fantlab ru

Терри Пратчетт «Правда»

Рейтинг
Средняя оценка:
8.79
Оценок:
1623
Моя оценка:
-

подробнее

Правда

The Truth

Роман, год; цикл «Плоский мир»

Жанрово-тематический классификатор:
Всего проголосовало: 101
Аннотация:

Слух прошел по Анк-Морпорку — гномы научились превращать свинец в золото! И действительно, научились. Но трудным путем. Однако отличие трудных путей от легких в том, что трудные пути иногда срабатывают. Сработал и этот. Первая газета Анк-Морпорка продается всего за 5 центов! Анк-Морпорк Таймс — правда сделает тебя свободным! Пословица гласит — ложь обежит вокруг света, пока правда надевает башмаки. Правда надела башмаки — и теперь намерена серьезно попинать кой-какие задницы!

С этим произведением связаны термины:

Входит в:

— цикл «Плоский мир»  >  Отдельные произведения


Награды и премии:


лауреат
200 лучших книг по версии BBC / BBC The Big Read, 2003

лауреат
Премия SFinks / Nagroda SFinks, 2008 // Зарубежный роман года

Номинации на премии:


номинант
Лучшие книги года по версии SF сайта / SF Site's Best Read of the Year, 2000 // НФ/фэнтези книги - Выбор Читателей. 8-е место

номинант
Прометей / Prometheus Awards, 2001 // Лучший роман

номинант
Премия Академии НФ, фэнтези и хоррора / Cena Akademie Science Fiction, Fantasy a Hororu, 2001 // Фэнтези (Великобритания)

номинант
Книга года по версии Фантлаба / FantLab's book of the year award, 2008 // Лучший роман / авторский сборник нерусскоязычного автора

номинант
Прометей / Prometheus Awards, 2023 // Зал славы

номинант
Прометей / Prometheus Awards, 2024 // Зал славы

Похожие произведения:

 

 


Правда
2008 г.
Правда. Пехотная баллада
2019 г.
Правда
2023 г.
Правда
2023 г.

Аудиокниги:

Правда
2010 г.

Издания на иностранных языках:

Правда
2017 г.
(украинский)




 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


– [  6  ] +

Ссылка на сообщение ,

Редкий писатель может всегда держать планку своих произведений на высочайшем уровне. Редкий. Терри Пратчетт как раз из этой категории (коих можно пересчитать по пальцам одной руки).

Произведения из Плоского мира всегда давали пищу для размышлений, но поздние романы — это просто нечто неописуемое по воздействию на читателя, который все еще может читать между строк и за ними. Правд всегда будет несколько, но несколько будет и Правд. Где настоящая правда? Пусть решает Ваше сердце и ваши мозги.

Есть одна расхожая фраза: Писать сложно о сложном могут многие, писать просто о сложном — только великие.

А Терри Пратчетт велик и прост.

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Здесь мало веселой иронии, много сарказма. Здесь мало веселого Пратчетта — зато уйма Пратетта «с грустной улыбкой». Здесь мало правд — здесь много Правды...

Оценка: 9
– [  11  ] +

Ссылка на сообщение ,

А вот даже как-то странно получилось, читал этот текст ранее, но вот — где, как, почему не помню?.. Это — удивительно. Но Правду определенно читал, и очень многое узнавалось не по принадлежности к Анк-Морпоркской ци-ви-лис-Зации, а почти по-сюда-жетно... Очень люблю Пратчетта, некоторые его шутки вошли в сознание лучше собственного остроумия, допустим, такая... Все эти молодые предприниматели страдали избыточной увернностью в том, что без их замечательного предприятия мир обойтись не может, как не может обойтись без надувных мишеней для игры в дротики...

И все же роман мне показался чуть-чуть... недо-Птатчетт, до сих пор думаю (уже неделю) в чем тут дело. И пришел к двум неутешительным выводам, причем, кажется, очень неформальным. Во-первых, как-то на отношение к его текстам сыграла «ту рояль» весть, что он болен, почему-то искренний и здоровый шутник — это понятно, а вот шутник и остроумец с болезнью, которая тикает как часы, мало вяжется. (Тут уже хочется подозревать некую мысль об остроумии с трагичностью, хотя бы фоновой, на заднем плане...) И во-вторых, собственно, по тексту...

В романе гораздо меньше событий, чем бывало в романах, допустим, про Ринсвинда. В прежних вообще — феерия, взрыв диалоговости и глагольности, искрометность происходящего, все на неожиданностях, врасплох, из-за угла или из подворотни... Что романы делает вообще-то «немного» шедевральными. Потому что и сам пресловутый Анк-Морпорк такой же, тем более, обвешанный холодным оружием, сдержанностью как и договоренностями, церемонностями и бесцеремонной жаждой наживы... Все эти самые разные ощущения в его, Пратчетта, романах вполне могут быть перечислены через запятую, другие романы такой свободой ощущений не обладают...

Но вот что, через этот текст что-то еще проступает, какая-то ясность, до которой приходится добираться через муть... Нет, не муть авторскую, а муть — сложности, может быть, собственной неготовности принять эту точку зрения, которую автор излагает отчетливо, но читатель не сразу воспринимает от недостатка собственного (читательски-житейского) опыта, от неподготовленности к таким вот ощущениям... В общем, появилась, впервые, кстати, в чтении этого автора, рассагласованность в их, европейском отношении, допустим, к нормативной газетной истерии и их отношений к такой-то правде, собственно, и наш, русский общий вагон переживаний и психологической зависимости от этой самой информированности, как Пратчетт попытался сказать, зависимости, которая, де, и возникает сама по себе, и без нее в целом можно обойтись. Нет, плохо излагаю. Еще раз...

Для них, Европы, для Автора — уже с прописной, заметили? — остроумие, как и правда, как и необходимость читать газету, как и свойство судить о написанном черным по белому, бывает либо точным, либо неудачным. А он предлагает некую новую мерность, допустим, навскидку — правду с сарказмом, условную правду, необязательную уже завтра, но действенную серьезно... И это — это сложно. Вот потому и отзыв получается такой... почти филоЗофический, увы.

Оценка: нет
– [  1  ] +

Ссылка на сообщение ,

замечательная книга, в прочим, как и все произведения Пратчетта. читается легко и быстро. искромётный юмор Терри попадает прямо в яблочко реальности.

Оценка: 9
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Вторая прочитанная мною книга Пратчетта (после «Роковой музыки»). Возможно, не последняя, но уже понятно, что специально их искать и собирать я не буду.

Читается легко и небезынтересно, привлекает уже то, что и стилистически, и сюжетами автор своеобычен, — узнаваем и не похож на других. Хороши способ и манера освещения темы в реалиях выдуманного города. Конечно, такая тематика на порядок интереснее, чем бесконечные описания фэнтезийных героев, слоняющихся по Мирам и участвующих в баталиях разного масштаба. Много удачных параллелей, аллюзий, абсолютно узнаваемых ситуаций.

Да, интересно, повторю еще раз. Но — и это уже абсолютно из области личных вкусов! — автор этот, видимо, не мой. И сам стиль (хотя, конечно, многое зависит от перевода), и юмор не вызывают у меня восторга, и не возникло чувство приятного предвкушения от возвращения к страницам книги.

И еще: в подавляющем большинстве очень раздражали «говорящие» имена героев. Понятно, что здесь автор ни при чем, в оригинале все совершенно по-иному; быть может, там они звучат удачно, но в русском варианте они раздражают меня изрядно.

Оценка: 8
– [  3  ] +

Ссылка на сообщение ,

Правда сильно отличается от других книг о Плоском мире. Пятый элефант наиболее к ней близок. Меньше юмора, больше жесткости. Но лучше Пятого элефанта, однозначно. Все таки, вопросы, поднимаемые в Элефанте, не так жизненны, как в Правде. Настолько точно показано отношение обывателей к газете — так еще никто не показывал, с таким сарказмом.

Оценка: 10
– [  17  ] +

Ссылка на сообщение ,

Правда. Что это? Казалось бы, ответ прост… но есть различные нюансы. Например, ложь во спасение. Может быть, она правдивее реальной горькой правды? Да и вообще, можно оставаться в рамках формальной правды, и при этом все так исказить, что от истинного факта мало что останется. Этим приемом быстро овладевает любой журналист, в стремлении преподнести событие под наиболее острым соусом. А читатели ни о чем не подозревают, ведь газета не может лгать, и кто-то же должен все тщательно проверить на подлинность!

До некоторых пор Анк-Морпорк не подозревал о силе печатного слова. К нему относились с некоторым пренебрежением, даже правописанием никто себя особо не утруждал. Но вот однажды на улицах города появляются странные листки под названием «Анк-Морпоркская Правда». Пара интригующих заголовков, заметка о Презабавных Овощах, и вот уже все порядочные граждане каждый день читают за завтраком листок с последними новостями. А всё благодаря Вильяму де Словву, наконец нашедшему свое призвание. Вскоре от одного вида его блокнота влиятельные лица Анк-Морпорка приходят в ужас. Тем временем в городе назревает серьезная политическая заварушка, вокруг патриция Витинари плетутся интриги… кто же раскроет козни: стража Ваймса, «Правда» де Словва, или говорящий пес Гаспод?

Пратчетт, как и всегда в своих книгах, вывел в «Правде» целый пучок параллельных сюжетных линий. Впрочем, вопреки геометрии, они постоянно пересекаются, а в определенный момент сходятся в одну жирную прямую. Здесь основная история становления газеты, семейные дела де Словвов, разызбрание патриция, похождения парочки бандитов. Читается влет, очень приятно насладиться неповторимым пратчеттовским стилем после долгого перерыва. При этом непосредственно детективная составляющая не очень важна, в первую очередь получаешь удовольствие от юмористично-размышленческой атмосферы романа.

Как и в «Движущихся картинках» или «Роковой музыке» Пратчетт использует Анк-Морпорк как своеобразный полигон, призму, сквозь которую можно исследовать какой-либо феномен нашей земной реальности. Кино, рок-музыка, а теперь СМИ и их особенности. Очень хорошо показано, как идея новостного листка все больше овладевает умами людей. Не зря несколько раз упоминается образ отпечатного станка как ненасытной прожорливой машины, каждый день требующей новой «еды» — свежих новостей. И журналисты покорно ищут их. Хотя с этим особых проблем нет, ведь «всё, что написано в газете, становится новостью». Кстати, в книге вообще много интересных мыслей о самом понятии «новость». Настоящая новость должна быть «старостью», в том смысле, что она должна подтверждать то, что читатель и так знает. Где-то в Клатче женщина родила кобру? Ага, мы так и знали, что эти клатчцы ненормальные! И кому какое дело, даже если эта новость – плод воображения Себя-Режу-Без-Ножа Достабля. До реальной правды дела никому нет. Витинари невиновен, говорите? Да ладно, это все политическая чепуха, какая вообще разница?

Впрочем, сами репортеры тоже не лыком шиты. При помощи грамотно построенных фраз и небольших недоговорок они превратят во вселенскую катастрофу и перевернувшуюся телегу с пивом. А что делать, ведь пока правда надевает башмаки, ложь успевает весь мир обежать (эта поговорка – один из главных повторяющихся месседжов романа).

Главная роль в «Правде» отдана новому лицу – Вильяму де Словву. Он разругался с отцом-богатым лордом и не мог найти свое предназначение до появления отпечатного станка. В издании листка де Словву помогают гномы, исправившийся вампир Отто Шрик и весьма правильная девушка Сахарисса Резник. Самое любопытное здесь – метаморфоза Вильяма и Сахариссы из обычных людей в прожженных журналюг, появление у них чисто репортерской жилки. Едва случается какое-либо событие, Вильям достает блокнот и спешит проинтервьюировать всех подряд, а Сахарисса мгновенно выдает на-гора горячие заголовки вроде «Отважный пес умыл бандитов». Сознание просто переключается, не зря в финале книги говорится «Некоторые люди – герои. А некоторые только пишут о героях. Но иногда это один и тот же человек». Пратчетт как бывший репортер размышляет об этом с большим знанием дела.

Порадовало, что в романе уделено внимание и Нищей братии, до того встречавшейся лишь в эпизодах. К неподражаемому Старикашке Рону и его собратьям присоединился и говорящий пес Гаспод, он же Вгорлекость, он же розовый пудель Душка. Как только они появляются в кадре, градус юмора возрастает в несколько раз, и ухмылка сама собой возникает на лице. В общем, приз зрительских симпатий!

Значительная доля времени отведена дуэту бандитов Кнопу и Тюльпану. Вот они, на мой взгляд, получились не очень удачно. Шутки о членовредительстве и наркотиках слишком предсказуемы, образы злодеев, ять, плосковаты. Немного спасает ситуацию лишь любовь Тюльпана к искусству, а также развязка, где обоим воздается по заслугам.

Кроме того, жаль, что не до конца реализован потенциал идеи о двойнике Витинари, сколько из нее можно было выжать забавных ситуаций! Еще маловато СРБН Достабля.

Вообще, складывается впечатление, что Пратчетт сместил акценты в сторону прежде всего идейного наполнения. Он поставил задачу через плоскомирное зеркало исследовать злободневные вопросы, в данном случае СМИ, то, как меняются под их влиянием люди. Это здорово и более чем любопытно, нет вопросов. Но вот непосредственно на юмор стало обращаться чуть меньше внимания, и в некоторой степени тратиться меньше сил. Хотя буквально на каждой странице по-прежнему хватает смешного и просто ироничного, все это как будто бы вставлено мимоходом, по ходу дела, на автомате. Автор уже стал настоящим комедийным мастером, поэтому ему не составляет труда быстро насытить весь текст юморной начинкой. Но во многие моменты вложено чуть больше усилий, и они-то смотрятся веселее и вызывают настоящий хохот.

В общем же и целом «Правда» все равно уделывает читателя свободно, в соответствии с девизом газеты. Пратчетт держит марку, план по юмору выполнен, с идейной составляющей тоже все в порядке, так что этот классный роман вполне можно поставить в ряд самых качественных книг о Плоском мире.

P.S.: Цитаты из книги см. в моей авторской колонке.

Оценка: 8
– [  5  ] +

Ссылка на сообщение ,

Эта книга продолжает тенденцию последних романов Пратчетта — уменьшение доли юмора, увеличение доли серьезных рассуждений. И кажется, на этот раз автор нарушил тот идеальный балланс первого и второго, который был свойственен его предыдущим произведениям. Философия, в общем-то, получилась довольно тривиальной. Рассуждения о монотеизме (и христианстве в частности) и куда более глубокие уже были в Carpe Jugulum. А здесь, плюс ко всему прочему и из-за меньшего количества фирменных шуток на квадратный сантиметр текста, некоторые куски читаются откровенно скучно (особенно это касается первой трети книги). Ну и с сожалением вынужден констатировать, что некоторые шутки отдают самоплагиатом, чего раньше, как правило, не наблюдалось.

После всего прочитанного может показаться, что дела совсем плохи, но разумеется, речь идет о книгах Пратчетта, и сравниваются они между собой. Уровень юмора британца все еще значительно выше уровня любого автора из, к примеру, антологии Реально смешное фэнтези. Так что поклонникам творчества этого, несомненно очень талантливого писателя книга скорее всего понравится.

За себя же скажу, что был несколько разочарован после столь долгого ожидания. Ну и уж если быть совсем субъективным, многие шутки показались вымученными. Так что для меня далеко не лучшая книга автора.

Оценка: 8
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Из прочего сильно не выделяется, я бы сказал, что это ЕГО средний уровень...несколько раз смеялся, поймал несколько интересных идей, но всё же не лучшая книга, скорее всего потому, что это об их (и то не факт) свободной прессе, если примерять что-то на нас, то будет смех сквозь слёзы...

Прочитал с удовольствием...

Оценка: 8
– [  8  ] +

Ссылка на сообщение ,

Поставил десятку, потому что «Правда» получилось чистой, без единого изъяна, книгой. Все «фирменные фишки», юмор, герои и т.п. — в наличии, но это лишь штучки для отпугивания пратчеттофобов:smile: Помимо развенчания журналюг и восхищения перед настоящими журналистами (такими, как де Словв) в книге явно звучит тема веры. Но не политеистической, как в «Мелких богах», а христианской. Иронизируя над слепой, обрядовой верой, Пратчетт показывает веру истинную, используя библейские сюжеты.

Спойлер (раскрытие сюжета) (кликните по нему, чтобы увидеть)
Особенно: в сцене всепрощения в доме де Словвов, настоящей кульминации книги. Тут и возвращение блудного сына, прощение врагов, «иди, и впредь не греши»... До слёз пробило, это сильнее, чем прощение Горлума Фродо Бэггинсом. А ещё — прощение заблудших, но простых душ, как у господина Тюльпана, и неверие в существовании души у животных, таких, как господин Кноп. Отсутствие в Плоском Мире единого Бога (кроме далёкого Творца) для введения христианской морали Пратчетту проблем не представляет — чем не показатель мастерства автора? Толкиену с его валинорским раем было проще.

Короче говоря, «Правда» — ещё одна книга, которая приближает Пратчетта к званию классика мировой литературы. Читайте — и понравится вам! :wink:

Оценка: 10
– [  12  ] +

Ссылка на сообщение ,

Иной раз от книг Терри остаются «смешанные» впечатления – до того они насыщенны героями, шутками и умопомрачительными виражами сюжета. Но только не в «Правде», нет правда.

Здесь – все четко. Прослеживается одна ведущая линия – зарождение отпечати в Анк-Морпорке. Первые интервью, первые фотографии, первая реклама, первые объявления, первые сенсации. И все это на фоне расследования покушения на убийство, в котором замешан сам Бо…Витинари

Очень тонкие и интересные рассуждения о природе новостей и слухов: на что падки люди, чего они ждут от «новостного листка»? Как оказалось ждут — много чего, но правда не в числе самых востребованных (самые популярные, конечно же, презабавные овощи...).

Два новых персонажа — господин Тюльпан и мистер Кноп – получились едва ли не самыми яркими во всей книге и даже пес Гаспод в своем «маскировочном» виде их не переплюнул – Кабыздох отдыхает.

Также порадовало, что в книге уделено немного, но вполне достаточно внимания и волшебникам и страже и Гильдиям – никто не забыт, даже наоборот, создалось ощущение, что Плоский мир – тесен, настолько уже все герои стали «как родные».

Спасибо переводчикам за находку с «ять». В оригинале Пратчетт использует окончание «- ing».

Классная, ять, книжка! Всем рекомендую!

Оценка: 10
– [  10  ] +

Ссылка на сообщение ,

Наконец-то томик прочитан. Довольна, как Грибо, дорвавшийся до сметаны.

Еще одна хорошая книга, которая позволяет читателю вновь очутиться в полюбившимся городе. Побродить по его кривым улочкам, встретиться с его жителями, вкусить, так сказать, деликатесов Достабля. А главное самим увидеть те перемены, которые происходят в его интеллектуальной жизни. Ведь появление «Правды» — нешуточное событие, но на всякую «Правду», как это не грустно всегда найдется с десяток «Инфо». Мы уже видели, как создаются движущиеся картинки, а теперь имеем возможность увидеть нечто не менее интересное.

Отдельного внимания заслуживают господа Кноп и Тюльпан. По своей «хорькизме» они ничем не уступают знаменитой парочке злодеев Н. Геймана — Крупу и Вандермару. Правда на этот раз сильная сторона криминального дуэта блещет невиданными познаниями в области искусства. Мне было завидно, честное слово. И как всегда понравилось замечательное чувство юмора Т. Пратчетта. Это, наверное, очень трудно так смешно писать о серьезных вещах. Никогда у него не бывает смеха ради смеха, за текстом всегда кроется нечто большое.

Некоторые шутки может и повторялись. Но какая, ять, разница? Это ничуть не испортило общего впечатления.:smile:

Оценка: 9
– [  0  ] +

Ссылка на сообщение ,

На этот раз в поле зрения Пратчетта попали СМИ, а именно газетчики. И автор от души по ним проехался.

Еще очень понравилась EULA дезорганайзера Мк II. Жаль что в наших реалиях нельзя перед покупкой потолковать с автором аналогичных сочинений...

Оценка: 10
– [  2  ] +

Ссылка на сообщение ,

Потрясающая книжка в лучших традициях Плоского Мира. Отлично поданные умные мысли + фирменный юмор и полюбившиеся герои (да и новые персонажи не подкачали). Кто слышал о деградации Пратчетта — не верьте слухам! :wink:

upd. а вот перевод так себе получился. у кого есть возможность — лучше читайте в оригинале. или хотя бы законченные сетевые переводы, которых есть уже две штуки.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх