная беда этого романа — невоздержанность. Стоило бы пройти по нему частным гребнем, выкинуть дурацкие присказки и бессмысленные диалоги, выкинуть половину персонажей и сократить объем вдвое — он стал бы сильно лучше. А так — несмотря на то, что читается легко, от всего этого болливудского балагана, в котором каждые полстраницы обнаруживаются то подмененный ребенок, то какое-нибудь пророчество, то что хозяин хаммама на самом деле является наследником халифа, а немолодая наложница с плохим характером — легендарной воительницей, — в общем, от всего этого быстро устаешь. А учитывая огромный объем романа, устаешь вдвойне. И все вместе напоминает анекдот про «но Донцову было уже не остановить» — точно так же и автора не остановить в попытках навертеть каждому несчастному персонажу стопицот дополнительных историй сверх той, которую мы видим в текущем моменте.

В угоду этому в жертву принесены характеры и обычный здравый смысл; герои, которые поначалу представляются разумными и неплохими, внезапно начинают совершать кретинские поступки, потому что иначе авторская мозаика не складывается. Спор мудрецов, с которого в принципе берет начало сюжет хронологически, вообще высосан из пальца, как и разрешение этого спора: если это люди столь могущественные, чтобы браться управлять чужими судьбами, чего ж они не смогли постоять за себя? В итоге доведена до более ли менее логического завершения сюжетная линия только одного персонажа — Джейран — а остальные принесены ей в жертву, чтобы эта концовка получилась поэффектней. А почему, собственно, Джейран, а не Абризы, не Шакунты? Запутать удалось на славу, а вот распутать — увы.

Оценка: 5


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх